If the product is not operated properly, the product warranty may be invalidated and BigBlue assumes no liability for any resulting damage to the product itself or the electric appliances, property loss, or even personal injury in serious cases.
Page 5
Introduction 1. The product is manufactured with high-efficiency monocrystalline silicon solar cells, which are more efficient and stable than ordinary monocrystalline and polycrystalline cells. 2. The surface of the product is made of ETFE film, which has excellent light transmit- tance, anti-UV aging, wear resistance, scratch resistance and other characteristics.
BigBlue CP2500 power stations to maximize their performance. If the parameters match as required, you can use the product to recharge the portable power stations of other brands. But BigBlue does not guaran- tee that the performance can be maximized.
Such as:: 2. The product comes with an MC4 cable. To recharge the BigBlue portable power station, use the MC4 to XT60 cable to connect the solar panel with the power station.
Page 8
3.Unfold the solar panel. Adjust the stand to make the panel's surface perpendicular to the sun's rays for maximum power. To get the most out of the product, do not cover the panel or place it in shaded areas. (Caution: Covering the panel for long periods of time may cause irreversible damage to the product) 4.
5. The angle of the sunlight on the solar panel changes as time or latitude changes. To achieve the maximum efficiency, adjust the orientation or angle of the panel to make its surface perpendicular to the sun's rays again. 6. When the product is used in windy or gusty environments, use a rope to fix the panel through the metal ring on the panel to prevent it from being blown down.
Page 12
(AM) of 1.5. Besides, the test device must be at least BBB rated according to IEC 60904 (BigBlue uses AAA rated test device). If your test device does not meet this requirement, the results measured may vary greatly.
5. Can I use this product to recharge portable power stations of other brands? The voltage and current parameters of BigBlue solar panels are optimized to match ● with the BigBlue portable power stations to maximize their performance. Using this product to recharge the portable power stations of other brands may cause malfunc- tioning or damage to the product when the parameters do not match.
Page 14
Revision Note BigBlue reserves the right of final interpretation for the contents in this manual and all documents associated with this product. We also reserve the right to update, change or terminate this manual without prior notice. For the latest product information, please visit the BigBlue website or contact our service personnel.
Warranty card User Profile Name Phone number Email Address for repair Model Name of shop UPC No. Order number Date of purchase support@ibigblue.com support.jp@ibigblue.co.jp @BigBlue Official @BigBlue_Official @BigBlue_Official (US/EU/AU) (JP)
Si le produit n’ est pas utilisé correcte- ment, la garantie du produit peut être annulée et BigBlue n’ assume aucune responsabilité pour tout dommage résultant pour le produit lui-même ou les appareils électriques, la perte de propriété, ou même des blessures dans des cas graves.
Page 18
Introduction 1. Le produit est fabriqué avec des cellules solaires en silicium monocristallin à haut rendement, qui sont plus efficaces et plus stables que les cellules monocristallines et polycristallines ordinaires. 2. La surface du produit est constituée d’ un film ETFE, qui présente d’ excellentes caractéristiques de transmission de la lumière, d’...
SP400/SP200 sont optimisés pour correspondre aux stations BigBlue CP2500 afin de maximiser leurs performances. Si les paramètres correspondent aux besoins, vous pouvez utiliser le produit pour recharger les stations d’ alimentation portables d’ autres marques. Mais BigBlue ne garantit pas que les performances puissent être maximisées.
Page 20
2. Le produit est livré avec un câble MC4. Pour recharger la station d’ alimentation portable BigBlue, utilisez le câble MC4 vers XT60 pour raccorder le panneau solaire à la station d’ alimentation. Attention : lorsque vous branchez ou débranchez le câble, veillez toujours à...
Page 21
3. Dépliez le panneau solaire. Réglez le support de manière à ce que la surface du panneau soit perpendiculaire aux rayons du soleil pour une puissance maximale. Pour tirer le meilleur parti du produit, ne couvrez pas le panneau et ne le placez pas dans des zones ombragées.
5. L’ angle de la lumière du soleil sur le panneau solaire change en fonction du temps ou de la latitude. Pour obtenir une efficacité maximale, ajustez l’ orientation ou l’ angle du panneau pour que sa surface soit à nouveau perpendiculaire aux rayons du soleil.
Page 25
(MA) de 1,5. En outre, le dispositif d’ essai doit être au moins classé BBB selon la norme CEI 60904 (BigBlue utilise un dispositif de test classé AAA). Si votre dispositif d’ essai ne répond pas à cette exigence, les résultats mesurés peuvent varier considérablement.
En cas de correspondance des paramètres, vous pouvez utiliser le produit pour recharger les centrales portables d’ autres marques. Mais BigBlue ne garantit pas que les perfor- mances puissent être maximisées.
Page 27
Note sur la révision BigBlue se réserve le droit de l’ interprétation finale du contenu de cette notice et de tous les documents associés à ce produit. Nous nous réservons également le droit de mettre à jour, de modifier cette notice ou d’ y mettre fin sans préavis. Pour obtenir les dernières informations sur les produits, veuillez consulter le site Web de BigBlue ou...
Carte de garantie Profil utilisateur Prénom et Nom de famille Numéro de téléphone E-mail Adresse pour la réparation Modèle Nom du magasin N° CUP Numéro de commande Date d’ achat support@ibigblue.com support.jp@ibigblue.co.jp @BigBlue Official @BigBlue_Official @BigBlue_Official (US/EU/AU) (JP)
Page 30
Haftungsausschluss Vielen Dank, dass Sie sich für das tragbare Solarmodul BigBlue SolarPowa entschieden haben. Lesen Sie alle Anleitungen in diesem Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Achten Sie darauf, dass dieses Produkt ordnungsgemäß und sicher verwendet wird, nachdem Sie den Inhalt dieses Handbuchs vollständig verstanden haben.
Page 31
Einführung 1. Das Produkt wird mit hocheffizienten monokristallinen Silizium-Solarzellen gefertigt, die effizienter und stabiler sind als gewöhnliche monokristalline und polykristalline Zellen. 2. Die Oberfläche des Produkts besteht aus einer ETFE-Folie, die eine ausgezeichnete Lichtdurchlässigkeit, Anti-UV-Alterung, Verschleißfestigkeit, Kratzfestigkeit und andere Eigenschaften aufweist. 3.
Um Ihnen eine bessere Erfahrung zu ermöglichen, wurden die Parameter der ● Solarmodule SP400/SP200 so optimiert, dass sie mit den BigBlue CP2500 Stromtank- stellen übereinstimmen, um deren Leistung zu maximieren. Wenn die Parameter übereinstimmen, können Sie das Produkt zum Aufladen der tragbaren Stromtankstel- len anderer Marken verwenden.
Vermeiden Sie, das Modul mit Metallgegenständen oder Schmuck, den Sie tragen, zu zerkratzen, zu durchstechen oder zu zerkratzen. Beispiel: 2. Das Produkt wird mit einem MC4-Kabel geliefert. Um die tragbare BigBlue Stromtankstelle aufzuladen, verwenden Sie das MC4-zu-XT60-Kabel, um das Solarmodul mit der Stromtankstelle zu verbinden. Achtung: Wenn Sie das Kabel anschließen oder abziehen, achten Sie stets darauf, dass das Solarmodul gefaltet...
Page 34
3. Klappen Sie das Solarmodul auf. Stellen Sie den Aufsteller so ein, dass die Oberfläche des Moduls senkrecht zu den Sonnenstrahlen steht, um eine maximale Leistung zu erzielen. Um das Produkt optimal zu nutzen, decken Sie das Modul nicht ab und stellen Sie es nicht in schattige Bereiche. (Vorsicht: Wenn Sie das Modul über einen längeren Zeitraum abdecken, kann dies zu irreversiblen Schäden am Produkt führen.) Rechter Winkel...
5. Der Winkel der Sonneneinstrahlung auf das Solarmodul ändert sich mit der Zeit und dem Breitengrad. Um einen maximalen Wirkungsgrad zu erzielen, sollten Sie die Ausrichtung oder den Winkel des Moduls so anpassen, dass seine Oberfläche wieder senkrecht zur Sonneneinstrahlung steht. 6.
Page 38
W/m2 Bestrahlungsstärke bei einer Zelltemperatur von 25 °C und einer Luftmasse (AM) von 1,5. Außerdem muss das Testgerät mindestens der Klasse BBB gemäß IEC 60904 entsprechen (BigBlue verwendet ein Testgerät der Klasse AAA). Wenn Ihr Testgerät diese Anforderung nicht erfüllt, können die gemessenen Ergebnisse stark abweichen.
Page 39
Beschattung in den Zellen entdecken, sollten Sie sie daher sofort korrigieren. 5. Kann ich dieses Produkt zum Aufladen von tragbaren Stromtankstellen anderer Marken verwenden? Die Spannungs- und Stromparameter der BigBlue Solarmodule sind optimal auf die ● tragbaren Stromtankstellen von BigBlue abgestimmt, um deren Leistung zu maximieren.
Recht vor, dieses Handbuch ohne vorherige Ankündigung zu aktualisieren, zu ändern oder einzustellen. Für aktuelle Produktinformationen besuchen Sie bitte die BigBlue Website oder wenden Sie sich an unser Servicepersonal. Kontaktieren Sie uns Wenn Sie Fragen oder Anmerkungen haben, wenden Sie sich bitte an uns unter...
Page 41
Garantiekarte Benutzerprofil Name Telefonnummer E-Mail Adresse für die Reparatur Modell Name des Fachhändlers UPC-Nr. Bestellnummer Kaufdatum support@ibigblue.com support.jp@ibigblue.co.jp @BigBlue Official @BigBlue_Official @BigBlue_Official (US/EU/AU) (JP)
Assicurarsi che questo sia utilizzato in modo corretto e sicuro sulla base della piena comprensione del contenuto di questo manuale. Se il prodotto non viene utilizzato correttamente, la garanzia può essere invalidata e BigBlue non si assume alcuna respons- abilità per eventuali danni risultanti al prodotto stesso o agli apparecchi elettrici, perdite di proprietà...
Page 44
Introduzione 1. Il prodotto è realizzato con celle solari in silicio monocristallino ad alta efficienza, che sono più efficienti e stabili delle normali celle monocristalline e policristalline. 2. La superficie del prodotto è realizzata in film ETFE, che ha un'eccellente trasmissi- one della luce, protezione da invecchiamento anti-UV, resistenza all'usura, resistenza ai graffi...
Per un'esperienza migliore, i parametri dei pannelli solari SP400/SP200 sono ● ottimizzati per adattarsi alle power station BigBlue CP2500 al fine di ottimizzare le loro prestazioni. Se i parametri corrispondono a quanto richiesto, è possibile utilizzare il prodotto per ricaricare le power station portatili di altre marche. Ma...
Di seguito alcuni esempi: 2. Il prodotto viene fornito con un cavo MC4. Per ricaricare la power station BigBlue, utilizzare il cavo da MC4 a XT60 per collegare il pannello solare alla power station.
Page 47
3. Aprire il pannello solare. Regolare il supporto per rendere la superficie del pannello perpendicolare ai raggi solari per la massima potenza. Per ottenere il massimo dal prodotto, non coprire il pannello o posizionarlo in zone d'ombra. Attenzione: coprire il pannello per lunghi periodi può causare danni irreversibili al prodotto. Angolo retto Angolo retto 4.
5. L'angolo della luce solare sul pannello solare cambia al variare dell'ora o della latitudine. Per ottenere la massima efficienza, regolare l'orientamento o l'inclinazi- one del pannello in modo da rendere la sua superficie nuovamente perpendicolare ai raggi solari. 6. Quando il prodotto viene utilizzato in ambienti ventosi o con raffiche di vento, fissare il pannello tramite una fune attraverso l'anello metallico sul pannello per evitare che venga buttato giù.
è di 25 °C con una massa d'aria (AM) di 1,5. Inoltre, il dispositivo di prova deve essere almeno classificato BBB secondo IEC 60904 (BigBlue utilizza un dispositivo di prova classificato AAA). Se il dispositivo di prova non soddisfa questo requisito, i risultati misurati possono variare notevolmente.
5. Posso utilizzare questo prodotto per ricaricare power station portatili di altre marche? I parametri di tensione e corrente dei pannelli solari BigBlue sono ottimizzati per ● adattarsi alle power station portatili BigBlue per ottimizzarne le prestazioni. L'utilizzo di questo prodotto per ricaricare le power station portatili di altre marche può...
Page 53
Si riserva inoltre il diritto di aggiornare, modificare o terminare questo manuale senza preavviso. Per le informazioni più recenti sul prodotto, visitare il sito Web BigBlue o contattare il personale di servizio.
Certificato di garanzia Profilo utente Nome Numero di telefono E-mail Indirizzo per la riparazione Modello Nome del negozio N. UPC Numero d'ordine Data di acquisto support@ibigblue.com support.jp@ibigblue.co.jp @BigBlue Official @BigBlue_Official @BigBlue_Official (US/EU/AU) (JP)
Page 55
Panel solar portátil Manual de usuario SOLARPOWA 400(B1004V) SOLARPOWA 200(B504V)
Si el producto no se utiliza correctamente, es posible que se anule la garantía del producto y, por lo tanto, que BigBlue no se haga responsable ante daño que pueda sufrir el producto o los aparatos eléctricos, pérdida de bienes materiales o incluso lesiones personales en casos graves.
Page 57
Introducción 1. El producto ha sido fabricado con células solares de silicio monocristalino de alto rendimiento, que son más eficientes y estables que las células monocristalinas y policristalinas habituales. 2. La superficie del producto es de película ETFE, que cuenta con una magnífica transmisión de luz, anti-envejecimiento UV, resistencia al desgaste, resistencia a arañazos y otras características.
SP400/SP200 están optimizados para que coincidan con los generadores BigBlue CP2500 para maximizar su rendimiento. Si los parámetros coinciden con los requisitos, puede utilizar el producto para recargar los generadores portátiles de otras marcas. Sin embargo, BigBlue no garantiza que el rendimiento sea el más adecuado.
2. El producto viene de serie con un cable MC4. Para recargar el generador portátil BigBlue, utilice el cable MC4 a XT60 para conectar el panel solar al generador. Precaución: cuando conecte o desconecte el cable, asegúrese en todo momento de que el panel solar se haya plegado o cubierto para evitar la exposición a la luz.
Page 60
3. Despliegue el panel solar. Ajuste el soporte para que la superficie del panel esté perpendicular a los rayos del sol y de este forma obtener la máxima potencia. Para sacar el máximo rendimiento del producto, no cubra el panel ni lo coloque en áreas con sombra.
5. El ángulo con el que la luz del sol incide en el panel solar cambia a medida que va cambiando la hora o la latitud. Para lograr el mejor rendimiento, ajuste la orientación o el ángulo del panel para que su superficie vuelva a estar perpendicular a los rayos del sol.
25 °C con una masa de aire (AM) de 1,5. Además, el dispositivo de prueba debe disponer al menos una clasificación BBB en cumplimiento con IEC 60904 (BigBlue usa un dispositivo de prueba con clasificación AAA). Si su dispositivo de prueba no cumple con este requisito, los resultados medidos pueden variar significativamente.
5. ¿Puedo utilizar este producto para recargar generadores portátiles de otras marcas? Los parámetros de voltaje y corriente de los paneles solares BigBlue están ● optimizados para que coincidan con los generadores portátiles BigBlue para maximizar su rendimiento. Si este producto se utiliza para recargar las generadores portátiles de otras marcas podría provocar un mal funcionamiento o daños al...
Page 66
Nota de revisión BigBlue se reserva el derecho de interpretación final del contenido de este manual y todos los documentos relacionados con el mismo. Asimismo, nos reservamos el derecho de actualizar, cambiar o suspender este manual sin previo aviso. Para obtener información actualizada sobre nuestros productos, visite el sitio web de...
Tarjeta de garantía Perfil del usuario Nombre Número de teléfono Correo electrónico Dirección de reparación Modelo Nombre de la tienda No. UPC Número de pedido Fecha de compra support@ibigblue.com support.jp@ibigblue.co.jp @BigBlue Official @BigBlue_Official @BigBlue_Official (US/EU/AU) (JP)
Need help?
Do you have a question about the SOLARPOWA 400 and is the answer not in the manual?
Questions and answers