Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KANTOJYRSIN
Älä kallista moottoria yli 15 astetta sen ollessa käynnissä. Se voi vahingoittaa moottoria.
Nimi
Tuotekoodi
Takuu
Käyttöopas
Timco-kantojyrsin
103080299
1 vuosi

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 103080299 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Timco Tools 103080299

  • Page 1 KANTOJYRSIN Käyttöopas Älä kallista moottoria yli 15 astetta sen ollessa käynnissä. Se voi vahingoittaa moottoria. Nimi Timco-kantojyrsin Tuotekoodi 103080299 Takuu 1 vuosi...
  • Page 2 JOHDANTO Kiitos, että ostit kantojyrsimen. Mikään ei ole työläämpää kuin juurien ja kantojen poistaminen. Puun kaataminen voi olla hankalaa, mutta yleensä juuret ja kannot ovat vieläkin haastavampia poistaa. Se on aikaa ja raakaa voimaa vaativa tehtävä, joka ei koskaan ole helppo tai järin jännittävä. Kantojyrsin sopii täydellisesti ammattilaisille ja harrastajille.
  • Page 3 I. TURVALLISUUS 1.1 Yleisiä turvallisuusohjeita 1.1.1 Koneen käyttäjä on vastuussa ja velvollinen huolehtimaan siitä, että konetta käy- tetään turvallisesti ja tässä käyttöohjeessa annettujen ohjeiden mukaisesti. Pidä käyt- töopas tallessa ja anna se eteenpäin, jos lainaat konetta tai myyt sen. 1.1.2 Huomioi seuraavat turvallisuusseikat. 1.1.3 Konetta ei saa koskaan jättää...
  • Page 4 Siirrä altistunut henkilö välittömästi raittiiseen ilmaan poistumalla alueelta tai avaa- malla ovet ja ikkunat. Varmista, että kone on sammutettu, jos se on turvallista ja käy- tännöllistä. ÄLÄ MENE huoneeseen, jossa epäilet olevan häkää, vaan soita hätäkeskukseen. Ota välittömästi yhteyttä lääkäriin tai mene sairaalaan – kerro, että epäilet häkämyr- kytystä.
  • Page 5 huolimattomuus koneen käytön aikana voi aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja. 1.5.4. Älä altista kantojyrsintä sateelle tai märille olosuhteille. Älä käytä konetta sade- tai ukkosmyrskyjen, tai voimakkaan tai myrskytuulen aikana tai muulloin, kun sääolo- suhteet saattavat tehdä koneen käytöstä vaarallista. Älä käytä konetta yöllä, sankassa sumussa tai muina aikoina, jolloin näkökenttäsi voi olla rajallinen ja alueen selkeä...
  • Page 6: Tekniset Tiedot

    II. TEKNISET TIEDOT Malli Kantojyrsin Moottorityyppi 4-tahti OHV Iskutilavuus 420 cm Käynnistys Vetokäynnistin Polttoainesäiliön tilavuus 6,5 litraa Öljysäiliön tilavuus 1,1 litraa 10W-30 Jarru Rumpujarru Vetolaitteisto 2 V-hihnaa Kytkin Keskipakokytkin Terät 9 terää volframikarbidikärjillä (3 vasemmalla, 3 oikealla, 3 keskellä) Nettopaino 110 kg Äänenpaineen taso käyttäjän 90,9 dB(A), K = 3,0 dB(A)
  • Page 7 III. RAKENNE Moottori Pyörä Mutteri Aluslaatta Käsinojan alusta Pultti Jousialuslevy...
  • Page 8 Turvatangon kyt- Kahvan säätövipu Kuusiopultti Käsinoja Etutukijalka Kantojyrsin toimitetaan osittain koottuna. Kokoa kone edellä esitetyn mukaisesti.
  • Page 9 IV. KOKOONPANO-OHJEET Tämän koneen kokoamiseen tarvitaan vähintään kaksi henkilöä. Ihannetapauksessa kolmen tai useamman henkilön tulisi avustaa kokoonpanossa. Jarrujen kokoonpano Aseta lattiatunkki kantojyrsi- men vasemman takakulman alle. Nosta takakulmaa tar- peeksi pyörän asentamista varten. Liu’uta jarrupalat akselille ja kohdista lovi siten, etteivät jarrupalat pääse pyörimään.
  • Page 10 Löysää lukkomutteri ja asenna jarruvaijeri ja jarru- säädin jarrusäätimen kiinnik- keeseen. Kiristä säädin ja lukkomutteri. Säädä kiristintä niin, että jarruvaijeri voidaan liu’uttaa sisään.
  • Page 11 Asenna pultti, aluslevy ja mutteri jar- ruvaijeriin/jarruvarteen. Asenna pyörä ja jarrurumpu. Asenna aluslevy, mutteri ja sokka/luk- kotappi. HUOMAA: Jos jarruvaijerin kytkeminen jarrulevyyn tuottaa vaikeuksia, jarrua on ehkä löysättävä. Kierrä jarruvivun liitospulttia irti, jotta vaijeri pääsee liikkumaan. Noudata ohjeita pyörän kiinnittämiseksi ENNEN kuin kiristät tämän pultin uudelleen. Varoitus: Älä...
  • Page 12 Kun olet asentanut pyörät, täytä renkaat ennen kuin siirryt seuraavaan vaiheeseen. Kiinnitä käsinojan alusta neljällä kulmapultilla, mutterilla, aluslevyllä ja jou- sialuslevyllä. Katso alla olevat kuvat. 1) Kiinnitä kahva irrottamalla kahvapultti ja kahvavipu. Kohdista hampaat ja kiristä sit- ten kahvan vivulla tiukasti. Ota vaijerit huomioon kiinnitettäessä. Varmista, etteivät ne estä...
  • Page 13 yksi punainen ja yksi musta. Punainen johto on kytkettävä ON/OFF-kytkimen vieressä olevaan muovitulppaan. Musta johto on maadoitusta varten, ja se PITÄÄ sijoittaa mut- terin alle. Kierrä hieman auki moottorin ympärillä olevaa mutteria, aseta maadoitus- johto varovasti mutterin alle ja kiristä tiukasti. Katso kuvat alla. 3) Varmista, että...
  • Page 14 Poista täyttöaukon korkki. Kaada polttoaine varovasti täyttöaukkoon. Älä täytä polttoainesäiliötä polttoaine- suodattimen yläreunaa korkeammalle. Aseta korkki takaisin täyttöaukkoon. Moottoriöljyn täyttö Käytä 4-tahtimoottoriöljyä. SAE 10W-30 sopii yleiseen käyttöön kaikissa lämpötiloissa. Muuta viskositeettia voidaan käyttää, kun ympäristön keskilämpötila on tietyissä ra- joissa. Irrota öljytikku täyttökohdasta.
  • Page 15 6) Anna kylmän moottorin lämmetä ennen käyttöä. 7) Parhaan tuloksen saat, kun käytät vain sitä leikkuupyörän osaa, joka on alla esitetyllä 80 asteen alueella. 8) Älä koskaan jätä hallintalaitteita, kun leikkuupyörä pyörii, ja sammuta moottori, kun kone jätetään ilman valvontaa. 9) Käytä...
  • Page 16 4) Nosta leikkuupyörää, kunnes leikkuupyörän keskikohta on juuri ja juuri kannon ylä- reunassa. 5) Anna leikkuupyörän pysähtyä, vapauta jarru ja aseta kone uudelleen paikalleen. 6) Lukitse jarru uudelleen. KOKO KANNON POISTAMINEN 7) Varmista, että kaasuvipu on asetettu nopeudelle ”HIGH”. Leikkuupyörä kiihtyy leik- kuunopeuteen.
  • Page 17 Älä koskaan poikkea tästä menettelystä, ellei tässä käyttöohjeessa toisin mää- rätä tai ellei hätätilanne sitä vaadi. Pyörivä leikkuupyörä on erittäin vaarallinen. Varmista, että leikkuupyörä on pysähtynyt kokonaan ennen kuin teet mitään muuta. 1) Aseta kaasuvipu asentoon ”SLOW”. 2) Pysäytä moottori painamalla hätäpainiketta (ON/OFF). 3) Kytke jarru.
  • Page 18 Sammuta moottori, odota, että kaikki liikkuvat osat pysähtyvät kokonaan, irrota syty- tystulpan hattu ja odota viisi minuuttia ennen huoltotoimenpiteitä. HUOMAA Käytä vain valmistajan suosittelemia osia tätä konetta huollettaessa tai korjattaessa. Muiden kuin suositeltujen osien käyttö voi lyhentää koneen käyttöikää ja mitätöidä valmistajan takuun.
  • Page 19 Polttoainelet- Tarkista Tarkista kahden vuoden välein – vaihda tarvittaessa Sylinterinkansi Puhdista 500 tunnin välein # # Jos sinulla ei ole mekaanista osaamista ja oikeita työkaluja, suosittelemme, että valtuutettu huol- toliike suorittaa nämä huoltotoimenpiteet. 1) Varmista, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit ovat kireällä. 2) Älä...
  • Page 20: Kuljetus Ja Varastointi

    2) Jotta moottori toimisi oikein, sytytystulpan kärkivälin on oltava 0,6–0,7 mm ja syty- tystulpan on oltava vapaa kerrostumista. 3) Irrota sytytystulppa irrottamalla ensin sytytystulpan hattu. 4) Tarkasta sytytystulppa. Jos se on kulunut tai vaurioitunut, vaihda se välittömästi. 5) Puhdista mahdolliset hiilisaostumat pehmeällä teräsharjalla ja naputtele kärkeä va- rovasti rakotulkilla, kunnes oikea kärkiväli on saavutettu.
  • Page 21 on OFF-asennossa. SÄILYTYS HUOMAA: Jos kone otetaan pois käytöstä pidemmäksi aikaa, polttoainesäiliö on tyh- jennettävä ja öljy vaihdettava. Näin estetään uudelleenkäynnistykseen liittyvät ongel- mat. 1) Anna moottorin jäähtyä kokoaan ennen varastointia. 2) Tyhjennä polttoainesäiliö sopivaan astiaan ja käytä konetta, kunnes se sammuu, jotta jäljellä...
  • Page 22 6. Ota yhteys huoltoliikkeeseen. Sytytystulppa MAHDOLLISET SYYT 1. Väärä sytytystulppa. 2. Likainen kärki. 3. Sytytystulpan oikosulku. 4. Väärä kärkiväli. 5. Tulppa on kastunut. 6. Viallinen moottorikytkin. MAHDOLLINEN KORJAUS 1. Vaihda oikea sytytystulppa. 2. Puhdista ja tarkista kärkiväli, vaihda tarvittaessa. 3. Vaihda oikea tulppa. 4.
  • Page 23 1. Hihna on löysällä. 2. Väärä leikkuusyvyys. MAHDOLLINEN KORJAUS 1. Kiristä hihna. 2. Vähennä leikkuusyvyyttä. Leikkuupyörä ei pyöri MAHDOLLINEN SYY 1. Riittämätön nopeus. 2. Väärä hihnan kireys. 3. Vialliset kytkinkengät, jouset ja/tai kytkimen laakerit. MAHDOLLINEN KORJAUS 1. Lisää moottorin nopeutta. 2.
  • Page 24 STUBBFRÄS Bruksanvisning Luta inte motorn mer än 15 grader när den är igång. Det kan skada motorn. Namn Timco-stubbfräs Produktkod 103080299 Garanti 1 år...
  • Page 25 INLEDNING Tack för att du köpte stubbfräsen. Ingenting är mer mödosamt än att ta bort rötter och stubbar. Det kan vara svårt att fälla ett träd, men vanligtvis är rötter och stubbar ännu svårare att ta bort. Det är en uppgift som kräver tid och kraft, och den är aldrig lätt eller särskilt spännande.
  • Page 26 I. SÄKERHET 1.1 Allmänna säkerhetsanvisningar 1.1.1 Det är operatörens ansvar och skyldighet att se till att maskinen används på ett säkert sätt och i enlighet med instruktionerna i denna handbok. Behåll manualen och ge den vidare om du lånar eller säljer maskinen. 1.1.2 Observera följande säkerhetsöverväganden.
  • Page 27 1.2.5 Om du misstänker att du eller någon närstående har blivit förgiftad av kol- monoxid: Flytta omedelbart den exponerade personen till frisk luft genom att lämna området eller öppna dörrar och fönster. Se till att maskinen är avstängd, om det är säkert och praktiskt möjligt att göra det.
  • Page 28 användare måste alltid övervakas noggrant. Var uppmärksam, se vad du gör och an- vänd sunt förnuft när du använder maskinen. Använd inte maskinen om du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller mediciner. En tillfällig slarvighet vid användning av maskinen kan orsaka allvarliga personskador. 1.5.4.
  • Page 29: Teknisk Information

    II. TEKNISK INFORMATION Modell Stubbfräs Motortyp 4-takts OHV Cylindervolym 420 cm Uppstart Dragstart Bränsletankens volym 6,5 liter Oljetankens volym 1,1 liter 10W-30 Broms Trumbroms Draganordning 2 kilremmar Koppling Centrifugalkoppling Blad 9 blad med hårdmetallspetsar (3 vänster, 3 höger, 3 i mitten) Nettovikt 110 kg Ljudtrycksnivå...
  • Page 30 III. STRUKTUR Motor Hjul Mutter Bricka Armstödets botten Bult Fjäderbricka...
  • Page 31 Handtagets juste- Brytare för säker- Insexbult Armstöd ringsspak hetsstång Framfot Stubbfräsen levereras delvis monterad. Montera maskinen enligt beskrivningen ovan.
  • Page 32 IV. MONTERINGSANVISNINGAR Det krävs minst två personer för att montera maskinen. Helst bör tre eller fler per- soner hjälpa till med monteringen. Montering av bromsar Placera en golvbock under fräsens vänstra bakre hörn. Höj det bakre hörnet tillräck- ligt för att montera hjulet. Skjut in bromsklossarna på...
  • Page 33 Lossa låsmuttern och mon- tera bromskabeln och broms- regulatorn i bromsregulator- fästet. Dra åt regulatorn och låsmuttern. Justera spännaren så att bromskabeln kan skjutas in.
  • Page 34 Montera bult, bricka och mutter på bromskabeln/bromshandtaget. Montera hjulet och bromstrumman. Montera brickan, muttern och chock- /låsstiftet. OBSERVERA: Om du har svårt att ansluta bromskabeln till bromsskivan kan du behöva lossa bromsen. Skruva loss anslutningsbulten på bromsspaken så att kabeln kan röra sig.
  • Page 35 När du har monterat hjulen ska du pumpa upp däcken innan du går vidare till nästa steg. Fäst armstödets bas med fyra hörnbultar, en mutter, en bricka och en fjäder- bricka. Se bilderna nedan. 1) Montera handtaget genom att ta bort handtagsbulten och handtagsspaken. Rikta in tänderna och dra åt ordentligt med handtaget.
  • Page 36 2) Observera kabeln som kommer från nödstoppsbrytaren. Det finns två sladdar i slu- tet av kabeln, en röd och en svart. Den röda sladden måste anslutas till plastproppen bredvid ON/OFF-brytaren. Den svarta sladden är för jordning och MÅSTE placeras un- der muttern.
  • Page 37 Avlägsna påfyllningslocket. Häll försiktigt in bränslet i påfyllningshålet. Fyll inte bränsletanken högre än till toppen av bränslefiltret. Sätt tillbaka locket i påfyllningshålet. Påfyllning av motorolja Använd 4-takts motorolja. SAE 10W-30 är lämplig för allmän användning vid alla tem- peraturer. En annan viskositet kan användas när den genomsnittliga omgivningstem- peraturen ligger inom vissa gränser.
  • Page 38 5) Använd aldrig stubbfräsen efter mörkrets inbrott. Det finns aldrig tillräckligt med artificiell belysning för att man ska kunna använda maskinen på ett säkert sätt. 6) Låt den kalla motorn värmas upp innan du använder den. 7) För bästa resultat, använd endast den del av skärhjulet som ligger inom 80-graders- området som visas nedan.
  • Page 39 4) Lyft upp skärhjulet tills skärhjulets mittpunkt är precis ovanför stubbens överkant. 5) Låt skärhjulet stanna, lossa bromsen och placera maskinen på nytt. 6) Lås bromsen igen. AVLÄGSNANDE AV HELA STUBBEN 7) Kontrollera att gasreglaget är inställt på "HIGH". Skärhjulet accelererar till skärhas- tigheten.
  • Page 40 Ett roterande skärhjul är extremt farligt. Kontrollera att skärhjulet har stannat helt in- nan du gör något annat. 1) Ställ in gasreglaget i läget "SLOW" (långsamt). 2) Stanna motorn genom att trycka på nödknappen (ON/OFF). 3) Koppla på bromsen. NÖDSTOPP 1) Stäng av motorn genom att omedelbart trycka på...
  • Page 41: Service Program

    OBSERVERA Använd endast delar som rekommenderas av tillverkaren när du servar eller reparerar maskinen. Användning av andra delar än de rekommenderade kan förkorta maskinens livslängd och göra tillverkarens garanti ogiltig. SERVICEPROGRAM Korrekt underhåll förlänger maskinens livslängd och garanterar säker och problemfri drift.
  • Page 42 1) Kontrollera att alla muttrar, bultar och skruvar är åtdragna. 2) Om maskinen har bensin i bränsletanken ska den inte förvaras i ett utrymme där det finns öppen låga eller gnistor. Låt motorn svalna innan du flyttar fräsen. 3) För att minska risken för brand ska du hålla motorn och bensinförrådet fria från gräs, smuts och överlopps fett.
  • Page 43: Transport Och Lagring

    åt med 12-15 Nm. MOTOROLJA OBSERVERA Risk för brännskador från varm motorolja. Låt ALLTID motoroljan svalna innan du byter den. 1) Tappa ut motoroljan när motorn fortfarande är varm men inte het. Varm olja drän- eras bättre ur motorn. 2) Placera en lämplig behållare under oljeavtappningspluggen. 3) Ta bort oljefilterkorken/oljestickan.
  • Page 44 1) Tappa av och byt motorolja enligt beskrivningen i underhållsprogrammet. 2) Ta bort tändstiftet och häll en tesked färsk motorolja i cylinderhålet. 3) Placera en ren, luddfri trasa över hålet i tändstiftet och dra försiktigt i dragstarten 4-5 gånger för att täcka cylinderväggen med ny olja och sätt sedan tillbaka tändstiftet. 4) Rengör maskinen noggrant med en fuktig trasa.
  • Page 45 EVENTUELLA ÅTGÄRDER 1. Byt ut rätt tändstift. 2. Rengör och kontrollera spetsens avstånd, byt ut vid behov. 3. Byt ut rätt tändstift. 4. Kontrollera spetsavståndet och ställ in det till 0,6-0,7 mm. 5. Rengör tändstiftet, låt överflödigt bränsle avdunsta. Starta med full gas. 6.
  • Page 46 3. Felaktiga kopplingsskor, fjädrar och/eller kopplingslager. EVENTUELLA ÅTGÄRDER 1. Öka motorns hastighet. 2. Dra åt bältet. 3. Byt ut kopplingsskor, fjädrar eller kopplingslager. Suomi Trading Oy Areenakatu 7, 37570 Lempäälä asiakaspalvelu@suomitrading.fi...
  • Page 47 STUMP GRINDER Users’ Manual DO not angle engine more than 15 degrees while in operation. Doing so can cause damage to the engine Name Timco stump grinder Item name 103080299 Warranty 1 year...
  • Page 48 PREFACE Thank you for purchasing our stump grinder. There’s nothing more laborious than re- moving roots and stumps. Taking down a tree can be troublesome, but it’s usually the roots and stump that are much more difficult to clear. Time-consuming and re- quiring raw strength, it’s never a simple or exciting task.
  • Page 49: Safety Instructions

    I. SAFETY INSTRUCTIONS 1.1 General Safety Notes 1.1.1 The operator of the machine is responsible for, and has a duty of care in making sure that the machine is operated safely and in accordance with the instructions in this user manual. Keep the manual safe and pass it on if the machine is loaned or sold to another user.
  • Page 50 ment inside any of the following: Home, garage, tent, camper van, mobile home, car- avan or boat. This is not exhaustive and if you are in any doubt contact your dealer. 1.2.5 If you think you have or someone around you has been affected by carbon mon- oxide poisoning: Get them fresh air immediately, by leaving the affected area or by opening doors and windows.
  • Page 51 your municipality and service providers for the locations of underground pipes and cables, where applicable, before operating the machine. 1.5.3. Only responsible, well-instructed persons may operate this machine. Inexperi- enced users must always be carefully supervised. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating the machine.
  • Page 52: Technical Parameter

    II. TECHNICAL PARAMETER Model Stump Grinder Engine type 4- Stroke OHV Displacement 420cc Start method Recoil Fuel tank capacity 6.5L Oil tank capacity 1.1L 10W-30 Brake Drum Brake Drive 2PCS v Belt Clutch Centrifugal Clutch Blades 9 Blades with Tungsten Carbide tips (3x left, 3x right, 3x middle) Net Weight 110kgs Sound pressure level at...
  • Page 53 III. STRUCTURAL CHARATER Engine Wheel Washer Armrest base Bolt Spring Washer...
  • Page 54 Handlebar Adjust- Hex Bolt Armrest Safety Bar Switch ment Lever Front Support Leg The Stump Grinder is supplied partially assembled. Assemble the machine according to above.
  • Page 55 IV. ASSEMBLY INSTRUCTIONS The assembly of this machine requires a minimum of two persons. Ideally, 3 or more people should assist you in the safe and proper assembly. Brake Assembly Place a floor jack under left rear cor- ner of stump grinder. Lift enough to install tire.
  • Page 56 Loosen lock nut and install brake wire and brake adjuster into brake ad- juster mount. Tighten adjuster and lock nut. Adjust barrel adjuster to be able to slide in the brake cable.
  • Page 57 Install bolt, washer, and nut into brake cable/brake arm. Install wheel with brake drum Install washer, nut, and cotter/lock pin NOTE: If you are struggling to connect the brake cable to the brake disc, you may need to slacken the brake. On the brake lever, unscrew the connecting bolt to loosen the cable so it will reach.
  • Page 58 Warning: Do not attempt to move the machine having not inflated the tyres to the appropriate PSI. Once you have fitted the wheels, inflate before moving on to the next step. Attach the armrest base to the base using 4 angle bolt, nuts, flat washers and spring washers to fit safely.
  • Page 59 2) Notice the lead out cable that runs from the Emergency Stop switch. At the end of this cable are two wires; one red, one black. The red wire need to be connected to the plastic cap next to the ON/OFF switch. The black wire is for grounding, and MUST be placed beneath a nut.
  • Page 60 Remove the cover from the filling opening. Carefully pour the fuel into the filling opening. Do not fill the tank beyond the top of the fuel filter. Replace the lid on the filling opening. Filling with the engine oil Use 4-stroke engine oil. SAE 10W-30 is suitable for general use at all temperatures. Other viscosity can be used when the average ambient temperature is within it speci- fied ranges.
  • Page 61 etc. 4) Cut or trim the stump as low to the ground as required using a power saw. 5) Never operate the stump grinder after dark. There will not be adequate lighting for the operator to use the machine safely. 6) Allow a cold engine time to warm up before use.
  • Page 62: Shutting Off

    3) Turn the cutting wheel before each movement, until the roots are sufficiently re- moved. 4) Raise the cutting wheel until the center of the cutting wheel is just about the top of the stump. 5) Allow the cutter wheel to stop, release the brake and reposition the machine. 6) Lock the brake again.
  • Page 63: Emergency Stop

    before leaving the machine unattended for any reason, cleaning, servicing, transport- ing or inspecting. Never deviate from this procedure unless specified in this manual or in an emergency situation that requires it. A rotating cutting wheel is very dangerous . Make sure the cutting wheel has com- pletely stopped before you do anything else.
  • Page 64: Maintenance Schedule

    engine. The use of a pressure washer or hose pipe will result in a shortened life span and re- duce serviceability. Shut down the engine, wait for all moving parts to come to a complete stop, remove the spark plug HT lead cap and wait for 5 minutes before carrying out any maintenance. NOTE Only use manufacturer recommended parts when servicing or repairing this machine.
  • Page 65: Air Filter

    #-Unless you are mechanically proficient and have the correct tolls we recommend that these ser- vice items are carried out by an authorized service dealer. 1) Make sure all nuts, bolts and screws are tight. 2) Never store the equipment with petrol in the tank inside a building where fumes can reach an open flame or spark.
  • Page 66: Engine Oil

    4) Inspect the spark plug and if worn or damaged , replace immediately. 5) Clean any carbon deposits with a soft wire brush and using a feeler gauge, gentle tap the electrode until the correct gap is achieved. 6) Check the spark plug washer for damage and replace if required. 7) Replace the spark plug by hand to avoid cross threading then tighten to a torque of 12 to 15Nm.
  • Page 67: Troubleshooting

    NOTE: If the machine is to taken out of use for a longer periods of time, you MUST empty the fuel tank and change the oil. This prevents problems with the restart. 1) Allow the engine to cool completely before storing the machine. 2) Drain the fuel from the fuel tank into a suitable container and then run the machine until it cuts out to drain the remaining fuel from the fuel lines and carburettor.
  • Page 68 2. Dirt or carbon build up on electrode. 3. Spark plug short circuit. 4. Incorrect plug gap. 5. Petrol/Oil on spark plug. 6. Faulty engine switch. POSSIBLE CORRECTIVE ACTION 1. Replace with the correct spark plug. 2. Clean and check spark plug gap, replace if required. 3.
  • Page 69 2. Reduce cutting depth. Cutting wheel does not rotate POSSIBLE CAUSE 1. Insufficient speed. 2. Incorrect belt tension. 3. Faulty clutch shoes, springs and or clutch bearings. POSSIBLE CORRECTIVE ACTION 1. Speed up the engine. 2. Re-tension the belt. 3. Replace clutch shoes, springs and clutch bearings. Suomi Trading Oy Areenakatu 7, 37570 Lempäälä...

This manual is also suitable for:

6438014336404

Table of Contents