VOUNOT 6714774159383 User Instruction

VOUNOT 6714774159383 User Instruction

6 blade stove fan with thermometer

Advertisement

Quick Links

6 BLADE STOVE FAN WITH THERMOMETER
VENTILATEUR POÊLE 6 LAMES AVEC THERMOMÈTRE
6-FLÜGEL KAMINVENTILATOR MIT THERMOMETER
VENTILATORE PER STUFA A 6 PALE CON TERMOMETRO
VENTILADOR ESTUFA DE 6 ASPAS CON TERMÓMETRO
6714774159383
6 Blade Stove Fan with Thermometer

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 6714774159383 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VOUNOT 6714774159383

  • Page 1 6 BLADE STOVE FAN WITH THERMOMETER VENTILATEUR POÊLE 6 LAMES AVEC THERMOMÈTRE 6-FLÜGEL KAMINVENTILATOR MIT THERMOMETER VENTILATORE PER STUFA A 6 PALE CON TERMOMETRO VENTILADOR ESTUFA DE 6 ASPAS CON TERMÓMETRO 6714774159383 6 Blade Stove Fan with Thermometer...
  • Page 2 Version: 2022-04-20 User Instruction/Mode d'Emploi/Benutzeranleitung/ Istruzioni per l'uso/Instrucción de Uso Please read these instructions carefully to avoid injury and to help maintain the product, prevent damage. Veuillez lire attentivement ces instructions pour éviter les blessures et pour aider à entretenir le produit, éviter les dommages. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältigdurch, umVerletzungenzuvermeiden, das Produkt zu warten und Schäden zu vermeiden.
  • Page 3 Version: 2022-04-20 Automatical Slightly Lifted to Reduce the Contact Area with Heat Source When Fan's Surface Temperature Over 200°C/392°F, to Protect the TEG and Motor. Légèrement soulevé automatiquement pour réduire la zone de contact avec la source de chaleur lorsque la température de surface du ventilateur dépasse 200°C/ 392°F pour protéger le TEG et le moteur.
  • Page 4 Version: 2022-04-20 Hinweis: Die Schlauchschelle ist geeignet für 12.7-15.2 cm Eisenrohre, Edelstahlrohre, Rohre aus Aluminiumlegierungen usw. 1. Verwenden Sie einen Schraubendreher, um die Mutter nach links und rechts zu drehen, um die Größe zu steuern. 2. Auf die richtige Größe eingestellt, um den Lüfter festzuziehen. Nota: la fascetta stringitubo è...
  • Page 5 Version: 2022-04-20 WARNING/AVERTISSEMENT/WARNUNG/AVVERTIMENTO/ ADVERTENCIA * The optimum operating temp is 80-250°C(176-482°F),DO NOT OVER 345°C(653°F). • A stove fan thermometer is recommended to monitor the temp, to avoid damage to the components due to overheating. • Never place the fan on an unprotected surface if the fan base is still hot. •...
  • Page 6 Version: 2022-04-20 * La temperatura de funcionamiento óptima es de 80 a 250 °C (176 a 482 °F), NO SUPERE LOS 345°C(653°F). • Se recomienda un termómetro de ventilador de estufa para monitorear la temperatura, para evitar daños a los componentes debido al sobrecalentamiento. •...
  • Page 7 Version: 2022-04-20 Recyclable/Recyclable/Recycelbar/Riciclabile/Reciclable All packaging materials and cardboards used are recyclable. Tous les matériaux d'emballage et les cartons utilisés sont recyclables. Alle verwendeten Verpackungsmaterialien und Kartons sind recycelbar. Tutti i materiali di imballaggio e i cartoni utilizzati sono riciclabili. ES Todos los materiales de embalaje y cartones utilizados son reciclables. The manufacturer reserves the rights to improve and amend the product design and the manual which are subject to change without further notification.
  • Page 8 Version: 2022-04-20 * DO NOT position the fan before or near the chimney. * Do not over 345°C(653°F) * The optimum operating temperatures shown are for reference and guide only. They may vary in different environments as they have been tested in controlled laboratory conditions. * NE PAS placer le ventilateur devant ou près de la cheminée.

Table of Contents