Table of Contents
  • Svenska
  • Dansk
  • Norsk
  • Suomi
  • Polski
  • Lietuvių
  • Latviešu
  • Eesti
  • Ελληνικά
  • Čeština
  • Slovenčina
  • Deutsch
  • Slovenščina
  • Magyar
  • Hrvatski
  • Română
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Русский
  • Українська
  • Türkçe

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Quick Start Guide
Snabbstartguide
Kort startvejledning
Hurtigveiledning
Aloitusopas
Instrukcja obsługi
Trumpasis gidas
Īsā pamācība
Lühijuhend
Οδηγός γρήγορης έναρξης
Stručný návod k obsluze
Príručka so stručným návodom
Schnellstartanleitung
Priročnik za hiter začetek
Gyorsútmutató
Vodič za brzi početak
Ghid de pornire rapidă
Кратко ръководство
Кратко упатство
Kratko uputstvo
Краткое руководство пользователя
Короткий посібник
Akıllı Telefon Hızlı Kullanım Kılavuzu
STK-L21

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Huawei P smart Pro

  • Page 1 Quick Start Guide Snabbstartguide Kort startvejledning Hurtigveiledning Aloitusopas Instrukcja obsługi Trumpasis gidas Īsā pamācība Lühijuhend Οδηγός γρήγορης έναρξης Stručný návod k obsluze Príručka so stručným návodom Schnellstartanleitung Priročnik za hiter začetek Gyorsútmutató Vodič za brzi početak Ghid de pornire rapidă Кратко...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents English................1 Svenska................10 Dansk................18 Norsk ................26 Suomi................34 Polski................42 Lietuvių ................52 Latviešu ................60 Eesti..................68 Ελληνικά................76 Čeština................87 Slovenčina............... 96 Deutsch................104 Slovenščina..............114 Magyar................122 Hrvatski................131 Română................139 Български..............148 Македонски..............158 Srpski................168 Русский .................176 Українська..............185 Türkçe................195...
  • Page 5: English

    English Know Your Device Before using the device, familiarize yourself with its basic operations. • To power on your device, press and hold the power button until the screen turns on. • To power off your device, press and hold the power button, and then touch •...
  • Page 6 Getting Started • Do not insert or remove the SIM card when your device is powered on. • Ensure that the card is correctly aligned and that the card tray is level when you insert it into your device. • Be careful not to scratch your device or hurt yourself when using the eject pin.
  • Page 7 Dual SIM Card Management Your device supports dual card dual standby. Under Settings > Wireless & networks > Dual SIM settings, select the default mobile data card and calling card as needed. • 4G service depends on the support of your network carrier and its deployment of relevant services.
  • Page 8 For More Information If you encounter any problems while using your device, you can obtain help from the following resources: • Visit http://consumer.huawei.com/en to view device information, frequently asked questions and other information. • Visit http://consumer.huawei.com/en/support for the most up-to-date contact information for your country or region.
  • Page 9 Safety Information Please read all of the safety information carefully before using your device to ensure its safe and proper operation and to learn how to dispose of your device properly. Operation and safety • To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
  • Page 10 For your personal safety and to ensure that your device runs properly, you are strongly advised to contact a Huawei authorized service center for a replacement. Potentially Explosive Atmosphere Power off your device in any area with a potentially explosive atmosphere, and comply with all signs and instructions.
  • Page 11 STK-L21 0.98 W/kg Statement Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device STK- L21 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and 2011/65/EU. The most recent and valid version of the DoC (Declaration of Conformity) can be viewed at http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 12 All RF parameters (for example, frequency range and output power) are not accessible to the user, and cannot be changed by the user. For the most recent information about accessories and software, please see the DoC (Declaration of Conformity) at http:// consumer.huawei.com/certification.
  • Page 13 LTE is a trademark of ETSI. ® The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Huawei Technologies Co., Ltd. is under license. ® Wi-Fi , the Wi-Fi CERTIFIED logo, and the Wi-Fi logo are trademarks of Wi-Fi Alliance.
  • Page 14: Svenska

    Svenska Lär känna enheten Innan du använder enheten, bör du bekanta dig med dess grundläggande funktioner. • För att slå på enheten, håll på/av-knapp nedtryckt tills telefonen vibrerar och skärmen slås på. • När du vill stänga av enheten håller du på/av-knapp nedtryckt, och pekar sedan på...
  • Page 15 Komma igång • Sätt inte in eller ta bort SIM-kortet medan enheten är påslagen. • Kontrollera att kortet sitter rätt och att kortfacket är i rätt nivå när du sätter in det i enheten. • Var försiktig så att du inte repar enheten eller skadar dig själv när du använder utmatningsstiftet.
  • Page 16 Hantering av dubbelt SIM-kort Enheten har stöd för vänteläge med dubbla kort. Under Inställningar > Trådlöst och nätverk > Inställningar för dubbla SIM-kort väljer du standardkortet för mobildata och samtal efter behov. • 4G-tjänsten beror på din nätverksoperatörs stöd och deras distribution av relevanta tjänster. Kontakta din operatör för att aktivera 4G-tjänsten.
  • Page 17 Mer information Om du stöter på problem när du använder enheten, kan du få hjälp via följande resurser: • Besök http://consumer.huawei.com/en om du vill visa information om enheten, vanliga frågor och övrig information. • Besök http://consumer.huawei.com/en/support för de senast uppdaterade kontaktuppgifterna för ditt land eller din region.
  • Page 18 Säkerhetsinformation Läs all säkerhetsinformation noga innan du använder din enhet så att du vet hur du ska använda den på ett säkert och korrekt sätt och hur den ska tas om hand när den kasseras. Drift och säkerhet • Skydda hörseln genom att inte lyssna på ljud med hög volym längre stunder.
  • Page 19 För din personliga säkerhet och för att säkerställa att enheten fungerar ordentligt, rekommenderas du starkt att kontakta ett Huawei-auktoriserat servicecenter för ett byte. Information om avfallshantering och återvinning Den överkorsade symbolen med en hjulförsedd soptunna på din produkt, batteri, dokument eller förpackning är en påminnelse om...
  • Page 20 Härmed försäkrar Huawei Technologies Co., Ltd. att denna enhet STK-L21 överensstämmer med de grundläggande kraven och andra relevanta föreskrifter i direktiv 2014/53/EU och 2011/65/ EU. Den senaste och giltiga versionen av DoC (Declaration of Conformity/deklaration om överensstämmelse) kan ses på http:// consumer.huawei.com/certification.
  • Page 21 Juridisk information Varumärken och tillstånd är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Huawei Technologies Co., Ltd. Android är ett varumärke som tillhör Google LLC. LTE är ett varumärke som tillhör ETSI. ® Bluetooth -ordmärket och -logotyperna är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken av Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 22: Dansk

    Dansk Lær din enhed at kende Inden du bruger enheden, bør du sætte dig ind i dens grundlæggende virkemåde. • Enheden tændes ved at trykke på strømknappen og holde den nede indtil skærmen tændes. • Du slukker for enheden ved at trykke på strømknappen og holde den nede, og trykke •...
  • Page 23 Introduktion • SIM-kortet må ikke sættes i eller tages ud, mens enheden er tændt. • Sørg for, at kortet er justeret korrekt, og hold kortskuffen i niveau, når du sætter det ind i enheden. • Pas på ikke at ridse enheden eller skade dig selv, når du benytter udskubningsstiften.
  • Page 24 Håndtering af dobbelt SIM-kort Din enhed understøtter to kort i standbytilstand. Under Indstillinger > Trådløs og netværk > Dual SIM- indstillinger skal du vælge standardkortet for mobildata og opkald. • 4G-tjenester afhænger af understøttelse fra din netværksudbyder og dennes implementering af de relevante tjenester.
  • Page 25 Yderligere oplysninger Hvis der opstår problemer, mens du bruger enheden, kan du få hjælp fra følgende ressourcer: • Besøge http://consumer.huawei.com/dk for at få vist enhedsoplysninger, hyppigt stillede spørgsmål og anden information. • Besøge http://consumer.huawei.com/dk/support for at se de nyeste kontaktoplysninger for dit land eller område.
  • Page 26 Sikkerhedsoplysninger Du bedes læse alle sikkerhedsoplysningerne nøje, før du benytter enheden, for at sikre sikker og korrekt brug og for at lære, hvordan enheden bortskaffes korrekt. Betjening og sikkerhed • For at beskytte din hørelse bør du undgå at afspille lyd med høj lydstyrke i længere perioder ad gangen.
  • Page 27 Ellers vil enheden muligvis ikke fungere korrekt, eller det kan beskadige batteriet. Af hensyn til din egen sikkerhed og for at sikre, at din enhed fungerer korrekt, anbefales det kraftigt, at du kontakter et Huawei-autoriseret servicecenter for at få det udskiftet. Oplysninger om bortskaffelse og genbrug Det overstregede symbol for affaldsspand på...
  • Page 28 STK-L21 0,98 W/kg Erklæring Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer hermed, at denne enhed STK- L21 er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i EU-direktiv 2014/53/EU og 2011/65/EF. Den nyeste og gyldige version af overensstemmelseserklæringen (DoC – Declaration of Conformity) kan ses på http:// consumer.huawei.com/certification.
  • Page 29 LTE er et varemærke, der tilhører ETSI. ® Bluetooth -ordmærket og -logoer er registrerede varemærker ejet af Bluetooth SIG, Inc. , og enhver brug af disse mærker af Huawei Technologies Co., Ltd. sker under licens. ® Wi-Fi , det CERTIFICEREDE Wi-Fi-logo og Wi-Fi-logoet er varemærker tilhørende Wi-Fi Alliance.
  • Page 30: Norsk

    Norsk Bli kjent med enheten din Bli kjent med grunnleggende funksjoner før du bruker enheten. • For å slå på enheten, trykk og hold strømknappen nede til skjermen slår seg på. • For å slå av enheten, trykk på strømknappen, og trykk deretter på...
  • Page 31 Komme i gang • Ikke sett inn eller ta ut SIM-kortet når enheten slås på. • Pass på at kortet er riktig justert og at kortskuffen er plassert riktig når du setter den inn i enheten. • Ikke skrap enheten eller skad deg selv når SIM- utmatingsverktøyet brukes.
  • Page 32 Håndtere to SIM-kort Enheten støtter dobbel standby med to SIM-kort. Under Innstillinger > Trådløst og nettverk > Innstillinger ved bruk av to SIM-kort, velg standard mobildatakort og visittkort etter behov. • 4G-tjeneste er avhengig av støtten fra din nettverksoperatør og opprettelsen av relevante tjenester.
  • Page 33 Mer informasjon Hvis der oppstår problemer når du bruker enheten, få hjelp fra følgende ressurser: • Besøk http://consumer.huawei.com/en for å vise enhetsinformasjon, vanlige spørsmål og annen informasjon. • Besøkt http://consumer.huawei.com/en/support for å få den mest oppdaterte kontaktinformasjonen for ditt land eller område.
  • Page 34 Sikkerhetsinformasjon Les all sikkerhetsinformasjonen nøye før du bruker enheten for å sikre at du bruker den på en trygg og sikker måte, og for å lære hvordan du skal avhende enheten når du ikke vil ha den lenger. Bruk og sikkerhet •...
  • Page 35 øret, er STK-L21 0,92 W/kg Når den brukes på kroppen, er STK-L21 0,98 W/kg Erklæring Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer at denne enheten STK-L21 er i samsvar med de grunnleggende kravene og øvrige relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU og 2011/65/EU.
  • Page 36 Alle RF parametre (for eksempel frekvensområde og utgangseffekt) er utilgjengelige for brukeren, og kan ikke endres av brukeren. For den nyeste informasjonen om tilbehør og programvare, se DoC (konformitetserklæring) på http://consumer.huawei.com/ certification.
  • Page 37 LTE er et varemerke som tilhører ETSI. ® Bluetooth -merket og logoer er registrerte varemerker som eies av Bluetooth SIG, Inc. og all bruk av slike varemerker av Huawei Technologies Co., Ltd. foregår på lisens. ® Wi-Fi , Wi-Fi CERTIFIED-logoen og Wi-Fi-logoen er varemerker som hører til Wi-Fi Alliance.
  • Page 38: Suomi

    Suomi Tunne laitteesi Ennen kuin käytät laitetta, tutustu sen perustoimintoihin. • Kytke laitteeseen virta pitämällä virtanäppäintä painettuna, kunnes näyttö kytkeytyy päälle. • Sammuta laite pitämällä virtapainiketta painettuna ja koskettamalla sitten • Kun haluat käynnistää laitteen uudelleen, pidä virtapainiketta painettuna ja kosketa sitten •...
  • Page 39 Aloittaminen • Älä asenna tai irrota SIM-korttia laitteen ollessa päällä. • Varmista, että kortti on oikeassa asennossa ja että korttialusta on suorassa asettaessasi sitä puhelimeen. • Varo, ettet loukkaa itseäsi tai naarmuta laitetta, kun käytät poistoneulaa. • Säilytä poistoneula lasten ulottumattomissa, jotta he eivät vahingossa loukkaa itseään tai niele poistoneulaa.
  • Page 40 Kaksois-SIM-kortin hallinta Laitteesi tukee kahden kortin kaksoisvalmiustilaa. Valitse tarvittaessa kohdassa Asetukset > Langaton verkko ja verkot > Dual SIM -asetukset oletuksena käytettävä mobiilidatakortti ja puhelukortti. • 4G-palvelu riippuu verkko-operaattorisi tuesta ja asiaankuuluvien palveluiden käyttöönotosta. Pyydä operaattoriasi aktivoimaan 4G-palvelu. • 4G-palvelu ei ehkä ole käytettävissä tietyillä alueilla verkon häiriöiden vuoksi.
  • Page 41 Jos haluat lisäohjeita Jos sinulla on ongelmia laitteen käytössä, saat apua seuraavista lähteistä: • Sivu http://consumer.huawei.com/en sisältää laitetietoja, usein kysyttyjä kysymyksiä ja muita tietoja. • Vieraile osoitteessa http://consumer.huawei.com/en/ support nähdäksesi maasi tai alueesi ajantasaiset yhteystiedot. • Löydät paikalliset palvelunumerot, jälleenmyyjien osoitteet, palvelukäytännöt ja muita tietoja osoitteesta...
  • Page 42 Turvallisuutta koskevat tiedot Lue kaikki turvallisuustiedot huolellisesti ennen laitteen käyttämistä, jotta voit käyttää laitetta turvallisesti ja asianmukaisesti ja osaat hävittää sen asianmukaisesti. Käyttö ja turvallisuus • Vältä äänen kuuntelua suurella voimakkuudella pitkiä aikoja kuulosi suojaamiseksi. • Ei-hyväksytyn tai yhteensopimattoman verkkolaitteen, laturin tai akun käyttäminen voi vahingoittaa laitetta, lyhentää...
  • Page 43 STK-L21 0,92 W/kg Ja pidettynä vartaloa vasten se on STK-L21 0,98 W/kg Ilmoitus Huawei Technologies Co., Ltd. vakuuttaa täten, että tämä laite STK- L21 on yhdenmukainen direktiivin 2014/53/EU ja 2011/65/EU olennaisten vaatimusten ja sen muiden asiaankuuluvien säännösten kanssa.
  • Page 44 Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen uusin ja voimassa oleva versio on luettavissa osoitteessa http://consumer.huawei.com/certification. Tätä laitetta voidaan käyttää kaikissa EU:n jäsenvaltioissa. Noudata laitteen käyttöpaikan kansallisia ja paikallisia säädöksiä. Tämän laitteen käyttö voi olla kiellettyä tai rajoitettua, paikallisesta verkosta riippuen. Rajoitukset 2,4 GHz:n taajuusalueella: Norja: Tämä alakohta ei päde Ny-Ålesundin keskustaa ympäröivällä, säteeltään 20 km olevalla maantieteellisellä...
  • Page 45 Android on Google LLC:n tavaramerkki. LTE on ETSI:n tavaramerkki. ® Bluetooth -sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc. -yhtiön rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja Huawei Technologies Co., Ltd. käyttää niitä lisenssisopimuksen alaisena. ® Wi-Fi , Wi-Fi CERTIFIED -logo ja Wi-Fi-logo ovat Wi-Fi Alliancen tavaramerkkejä.
  • Page 46: Polski

    Polski Poznaj swoje urządzenie Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia zapoznaj się z podstawami jego obsługi. • Aby włączyć urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aż włączy się ekran. • Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, a następnie dotknij •...
  • Page 47 Wprowadzenie • Nie wkładaj ani nie wyjmuj karty SIM, jeżeli urządzenie jest włączone. • Upewnij się, czy karta jest właściwie dopasowana, a uchwyt na kartę wkładany jest do urządzenia pod odpowiednim kątem. • Uważaj, aby nie zarysować urządzenia ani nie zranić...
  • Page 48 Zarządzanie dwoma kartami Twoje urządzenie obsługuje dwie karty SIM z trybem podwójnej gotowości. Wybierz kolejno Ustawienia > Sieci zwykłe i bezprzewodowe > Zarządzanie kartami SIM, a następnie wybierz odpowiednio domyślną kartę do komórkowej transmisji danych i domyślną kartę do wykonywania połączeń. •...
  • Page 49 W przypadku problemów podczas korzystania z urządzenia można uzyskać pomoc z następujących źródeł: • Odwiedź stronę http://consumer.huawei.com/pl, aby zapoznać się z informacjami o urządzeniu, często zadawanymi pytaniami oraz innymi informacjami. • Przejść do http://consumer.huawei.com/pl/support, aby uzyskać najbardziej aktualne informacje kontaktowe dla swojego kraju lub regionu.
  • Page 50 Bezpieczeństwo użycia Przed użyciem urządzenia prosimy uważnie zapoznać się z informacjami na temat bezpieczeństwa obsługi oraz prawidłowego sposobu utylizacji zużytego sprzętu. Obsługa i bezpieczeństwo użycia • Aby chronić słuch, należy unikać słuchania głośnego dźwięku przez dłuższy czas. • Korzystanie z nietypowego zasilacza, ładowarki lub baterii może prowadzić...
  • Page 51 Aby zadbać o własne bezpieczeństwo oraz zapewnić prawidłowe działanie urządzenia, w celu realizacji wymiany zalecany jest kontakt z punktem serwisowym Huawei. Utylizacja i recykling odpadów Niniejszym informujemy, że głównym celem regulacji europejskich oraz ustawy z dnia 11 września 2015 r.
  • Page 52 Ograniczanie użycia substancji niebezpiecznych To urządzenie i jego akcesoria elektryczne spełniają wymogi lokalnych przepisów o ograniczaniu użycia pewnych substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych, jak...
  • Page 53 STK-L21 0,98 W/kg Oświadczenie Niniejszym firma Huawei Technologies Co., Ltd. oświadcza, że to urządzenie STK-L21 jest zgodne z podstawowymi wymogami i odpowiednimi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/EU oraz 2011/65/UE. Najbardziej aktualną i obowiązującą wersję deklaracji zgodności można znaleźć na stronie http://consumer.huawei.com/certification. Urządzenie zostało dopuszczone do użycia we wszystkich krajach członkowskich UE.
  • Page 54 Najaktualniejsze informacje o akcesoriach i oprogramowaniu podane są w deklaracji zgodności na http://consumer.huawei.com/ certification.
  • Page 55 Nota prawna Znaki towarowe i zezwolenia to znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe Huawei Technologies Co., Ltd. Android jest znakiem towarowym firmy Google LLC. LTE jest znakiem towarowym ETSI. ® Znak słowny i logo Bluetooth są zastrzeżonymi znakami towarowymi Bluetooth SIG, Inc. i używanie tych znaków przez Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 56: Lietuvių

    Lietuvių Pažinkite savo įrenginį Prieš pradėdami naudoti įrenginį, susipažinkite su jo bazinėmis operacijomis. • Norėdami įjungti įrenginį, paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, kol įsijungs ekranas. • Norėdami įrenginį išjungti, paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, tada palieskite • Norėdami paleisti įrenginį iš naujo, paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, tada palieskite •...
  • Page 57 Pradžia • Neįdėkite ir neišimkite SIM kortelės, kai įrenginys įjungtas. • Įsitikinkite, kad kortelė tinkamai sulygiuota. Dėdami į įrenginį, kortelės laikiklį laikykite lygiai. • Būkite atsargūs, kad nesubraižytumėte įrenginio ar nesusižeistumėte, kai naudojatės išstūmimo kaišteliu. • Laikykite išstūmimo kaištelį vaikams nepasiekiamoje vietoje, kad jie atsitiktinai jo neprarytų...
  • Page 58 Dviejų SIM kortelių valdymas Jūsų įrenginys gali veikti dviejų kortelių dvigubu budėjimo režimu. Skiltyje Nustatymai > Belaidis ryšys ir tinklai > Dviejų kortelių nustatymai pagal poreikį pasirinkite numatytąją mobiliojo duomenų ryšio kortelę ir skambinimo kortelę. • Siūloma 4G paslauga priklauso nuo jūsų tinklo operatoriaus techninių...
  • Page 59 Daugiau informacijos Jei naudojant įrenginį kyla problemų, galite gauti pagalbos iš toliau nurodytų šaltinių: • Apsilankykite http://consumer.huawei.com/en ir peržiūrėkite įrenginio informaciją, dažniausiai užduodamus klausimus ir kitą informaciją. • Apsilankyti http://consumer.huawei.com/en/support, kad gautumėte naujausią savo šalies ar regiono kontaktinę informaciją. •...
  • Page 60 Saugos informacija Prieš naudodamiesi savo įrenginiu, atidžiai perskaitykite visą saugos informaciją, kad užtikrintumėte saugų bei tinkamą jo veikimą ir sužinotumėte, kaip tinkamai jį utilizuoti. Naudojimas ir sauga • Kad nepakenktumėte klausai, neklausykite muzikos dideliu garsumu ilgą laiko tarpą. • Jei naudosite nepatvirtintus ar nederančius maitinimo adapterius, įkroviklius ar akumuliatorius, galite apgadinti savo įrenginį, sutrumpinti jo eksploataciją...
  • Page 61 Priešingu įrenginys gali nustoti tinkamai veikti arba galite apgadinti akumuliatorių. Siekdami užtikrinti jūsų saugą ir tinkamą įrenginio veikimą, primygtinai rekomenduojame kreiptis į „Huawei“ įgaliotąjį priežiūros centrą dėl keitimo. Informacija apie atliekų tvarkymą ir perdirbimą Nubrauktas šiukšliadėžės ženklas, pateikiamas ant jūsų produkto, akumuliatoriaus, literatūroje ar ant pakuotės primena, kad visi...
  • Page 62 Šiuo dokumentu bendrovė „Huawei Technologies Co., Ltd.“ pareiškia, kad šis įrenginys STK-L21 atitinka direktyvos 2014/53/EU ir 2011/65/ES pagrindinius reikalavimus ir kitus atitinkamus nuostatus. Naujausią galiojančią „DoC“ (atitikties deklaracijos) versiją galima peržiūrėti adresu http://consumer.huawei.com/certification. Šį prietaisą leidžiama naudoti visose Europos Sąjungos (ES) valstybėse narėse.
  • Page 63 LTE yra ETSI prekybinis ženklas. ® Bluetooth žodinis žymėjimas ir logotipai yra registruoti prekių ženklai, kurie priklauso Bluetooth SIG, Inc. , o šiuos ženklus „Huawei Technologies Co., Ltd.“ naudoja pagal licenciją. ® Wi-Fi , logotipas „Wi-Fi CERTIFIED“ ir Wi-Fi logotipas yra „Wi-Fi Alliance“...
  • Page 64: Latviešu

    Latviešu Pārziniet savu ierīci Pirms sākat lietot ierīci, iepazīstieties ar tās pamata funkcijām. • Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet un turiet barošanas pogu, līdz ieslēdzas ekrāns. • Lai izslēgtu ierīci, nospiediet un turiet barošanas pogu un pieskarieties • Lai restartētu ierīci, nospiediet un turiet barošanas pogu un pēc tam pieskarieties pie •...
  • Page 65 Darba sākšana • Neievietojiet un neizņemiet SIM karti, kad ierīce ir ieslēgta. • Pārliecinieties, vai karte ir ievietota pareizi, un, ievietojot to ierīcē, turiet kartes ligzdu vienā līmenī. • Rīkojieties piesardzīgi, lai nesavainotos vai nebojātu savu ierīci, lietojot izņemšanas adatu. •...
  • Page 66 Divu SIM karšu pārvaldība Jūsu ierīce atbalsta divu karšu dubultās gaidstāves režīmu. Sadaļā Iestatījumi > Bezvadu pakalpojums un tīkli > Divu SIM iestatījumi atlasiet noklusējuma mobilo datu karti un zvanu karti. • 4G pakalpojums ir atkarīgs no tīkla operatora atbalsta un attiecīgo pakalpojumu piedāvājuma. Lai aktivizētu 4G pakalpojumu, sazinieties ar operatoru.
  • Page 67 šeit: • Informāciju par ierīci, atbildes uz bieži uzdotiem jautājumiem un citu informāciju skatiet http:// consumer.huawei.com/en. • Apmeklējiet vietni http://consumer.huawei.com/en/ support, lai noskaidrotu jaunāko kontaktinformāciju jūsu valstij vai reģionam. • Informāciju par pakalpojumu atbalsta līnijām, mazumtirgotāju adresēm, pakalpojumu politikām un citu informāciju, kas attiecas uz jūsu reģionu, skatiet...
  • Page 68 Informācija par drošību Pirms ierīces lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet visu drošības informāciju, lai ierīci lietotu droši un pareizi un no tās pareizi atbrīvotos. Lietošana un drošība • Lai neizraisītu dzirdes traucējumus, ilgstoši neklausieties ar augstu skaļuma līmeni. • Izmantojot neapstiprinātu vai nesaderīgu strāvas adapteri, lādētāju vai akumulatoru, varat sabojāt ierīci, saīsināt tās darbības mūžu vai izraisīt ugunsgrēku, sprādzienu vai citas bīstamas situācijas.
  • Page 69 Pretējā gadījumā ierīce nedarbosies pareizi vai akumulators var tikt bojāts. Personiskās drošības nolūkos un, lai nodrošinātu pareizu ierīces darbību, ieteicams sazināties ar oficiālu Huawei servisa centru, lai nomainītu akumulatoru. Informācija par utilizēšanu un pārstrādāšanu Pārsvītrotais atkritumu tvertnes simbols uz produkta, akumulatora, dokumentācijas vai iepakojuma atgādina, ka visi elektroniskie...
  • Page 70 Pareizi valkājot uz ķermeņa, ir STK-L21 0,98 W/kg Paziņojums Ar šo Huawei Technologies Co. Ltd. paziņo, ka šī ierīce STK-L21 atbilst Direktīvas 2014/53/EU un 2011/65/ES pamatprasībām un citiem piemērojamajiem nosacījumiem. Jaunāko, spēkā esošo atbilstības deklarācijas versiju varat skatīt vietnē http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 71 LTE ir ETSI preču zīme. ® Bluetooth simbols un logotips ir Bluetooth SIG, Inc. reģistrēta preču zīme, un Huawei Technologies Co., Ltd. šīs zīmes izmanto saskaņā ar licenci. ® Wi-Fi , Wi-Fi CERTIFIED logotips un Wi-Fi logotips ir Wi-Fi Alliance preču zīmes.
  • Page 72: Eesti

    Eesti Seadmega tutvumine Enne seadme kasutamist tutvuge selle põhitoimingutega. • Seadme sisselülitamiseks vajutage ja hoidke toitenuppu, kuni ekraan lülitub sisse. • Seadme toite väljalülitamiseks hoidke toitenuppu allavajutatuna ja puudutage • Seadme taaskäivitamiseks hoidke toitenuppu allavajutatuna ja puudutage ikooni • Seadmele sunnitud taaskäivituse tegemiseks hoidke toitenuppu üle 10 sekundi allavajutatuna.
  • Page 73 Alustamine • Ärge sisestage ega eemaldage SIM-kaarti, kui seade on sisselülitatud olekus. • Veenduge, et kaart on korrektselt joondatud ja kaardisalv on loodis, kui seda seadmesse sisestate. • Olge ettevaatlik, et te ennast ega seadet kaardi väljastamise nõelaga ei vigastaks. •...
  • Page 74 Kahe SIM-kaardi haldus Teie seade toetab kahte kaardipesa (korraga ooterežiimis). Avage Sätted > Traadita ühendus ja võrgud > Topeltkaardiseaded, valige vaikimisi mobiilandmeside kaart ja kõnekaart vastavalt vajadusele. • 4G teenus sõltub teie võrguoperaatori toest ja vastavate teenuste juurutamisest. 4G teenuste aktiveerimiseks pöörduge oma operaatori poole.
  • Page 75 • Seadme teabe, korduvate küsimuste ja muu asjakohase nägemiseks külastage veebisaiti http:// consumer.huawei.com/en. • Külastage aadressi http://consumer.huawei.com/en/ support, et saada kõige ajakohasemat kontaktteavet oma riigi või piirkonna kohta. • Leiate klienditeeninduse telefoninumbrid, edasimüüja aadressid, teenusetingimused ja lisateavet oma piirkonna jaoks saidilt HiCare.
  • Page 76 Ohutusteave Enne seadme kasutamise alustamist lugege kogu ohutusalane teave läbi, et tagada seadme ohutu ja õige kasutamine ning saada teavet selle õigel viisil hävitamiseks. Kasutamine ja ohutus • Võimalike kuulmiskahjustuste vältimiseks ärge kuulake heli kestvalt valjusti. • Heakskiitu mitteomava või ühildamatu toiteadapteri, laadija või aku kasutamine võib kahjustada seadet, lühendada selle eluiga või põhjustada tulekahju, plahvatuse või tekitada muid ohte.
  • Page 77 Sellel seadmel on sisseehitatud aku. Ärge üritage ise akut vahetada. Vastasel juhul ei pruugi seade õigesti töötada või aku võib kahjustuda. Aku vahetamiseks soovitame tungivalt pöörduda Huawei volitatud teeninduskeskuse poole, et tagada teie enda turvalisus ja seadme töötamine. Hävitamine ja taaskäitlus Ristiga läbikriipsutatud prügikasti sümbol tootel, akul, juhenditel või...
  • Page 78 STK-L21 0,98 W/kg Avaldus Käesolevaga kinnitab Huawei Technologies Co., Ltd., et see seade STK-L21 vastab direktiivi 2014/53/EU ja 2011/65/EL põhinõuetele ja muudele asjakohastele sätetele. Vastavusdeklaratsiooni uusimat kehtivat versiooni saab vaadata aadressil http://consumer.huawei.com/certification. Seda seadet võib kasutada kõigis EL-i liikmesriikides. Seadme kasutamise kohas järgige riiklike ja kohalikke eeskirju.
  • Page 79 Android on ettevõtte Google LLC kaubamärk. LTE on ETSI kaubamärk. ® Bluetooth -i sõnamärk ja logod on Bluetooth SIG, Inc. registreeritud kaubamärgid; Huawei Technologies Co., Ltd. kasutab neid märke litsentsi alusel. ® Wi-Fi , Wi-Fi SERTIFITSEERITUD logo ja Wi-Fi logo on Wi-Fi Alliance'i kaubamärgid.
  • Page 80: Ελληνικά

    Ελληνικά Γνωρίστε τη συσκευή σας Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, εξοικειωθείτε με τις βασικές λειτουργίες της. • Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή σας, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας μέχρι να ενεργοποιηθεί η οθόνη. • Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή σας, πατήστε παρατεταμένα...
  • Page 81 • Μελετήστε την προεγκατεστημένη εφαρμογή Συμβουλές και εξοικειωθείτε με όλες τις καταπληκτικές δυνατότητες στη συσκευή σας.
  • Page 82 Τα πρώτα βήματα • Δεν πρέπει να τοποθετήσετε ούτε να αφαιρέσετε την κάρτα SIM την ώρα που λειτουργεί η συσκευή σας. • Βεβαιωθείτε ότι η κάρτα είναι ευθυγραμμισμένη σωστά και ότι ο δίσκος καρτών είναι επίπεδος όταν θα τον περάσετε μέσα στη συσκευή σας. •...
  • Page 83 Διαχείριση διπλής κάρτας SIM Η συσκευή σας διαθέτει τη δυνατότητα διπλής αναμονής με διπλή κάρτα. Στις επιλογές Ρυθμίσεις > Δίκτυα > Ρυθμίσεις διπλής SIM επιλέξτε την προεπιλεγμένη κάρτα δεδομένων κινητής τηλεφωνίας και την κάρτα κλήσεων όπως χρειάζεται κατά περίσταση. • Η...
  • Page 84 Εάν αντιμετωπίσετε οποιαδήποτε προβλήματα κατά τη χρήση της συσκευής σας, μπορείτε να λάβετε βοήθεια από τις ακόλουθες πηγές: • Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα http:// consumer.huawei.com/en για προβολή πληροφοριών όσον αφορά τη συσκευή, συχνών ερωτήσεων και άλλων πληροφοριών. • Επισκεφτείτε τη διεύθυνση http:// consumer.huawei.com/en/support για...
  • Page 85 Πληροφορίες ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά όλες τις πληροφορίες ασφαλείας, πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας, για να διασφαλίσετε την ασφαλή και κατάλληλη λειτουργία της και για να μάθετε πώς να απορρίπτετε σωστά τη συσκευή σας. Λειτουργία και ασφάλεια • Για την προστασία από πιθανή βλάβη της ακοής σας, αποφύγετε...
  • Page 86 και για να διασφαλίσετε ότι η συσκευή θα λειτουργεί όπως πρέπει, συνιστούμε ανεπιφύλακτα να αναθέσετε την αντικατάσταση της μπαταρίας σε κάποιο εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της Huawei. Δυνητικώς εκρηκτική ατμόσφαιρα Απενεργοποιήστε τη συσκευή σας σε οποιαδήποτε περιοχή με δυνητικώς εκρηκτική ατμόσφαιρα και συμμορφωθείτε με όλα τα...
  • Page 87 ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό, όπως οι κανονισμοί μπαταριών (όπου περιλαμβάνονται) και EU REACH, RoHS κ.λπ. Για δηλώσεις συμμόρφωσης σχετικά με τους κανονισμούς REACH και RoHS, επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας http://consumer.huawei.com/ certification. Συμμόρφωση με τους κανόνες της ΕΕ Λειτουργία συσκευής φερόμενης στο σώμα...
  • Page 88 σώμα του είναι STK-L21 0,98 W/kg Δήλωση Με το παρόν έγγραφο η Huawei Technologies Co., Ltd. δηλώνει ότι η συγκεκριμένη συσκευή STK-L21 συμμορφώνεται προς τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/ΕΕ και 2011/65/ΕΕ. Μπορείτε να δείτε την πιο πρόσφατη και έγκυρη έκδοση του...
  • Page 89 Όλες οι παράμετροι RF (για παράδειγμα, εύρος συχνοτήτων και ισχύς εξόδου) δεν είναι προσιτές στο χρήστη και δεν μπορούν να αλλάξουν από το χρήστη. Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες για αξεσουάρ και λογισμικό, δείτε τη DoC (Δήλωση συμμόρφωσης) στο http:// consumer.huawei.com/certification.
  • Page 90 Το LTE αποτελεί εμπορικό σήμα της ETSI. ® Η επωνυμία και τα λογότυπα Bluetooth είναι εμπορικά σήματα της Bluetooth SIG, Inc. και οποιαδήποτε χρήση τους από τη Huawei Technologies Co., Ltd. γίνεται βάσει αδείας. ® Το Wi-Fi , το λογότυπο Wi-Fi CERTIFIED και το λογότυπο Wi-Fi αποτελούν...
  • Page 91: Čeština

    Čeština Seznamte se se svým zařízením Před použitím svého zařízení se seznamte s jeho základním provozem. • Pro zapnutí zařízení stiskněte a podržte tlačítko napájení, dokud se nezapne obrazovka. • Pokud chcete zařízení vypnout, stiskněte a podržte tlačítko napájení a potom klepněte na •...
  • Page 92 Začínáme • Nevkládejte ani nevyjímejte kartu SIM, když je zařízení zapnuté. • Ujistěte se, že je karta správně zarovnaná, a při vkládání karty do zařízení udržujte rámeček karty ve vodorovné poloze. • Při používání jehličky pro vysunutí postupujte opatrně, abyste se nezranili ani nepoškrábali zařízení.
  • Page 93 Správa duální karty SIM Vaše zařízení podporuje pohotovostní režim dvou karet. V Nastavení > Bezdrátová připojení a sítě > Nastavení duálních karet SIM vyberte výchozí kartu pro mobilní data a kartu pro hovory dle svých potřeb. • 4G služby závisí na podpoře vašeho síťového operátora a jeho využívání...
  • Page 94 • Chcete-li zobrazit informace o zařízení, často kladené otázky a jiné informace, navštivte http:// consumer.huawei.com/cz. • Navštivte http://consumer.huawei.com/cz/support a získejte aktuální kontaktní informace pro vaši zemi nebo oblast. • Horké linky servisu, adresy prodejců, zásady poskytování služeb a další informace pro místní region naleznete v HiCare.
  • Page 95 Bezpečnostní informace Před použitím zařízení se pečlivým nastudováním všech bezpečnostních informací ujistěte, že zařízení používáte řádně a bezpečně. Naleznete zde i informace týkající se správné likvidace zařízení. Provoz a bezpečnost • Chcete-li chránit svůj sluch, neposlouchejte zvukovou reprodukci příliš hlasitě po delší dobu. •...
  • Page 96 Z důvodu vaší osobní bezpečnosti a pro zajištění, že vaše zařízení funguje správně, vám důrazně doporučujeme obrátit se na autorizované centrum služeb Huawei, kde baterii vymění. Potencionálně výbušná atmosféra Vypínejte přístroj všude tam, kde hrozí nebezpečí výbuchu; dodržuje veškerá...
  • Page 97 A při správném nošení na těle je STK-L21 0,98 W/kg Prohlášení Společnost Huawei Technologies Co., Ltd. tímto prohlašuje, že toto zařízení STK-L21 odpovídá nezbytným požadavkům a ostatním příslušným ustanovením směrnice 2014/53/EU a 2011/65/EU. Nejaktuálnější verzi prohlášení o shodě můžete nalézt zde: http:// consumer.huawei.com/certification.
  • Page 98 Žádné parametry rádiové frekvence (například frekvenční rozsah a výstupní výkon) nejsou přístupné uživateli a nemohou být uživatelem změněny. Nejaktuálnější informace o příslušenství a softwaru naleznete v prohlášení o shodě na http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 99 LTE je ochranná známka organizace ETSI. ® Logotyp a loga Bluetooth jsou registrované ochranné známky vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc. a společnost Huawei Technologies Co., Ltd. je používá na základě licence. ® Wi-Fi , logo Wi-Fi CERTIFIED a logo Wi-Fi jsou ochranné známky společnosti Wi-Fi Alliance.
  • Page 100: Slovenčina

    Slovenčina Spoznajte svoje zariadenie Pred použitím zariadenia sa oboznámte s jeho základnými úkonmi. • Na zapnutie zariadenia, stlačte a podržte stlačené tlačidlo napájania, kým sa obrazovka nezapne. • Ak chcete svoje zariadenie vypnúť, stlačte a podržte stlačené tlačidlo napájania a stlačte •...
  • Page 101 Začíname • Nevkladajte, ani nevyberajte kartu SIM, keď je zariadenie zapnuté. • Dbajte na to, aby bola karta správne otočená a počas zasúvania do zariadenia udržujte priehradku karty vyrovnanú. • Dávajte si pozor, aby ste pri použití kolíka na vysunutie karty nepoškriabali zariadenie alebo sa nezranili.
  • Page 102 Správa duálnej karty SIM Vaše zariadenie podporuje duálny pohotovostný režim kariet. V položke Nastavenia > Bezdrôtové pripojenie a siete > Nastavenia duálnych SIM kariet podľa potreby vyberte predvolenú kartu s mobilnými dátami a kartu na telefonovanie. • Dostupnosť služby 4G závisí od podpory vášho operátora siete a nasadenia príslušných služieb.
  • Page 103 Ďalšie zdroje informácií Ak sa stretnete s problémami pri používaní vášho zariadenia, pomoc môžete získať z nasledujúcich zdrojov: • Navštívte http://consumer.huawei.com/en na zobrazenie informácií o zariadení, často kladených otázok a ďalších informácií. • Na získanie najnovších kontaktných údajov pre vašu krajinu alebo oblasť...
  • Page 104 Bezpečnostné informácie Prečítajte si, prosím, všetky bezpečnostné informácie pozorne predtým, ako použijete svoje zariadenie, aby sa zabezpečila jeho bezpečná a správna prevádzka. Tiež sa dozviete, ako správne zaobchádzať so zariadením. Prevádzka a bezpečnosť • V rámci ochrany sluchu by ste nemali dlhodobo počúvať...
  • Page 105 EU REACH, RoHS a zahrňujúce nariadenia o batériách, atď. Ak chcete prehlásenia o zhode, týkajúce sa nariadení REACH a RoHS, navštívte, prosím, webovú stránku http://consumer.huawei.com/certification. Súlad s predpismi EÚ Obsluha pri umiestnení na tele Zariadenie spĺňa technické...
  • Page 106 A pri správnom nosení na tele je STK-L21 0,98 W/kg Vyhlásenie Spoločnosť Huawei Technologies Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie STK-L21 je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EU a 2011/65/EÚ. Najnovšiu platnú verziu vyhlásenia o zhode si môžete pozrieť na adrese http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 107 ® Slovné značky a logá Bluetooth sú registrované ochranné známky spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. a akékoľvek ich použitie spoločnosťou Huawei Technologies Co., Ltd. je v rámci licencie. ® Wi-Fi , logo Wi-Fi CERTIFIED a logo Wi-Fi sú ochranné známky spoločnosti Wi-Fi Alliance.
  • Page 108: Deutsch

    Deutsch Lernen Sie Ihr Gerät kennen Machen Sie sich vor dem Gebrauch des Geräts mit seinen Grundfunktionen vertraut. • Um Ihr Gerät einzuschalten, halten Sie die Ein/Aus- Taste gedrückt, bis sich der Bildschirm einschaltet. • Um Ihr Gerät auszuschalten, halten Sie die Ein/Aus- Taste gedrückt und berühren Sie dann •...
  • Page 109 Erste Schritte • Setzen Sie die SIM-Karte nicht ein bzw. entfernen Sie sie nicht, während Ihr Gerät eingeschaltet ist. • Stellen Sie sicher, dass die Karte richtig ausgerichtet ist und dass Sie das Kartenfach gerade in Ihr Gerät einsetzen. • Achten Sie darauf, Ihr Gerät bei Nutzung des SIM- Stifts nicht zu zerkratzen oder sich zu verletzen.
  • Page 110 Dual-SIM-Kartenverwaltung Ihr Gerät unterstützt Dual-Karten-Dual-Standby. Wählen Sie bei Bedarf unter Einstellungen > Drahtlos & Netzwerke > Dual-SIM die standardmäßige Mobildatenkarte und Anrufkarte aus. • 4G ist von der Unterstützung Ihres Netzwerkanbieters und seiner Bereitstellung entsprechender Dienste abhängig. Wenden Sie sich an Ihren Anbieter, um 4G zu aktivieren.
  • Page 111 Weitere Informationen Sollten Probleme bei der Nutzung Ihres Geräts auftreten, so erhalten Sie Hilfe über folgende Quellen: • Gehen Sie zu http://consumer.huawei.com/en, um Geräteinformationen, häufig gestellte Fragen und andere Informationen anzuzeigen. • Unter http://consumer.huawei.com/en/support erhalten Sie aktuelle Kontaktinformationen zu Ihrem Land oder Ihrer Region.
  • Page 112 Sicherheitsinformationen Lesen Sie sich bitte die vollständigen Sicherheitsinformationen durch, bevor Sie Ihr Gerät verwenden, um dessen sicheren und korrekten Betrieb sicherzustellen, und um zu erfahren, wie Sie Ihr Gerät ordnungsgemäß anwenden. Betrieb und Sicherheit • Um Ihr Gehör zu schützen, Musik nicht längere Zeit mit zu hoher Lautstärke hören.
  • Page 113 Akku beschädigt werden. Zu Ihrer Sicherheit und für einen einwandfreien Gerätebetrieb empfehlen wir Ihnen ausdrücklich, sich an ein autorisiertes Huawei-Service-Center zu wenden, wenn der Akku ausgetauscht werden soll. Explosionsfähige Atmosphäre Schalten Sie Ihr Gerät in Umgebungen mit explosionsfähiger Atmosphäre ab und halten Sie sich an alle Hinweisschilder und...
  • Page 114 Ihren Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall abgeben können, kontaktieren Sie Ihre lokalen Behörden, Händler oder Entsorgungsunternehmen für Haushaltsmüll oder besuchen Sie die Webseite http://consumer.huawei.com/en/. Reduzierung von Gefahrenstoffen Dieses Gerät und das gesamte elektrische Zubehör sind kompatibel zu anwendbaren lokalen Richtlinien zur Beschränkung der Anwendung bestimmter Gefahrenstoffe in elektrischer und elektronischer Ausrüstung, wie z.
  • Page 115 STK-L21 0,98 W/kg Erklärung Huawei Technologies Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Gerät STK- L21 den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Die aktuelle, gültige Version der DoC (Declaration of Conformity) ist unter http://consumer.huawei.com/certification abrufbar.
  • Page 116 Aktuelle Informationen über Zubehör und Software finden Sie in der DoC (Declaration of Conformity) unter http://consumer.huawei.com/ certification.
  • Page 117 LTE ist eine Marke von ETSI. ® Die Wortmarke Bluetooth und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und Huawei Technologies Co., Ltd. verwendet sie unter Lizenz. ® Wi-Fi , das Logo „Wi-Fi CERTIFIED“ und das Logo „Wi-Fi“ sind Marken von Wi-Fi Alliance.
  • Page 118: Slovenščina

    Slovenščina Spoznajte svojo napravo Pred uporabo se seznanite z osnovnimi postopki. • Za vklop naprave pritisnite in zadržite gumb za vklop/ izklop, dokler se ne vklopi zaslon. • Za izklop naprave pritisnite in zadržite gumb za vklop/ izklop ter se dotaknite možnosti •...
  • Page 119 Uvod • Kartice SIM ne vstavljajte in ne odstranjujte, če je naprava vklopljena. • Prepričajte se, da je kartica pravilno poravnana in da nastavek za kartico pri vstavljanju v napravo ni upognjen. • Pazite, da pri uporabi sponke za izvrženje ne opraskate naprave ali se poškodujete.
  • Page 120 Upravljanje dveh kartic SIM Vaša naprava podpira stanje pripravljenosti za dve kartici. V meniju Nastavitve > Brezžično in omrežja > Nastavitve dvojne kartice SIM po potrebi izberite privzeto kartico za mobilne podatke in klicanje. • Razpoložljivost storitve 4G je odvisna od podpore vašega mobilnega operaterja in tega, ali omogoča ustrezne storitve.
  • Page 121 Za več informacij Če pride pri uporabi naprave do kakršnih koli težav, lahko pomoč poiščete pri naslednjih virih: • Obiščite http://consumer.huawei.com/en za ogled informacij o napravi, pogosto zastavljenih vprašanj in drugih informacij. • Za najnovejše kontaktne podatke podpore za vašo držao ali regijo spletno stran http://...
  • Page 122 Varnostne informacije Pred uporabo naprave natančno preberite vse varnostne napotke, da zagotovite njeno varno in pravilno delovanje ter se poučite o pravilnem odstranjevanju naprave. Uporaba in varnost • Da bi preprečili morebitno okvaro sluha, ne poslušajte zvoka dlje časa pri visoki glasnosti. •...
  • Page 123 škodi zdravju in okolju. Za več informacij o tem, kje in kako lahko odstranite svojo odpadno EEO, se obrnite na lokalne organe oblasti, prodajalca ali službo za odstranjevanje gospodinjskih odpadkov, ali pa obiščite spletno mesto http://consumer.huawei.com/ en/. Zmanjšanje nevarnih snovi Naprava in morebitni električni pripomočki so v skladu s krajevno...
  • Page 124 Družba Huawei Technologies Co., Ltd. izjavlja, da je ta naprava STK- L21 skladna z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami Direktive 2014/53/EU in 2011/65/EU. Najnovejšo in veljavno različico izjave o skladnosti si lahko ogledate na spletnem mestu http://consumer.huawei.com/certification. To napravo je mogoče uporabljati v vseh državah članicah EU.
  • Page 125 Android je blagovna znamka družbe Google LLC. LTE je blagovna znamka podjetja ETSI. ® Besedna znamka in logotipi Bluetooth so registrirane blagovne znamke, ki so v lasti podjetja Bluetooth SIG, Inc. podjetje Huawei Technologies Co., Ltd. uporablja vse takšne znamke na podlagi licence. ® Wi-Fi , logotip Wi-Fi CERTIFIED in logotip Wi-Fi so blagovne znamke Wi-Fi Alliance.
  • Page 126: Magyar

    Magyar Ismerje meg a készülékét A készülék használata előtt ismerje meg annak alapvető műveleteit. • Az eszköz bekapcsolásához tartsa lenyomva a bekapcsoló gombot addig, amíg a képernyő be nem kapcsolódik. • Az eszköz kikapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva a bekapcsoló gombot, majd érintse meg a elemet.
  • Page 127 Első lépések • Ne próbálja a SIM kártyát a készülék működése közben behelyezni vagy eltávolítani. • Megfelelő helyzetben illessze be a kártyát, és tartsa szintben a kártyatartót, ha a készülékbe helyezi. • Ügyeljen arra, hogy ne karcolja meg a készüléket és Ön se sérüljön meg, amikor a kártyakiszedő...
  • Page 128 Két SIM kártya kezelése A készülék két-kártyás kettős készenlétet támogat. A Beállítások > Vezeték nélküli és egyéb hálóz. > Két- kártyás beállítások alatt igény szerint válassza ki az alapértelmezett mobiladat kártyát és hívó kártyát. • A 4G szolgáltatás a hálózati szolgáltató támogatásától és az általa biztosított szolgáltatásoktól függ.
  • Page 129 További információ Amennyiben az eszköz használata során bármilyen problémát észlel, a következő elérhetőségeken kérhet segítséget: • A http://consumer.huawei.com/hu alatt találhat készülékinformációkat, gyakran ismételt kérdéseket és egyéb információkat. • Látogasson el az http://consumer.huawei.com/hu/ support oldalra a legfrissebb kapcsolati információért az országában vagy régiójában.
  • Page 130 Biztonsági tudnivalók Kérjük, olvassa el az összes biztonsági információt figyelmesen a készülék használata előtt, a biztonságos és megfelelő használat érdekében, valamint hogy megfelelő módon szabadulhasson meg a készüléktől. Működtetés és biztonság • Halláskárosodás elkerülése érdekében ne hallgasson sokáig magas hangerőn. •...
  • Page 131 Személyes biztonsága érdekében, illetve azért, hogy a készülék megfelelően működjön, javasoljuk, hogy a cseréért forduljon egy hivatalos Huawei szervizközponthoz. Robbanásveszélyes környezet Robbanásveszélyes környezetben kapcsolja ki a készüléket, és tartson be minden figyelmeztető jelzést és utasítást. Robbanásveszélyes környezetnek minősülnek egyebek között az olyan területek, ahol...
  • Page 132 És megfelelően a testen viselve pedig STK-L21 0,98 W/kg Nyilatkozat A Huawei Technologies Co., Ltd. kijelenti, hogy a(z) STK-L21 eszköz megfelel az 2014/53/EU és 2011/65/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb, vonatkozó rendelkezéseinek. A DoC (Declaration of Conformity) megfelelőségi nyilatkozat aktuális és érvényes verziója itt tekinthető meg: http:// consumer.huawei.com/certification...
  • Page 133 és megfelelnek a vonatkozó szabályozásoknak. Az RF paraméterek (pl. frekvenciatartomány és kimeneti teljesítmény) a felhasználók számára nem hozzáférhetők, és nem módosíthatók. A tartozékokra és szoftverekre vonatkozó aktuális információkért tekintse meg a DoC (Declaration of Conformity) megfelelőségi nyilatkozatot http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 134 Az LTE az ETSI védjegye. ® A Bluetooth kifejezés és logók a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonában álló, bejegyzett védjegyek, amelyeket a Huawei Technologies Co., Ltd. licenc alapján használ. ® A Wi-Fi , a Wi-Fi CERTIFIED logó és a Wi-Fi logó a Wi-Fi Alliance védjegyei.
  • Page 135: Hrvatski

    Hrvatski Upoznajte svoj uređaj Prije korištenja uređaja usvojite osnovne radnje. • Da biste uključili uređaj, pritisnite i držite tipku za uključivanje dok se zaslon ne uključi. • Da biste isključili uređaj, pritisnite i držite tipku za uključivanje, a zatim • Za ponovno pokretanje vašeg uređaja, pritisnite i držite tipku za uključivanje, a zatim dotaknite •...
  • Page 136 Početak • Ne umećite niti vadite SIM karticu kada je uređaj uključen. • Provjerite je li kartica pravilno okrenuta i držite ladicu za karticu poravnatom dok je umećete u uređaj. • Pazite da ne ogrebete uređaj ili se ozlijedite tijekom uporabe igle za izbacivanje. •...
  • Page 137 Upravljanje dvjema SIM karticama Vaš uređaj podržava dvostruko stanje čekanja na dvjema karticama. Pod stavkom Postavke > Bežično povezivanje i mreže > Postavke za dvije kartice odaberite zadanu karticu za mobilne podatke i pozivanje u skladu sa svojim potrebama. • Usluga 4G mreže ovisi o podršci vašeg mrežnog operatera i implementaciji odgovarajućih usluga.
  • Page 138 Za više informacija Ako primijetite probleme u radu uređaja, potražite pomoć na sljedeći način: • Posjetite http://consumer.huawei.com/en kako biste prikazali informacije o uređaju, često postavljena pitanja i druge informacije. • Posjetite http://consumer.huawei.com/en/support za najsvježije kontaktne podatke za vašu državu ili regiju.
  • Page 139 Informacije o sigurnosti Pažljivo pročitajte sve sigurnosne informacije prije korištenja uređaja kako biste bili sigurni da ga koristite na siguran i ispravan način te kako biste saznali kako na ispravan način odložiti uređaj. Rukovanje i sigurnost • Kako biste spriječili moguće oštećenje sluha, izbjegavajte dugotrajno slušanje uz veliku glasnoću.
  • Page 140 štetno za zdravlje i okolinu. Za dodatne informacije o tome gdje i kako odložiti vašu otpadnu električnu i elektroničku opremu obratite se lokalnim vlastima, maloprodajnom trgovcu ili službi za komunalni otpad ili posjetite web-stranicu http://consumer.huawei.com/en/. Smanjenje opasnih tvari Ovaj uređaj te bilo kakvi električni dodaci sukladni su s važećim lokalnim propisima o ograničenju uporabe određenih opasnih tvari u...
  • Page 141 Ovim putem poduzeće Huawei Technologies Co., Ltd. izjavljuje da je ovaj uređaj STK-L21 sukladan s osnovnim zahtjevima i ostalim pripadajućim odredbama Direktive br. 2014/53/EU te 2011/65/EU. Najnovija se valjana inačica IU-a (Izjave o usklađenosti) može pregledati na http://consumer.huawei.com/certification. Ovaj se uređaj može upotrebljavati u svim državama članicama EU- Pridržavajte se nacionalnih i lokalnih zakonskih propisa gdje se...
  • Page 142 Oznaka riječi i logotipi Bluetooth registrirani su zaštitni znakovi u vlasništvu tvrtke Bluetooth SIG, Inc. i bilo kakva uporaba tih oznaka od strane tvrtke Huawei Technologies Co., Ltd. vrši se pod licencom. ® Wi-Fi , logotip Wi-Fi CERTIFIED i logotip Wi-Fi zaštitni su znakovi tvrtke Wi-Fi Alliance.
  • Page 143: Română

    Română Cunoașteți-vă dispozitivul Înainte de a utiliza dispozitivul, familiarizați-vă cu funcțiile sale de bază. • Pentru pornirea dispozitivului, apăsați și mențineți apăsat butonul de pornire până când ecranul se aprinde. • Pentru a vă opri dispozitivul, apăsaţi și mențineți apăsat butonul de pornire şi apoi atingeţi •...
  • Page 144 Introducere • Nu introduceți și nu scoateți cartela SIM cât timp dispozitivul este pornit. • Asigurați-vă că ați aliniat cartela corect și că suportul pentru card este în poziția corectă atunci când îl introduceți în dispozitiv. • Aveți grijă să nu zgâriați dispozitivul și să nu vă răniți atunci când folosiți instrumentul de extragere.
  • Page 145 Administrare cartelă Dual SIM Dispozitivul dvs. acceptă modul de așteptare dual pentru două cartele. Accesați Setări > Reţele > Setări SIM dual, apoi selectați cartela implicită pentru date mobile și cartela pentru apeluri, în funcție de necesitate. • Serviciile 4G depind de suportul asigurat de operatorul rețelei și de implementarea serviciilor respective de către acesta.
  • Page 146 Pentru mai multe informații Dacă vă confruntați cu orice tip de probleme în timp ce vă utilizați dispozitivul, puteți obține ajutor din următoarele resurse: • Accesați http://consumer.huawei.com/en pentru a vizualiza informații despre dispozitiv, întrebările frecvente și alte informații. • Vizitați http://consumer.huawei.com/en/support pentru cele mai recente informații de contact pentru țara sau...
  • Page 147 Informaţii despre siguranţă Vă rugăm să citiţi cu atenţie toate informaţiile de siguranţă înainte de a vă folosi dispozitivul, pentru a asigura funcţionarea sa corectă şi în siguranţă şi pentru a afla cum să eliminaţi în mod corect dispozitivul. Operare şi siguranţă •...
  • Page 148 Pentru siguranța dvs. personală și pentru a vă asigura că dispozitivul funcționează în mod corespunzător, vă sfătuim să contactați un centru de service Huawei autorizat pentru înlocuire. Medii cu pericol de explozie Opriţi dispozitivul în orice zonă cu pericol de explozie şi respectaţi toate indicatoarele şi instrucţiunile.
  • Page 149 STK-L21 0,98 W/kg Declaraţie Prin prezenta, Huawei Technologies Co., Ltd. declară că acest dispozitiv STK-L21 este în conformitate cu reglementările esențiale și cu alte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/EU şi 2011/65/UE. Cea mai recentă și valabilă versiune de DoC (Declarație de Conformitate) poate fi vizualizată...
  • Page 150 Toți parametrii de RF (de exemplu, intervalul de frecvență și puterea de ieșire) nu sunt accesibili utilizatorului și nu pot fi modificați de către acesta. Pentru cele mai recente informații despre accesorii și software, vă rugăm să consultați DoC (Declarația de conformitate) la http:// consumer.huawei.com/certification.
  • Page 151 ® Cuvântul şi simbolurile Bluetooth sunt mărci comerciale înregistrate deţinute de Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizare a acestora de către Huawei Technologies Co., Ltd. se face sub licenţă. ® Wi-Fi , emblema Wi-Fi CERTIFIED și emblema Wi-Fi sunt mărci comerciale ale Wi-Fi Alliance.
  • Page 152: Български

    Български Опознайте устройството си Преди да използвате устройството, запознайте се с основните му операции. • За да включите устройството си, натиснете и задръжте бутона за Вкл./Изкл., докато екранът се включи. • За да изключите устройството си, натиснете и задръжте бутона за Вкл./Изкл. и след това докоснете...
  • Page 153 • Проверете предварително инсталираното приложение Съвети и усъвършенствайте всички чудесни функции на устройството си.
  • Page 154 Начално представяне • Не поставяйте и не изваждайте SIM картата, когато устройството е включено. • Уверете се, че картата е подравнена правилно и не накланяйте поставката за карти, докато я поставяте в телефона. • Използвайте внимателно инструмента за изваждане, за да не надраскате устройството си.
  • Page 155 Управление на две SIM карти Устройството ви поддържа две карти с двоен режим на готовност. В Настройки > БЕЗЖИЧНИ И ДРУГИ МРЕЖИ > Настройки на две SIM изберете картата за обаждане и картата за мобилни данни по подразбиране, както е необходимо. •...
  • Page 156 За повече информация Ако срещнете някакви проблеми, докато използвате устройството си, можете да получите помощ от следните източници: • Посетете http://consumer.huawei.com/en, за да разгледате подробна информация за устройството, често задавани въпроси и друга информация. • Посетите http://consumer.huawei.com/en/support за най-актуалната информация за контакти за вашата...
  • Page 157 Информация за безопасност Моля, преди да започнете да използвате устройството си, внимателно прочетете цялата информация с цел безопасна работа и правилен начин на употреба, както и за да се запознаете с начините за правилно изхвърляне на продукта. Употреба и безопасност •...
  • Page 158 предизвика физическо нараняване и/или да доведе до липса на безопасност на устройството. • Huawei не носи отговорност за щети или загуби (независимо дали са в следствие на договор или на правонарушение, в това число и небрежност), които могат да възникнат от...
  • Page 159 А при правилно носене на тялото е STK-L21 0,98 W/kg Декларация С настоящото Huawei Technologies Co., Ltd. декларира, че това устройство STK-L21 е в съответствие с основните изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 2014/53/EU и Директива 2011/65/ЕС. Най-новата и валидна версия на Декларация за съответствие...
  • Page 160 отговарят на съответните правила. Всички RF параметри (напр., честотен обхват и изходна мощност) не са достъпни за потребителя и той не може да ги променя. За най-новата информация относно аксесоарите и софтуера, моля, вижте Декларацията за съответствие на http:// consumer.huawei.com/certification.
  • Page 161 LTE е търговска марка на ETSI. ® Думата и логата Bluetooth са запазени търговски марки, собственост на Bluetooth SIG, Inc. , и използването им от Huawei Technologies Co., Ltd. е с лиценз. ® Wi-Fi , логото на Wi-Fi CERTIFIED и логото на Wi-Fi са търговски...
  • Page 162: Македонски

    Македонски Запознајте го уредот Пред да го користите уредот, запознајте се со неговите основни операции. • За да го вклучите уредот, притиснете го и задржете го копчето за вклучување/исклучување додека не се вклучи екранот. • За да го исклучите уредот, притиснете го и задржете...
  • Page 163 • Проверете ја претходно инсталираната апликација Совети и совладајте ги сите одлични карактеристики на уредот.
  • Page 164 Како да започнете • Не ставајте ја и не вадете ја SIM-картичката кога уредот е вклучен. • Уверете се дека картичката е правилно порамнета и дека лежиштето за картичка е рамно кога го ставате во уредот. • Внимавајте да не го изгребете уредот или да не се...
  • Page 165 Управување со две SIM- картички Вашиот уред поддржува две картички со двојна опција за мирување. Во Нагодување > Безжичност и мрежа > Поставки за две SIM, изберете ги стандардните картички за мобилни податоци и повици. • Услугата за 4G зависи од поддршката на вашиот...
  • Page 166 За повеќе информации Ако се појават проблеми додека го користите уредот, може да побарате помош од следниве ресурси: • Посетете http://consumer.huawei.com/en за да ги погледнете информациите за уредот, често поставуваните прашања, како и други информации. • Посетете http://consumer.huawei.com/en/support за најновите информации за контакт за вашата земја...
  • Page 167 Безбедносни информации Внимателно прочитајте ги сите информации за безбедноста пред да го користите уредот за да бидете сигурни дека работи безбедно и правилно и да научите како правилно да го фрлите уредот. Работа и безбедност • За да спречите евентуално оштетување на слухот, не...
  • Page 168 безбедност и за да се обезбеди правилна работа на уредот, се препорачува да контактирате со овластен сервисен центар на Huawei за да ја изврши замената. Информации за фрлање и рециклирање Симболот со прецртана канта за ѓубре со тркала на производот, батеријата, литературата...
  • Page 169 А кога се носи правилно на телото изнесува STK-L21 0,98 W/kg Изјава Ние, Huawei Technologies Co., Ltd., изјавуваме дека овој уред STK- L21 е во согласност со неопходните барања и другите релевантни одредби од Директивата 2014/53/EU и 2011/65/ЕУ. Најновата и важечка верзија на ИС (Изјава за сообразност) може...
  • Page 170 Сите параметри на РФ (на пример, фреквенциски опсег и излезна моќност) не се достапни за корисникот и не може да бидат сменети од страна на корисникот. За најнови информации за додатоци и софтвер, видете ја ИС (Изјава за сообразност) на http://consumer.huawei.com/ certification.
  • Page 171 ® Зборовниот знак и логото Bluetooth се регистрирани трговски марки во сопственост на Bluetooth SIG, Inc. и секоја употреба на таквите знаци од страна на Huawei Technologies Co., Ltd. е со лиценца. ® Wi-Fi , логото Wi-Fi CERTIFIED и логото Wi-Fi се трговски марки...
  • Page 172: Srpski

    Srpski Upoznajte svoj uređaj Pre korišćenja uređaja, upoznajte se sa njegovim osnovnim operacijama. • Da biste uključili uređaj, pritisnite i zadržite taster za uključivanje i isključivanje dok se ekran ne uključi. • Da biste isključili uređaj, pritisnite i zadržite taster za uključivanje i isključivanje, a zatim dodirnite •...
  • Page 173 Početak rada • Nemojte umetati niti uklanjati SIM karticu dok je uređaj uključen. • Vodite računa da kartica bude pravilno poravnata, a ležište za karticu u ravni kada ga umećete u uređaj. • Pazite da ne ogrebete uređaj ili da se ne povredite kada koristite iglu za izbacivanje kartice.
  • Page 174 Upravljanje dvema SIM karticama Vaš uređaj podržava dvostruku pripravnost za dve kartice. U meniju Podešavanja > Bežična veza i mreže > Podešavanja za dve kartice, po potrebi izaberite podrazumevanu karticu za prenos podataka i karticu za pozivanje. • 4G usluga zavisi od podrške vašeg mrežnog operatera i njegovog pružanja odgovarajućih usluga.
  • Page 175 Za više informacija Ako naiđete na neki problem u toku korišćenja uređaja, potražite pomoć u sledećim resursima: • Posetite http://consumer.huawei.com/en da biste prikazali informacije o uređaju, često postavljana pitanja i druge informacije. • Posetite http://consumer.huawei.com/en/support za najažurnije informacije o kontaktu za vašu državu ili region.
  • Page 176 Bezbednosne informacije Pažljivo pročitajte sve bezbednosne informacije pre korišćenja uređaja da biste obezbedili bezbedno i ispravno rukovanje i da biste naučili kako da se pravilno oslobodite uređaja. Rukovanje i bezbednost • Da biste zaštitili sluh, nemojte slušati glasan zvuk tokom dužeg vremenskog perioda. •...
  • Page 177 U cilju vaše lične bezbednosti i da bi se osigurao ispravan rad vašeg uređaja, toplo savetujemo da kontaktirate Huawei ovlašćeni servisni centar zbog zamene. Informacije o odlaganju i reciklaži Precrtani simbol korpe za otpatke na vašem proizvodu, bateriji, dokumentaciji ili pakovanju vas podseća da svi elektronski uređaji i...
  • Page 178 Kompanija Huawei Technologies Co., Ltd. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj STK-L21 usklađen sa svim bitnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU i 2011/65/EU. Najnoviju važeću verziju izjave o usaglašenosti možete da pogledate na internet adresi http://consumer.huawei.com/certification. Ovaj uređaj može da se koristi u svim zemljama članicama EU.
  • Page 179 ® Termin Bluetooth i logotipi su registrovani žigovi kompanije Bluetooth SIG, Inc. i korišćenje takvih oznaka od strane kompanije Huawei Technologies Co., Ltd. je u okviru licence. ® Wi-Fi , Wi-Fi CERTIFIED logotip i Wi-Fi logotip su zaštitni znakovi organizacije Wi-Fi Alliance.
  • Page 180: Русский

    Русский Знакомство с устройством Перед использованием устройства познакомьтесь с основными операциями. • Чтобы включить устройство, нажмите и удерживайте кнопку питания, пока не включится экран устройства. • Чтобы выключить устройство, нажмите и удерживайте кнопку питания, затем нажмите • Чтобы перезагрузить устройство, нажмите и удерживайте...
  • Page 181 Начало работы • Не вставляйте и не извлекайте SIM-карту, когда устройство включено. • Убедитесь, что карта корректно размещена в слоте при установке слота в устройство. • Не поцарапайте себя или устройство, используя инструмент для извлечения карт. • Храните инструмент для извлечения карт в недоступном...
  • Page 182 Управление двумя SIM- картами Это устройство поддерживает работу двух SIM-карт в режиме ожидания. В разделе Настройки > Беспроводные сети > Настройки SIM-карт выберите SIM-карту по умолчанию для мобильной передачи данных и вызовов. • Работа службы 4G зависит от того, поддерживается ли этот стандарт Вашим оператором.
  • Page 183 Дополнительная информация Справочную информацию о работе устройства можно найти в следующих источниках: • Откройте http://consumer.huawei.com/en, чтобы посмотреть данные устройства, вопросы и ответы и другую полезную информацию. • На веб-странице http://consumer.huawei.com/en/ support можно найти актуальную контактную информацию в Вашей стране или регионе.
  • Page 184 Руководство по технике безопасности Перед использованием устройства внимательно прочтите инструкции по технике безопасности и надлежащей утилизации вашего устройства. Безопасная эксплуатация • Во избежание повреждения органов слуха не слушайте музыку на высокой громкости в течение длительного времени. • Использование несовместимого или несертифицированного адаптера...
  • Page 185 батареи может привести к некорректной работе устройства или повреждению батареи. В целях личной безопасности и обеспечения корректной работы устройства производите замену батареи в авторизованном сервисном центре Huawei. Инструкции по утилизации Значок перечеркнутого мусорного бака на устройстве, его аккумуляторной батарее, в документации и на упаковочных...
  • Page 186 0,92 W/kg При правильном ношении на теле STK-L21 0,98 W/kg Декларация Настоящим компания Huawei Technologies Co., Ltd. заявляет, что данное устройство STK-L21 соответствует основным требованиям и прочим положениям Директивы Совета Европы 2014/53/EU и 2011/65/EU. Актуальную версию декларации соответствия со всеми...
  • Page 187 производителем, проходят проверку и соответствуют всем применимым правилам. Пользователь не имеет доступа к радиочастотным параметрам устройства (например, диапазон частот и выходная мощность) и не может их изменить. Актуальную информацию об аксессуарах и программном обеспечении см. в декларации соответствия на веб-сайте http:// consumer.huawei.com/certification.
  • Page 188 товарными знаками альянса Wi-Fi Alliance. Политика конфиденциальности Меры, принимаемые компанией для защиты вашей личной информации, описаны в политике конфиденциальности, опубликованной на сайте http://consumer.huawei.com/privacy- policy. Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. Все права защищены. ДАННЫЙ ДОКУМЕНТ НОСИТ СПРАВОЧНЫЙ ХАРАКТЕР И НЕ ПОДРАЗУМЕВАЕТ НИКАКИХ ГАРАНТИЙ.
  • Page 189: Українська

    Українська Дізнайтеся все про свій пристрій Перед використанням пристрою ознайомтеся з його основними функціями. • Для ввімкнення пристрою натисніть і утримуйте кнопку живлення, поки ваш пристрій не завібрує і екран не включиться. • Щоб вимкнути пристрій, натисніть і утримуйте кнопку живлення, а потім торкніться •...
  • Page 190 • Запустіть попередньо встановлений додаток Підказки і відкрийте багато чудових функцій на своєму пристрої.
  • Page 191 Початок роботи • Не вставляйте та не виймайте SIM-карту, коли пристрій увімкнено. • Коли ви вставляєте лоток для карт у пристрій, переконайтеся, що карту вирівняно правильно і лоток розміщено горизонтально. • Використовуючи шпильку для виймання, будьте уважними, щоб не подряпати пристрій або...
  • Page 192 Керування двома SIM-картами Ваш пристрій підтримує одночасну роботу двох SIM- карт у режимі очікування. У розділі Налаштування > Бездрот. зв'язок і мережі > Налаштування двох SIM-карток виберіть карту для передавання мобільних даних і карту для здійснення викликів за замовчуванням. • Наявність...
  • Page 193 Додаткова інформація В разі виникнення проблем під час використання пристрою, ви можете отримати допомогу на одному з наступних ресурсів: • Відвідайте http://consumer.huawei.com/ua для перегляду відомостей про пристрій, частих запитань, відповідей на них та іншої інформації. • Відвідати http://consumer.huawei.com/ua/support, щоб отримати найбільш актуальну контактну...
  • Page 194 Техніка безпеки Перед використанням пристрою уважно прочитайте всю інформацію про безпеку, щоб забезпечити його безпечну та коректну експлуатацію, а також дізнатися, як правильно утилізувати пристрій. Експлуатація та безпека • Щоб не погіршився слух, уникайте прослуховування гучної музики протягом тривалого часу. •...
  • Page 195 призвести до пошкодження акумулятора або неполадок у роботі пристрою. Щоб гарантувати вашу безпеку та належну роботу пристрою, рекомендуємо звертатися до авторизованого сервісного центру Huawei для заміни акумулятора. Відомості про утилізацію та переробку відходів Перекреслений знак сміттєвого контейнера на вашому пристрої, акумуляторі, документації...
  • Page 196 Значення у разі належного носіння на тілі становить STK-L21 0,98 W/kg Заява Цим компанія Huawei Technologies Co., Ltd. заявляє, що цей пристрій STK-L21 відповідає основним вимогам та іншим відповідним положенням Директиви 2014/53/EU. Найновішу чинну версію Декларації про відповідність можна переглянути на веб-сайті http://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 197 програмного забезпечення, випущені виробником перевірені та відповідають зв'язаним правилам. Всі параметри радіочастот (наприклад, діапазон частоти та вихідна потужність) недосяжні для користувача і не можуть ним змінюватись. Найсвіжішу інформацію про аксесуари та програмне забезпечення див. в Декларації відповідності в http:// consumer.huawei.com/certification.
  • Page 198 Політика конфіденційності Щоб краще розуміти, як ми захищаємо вашу особисту інформацію, див. нашу Політику конфіденційності на веб-сайті http://consumer.huawei.com/privacy-policy. Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2019. Усі права захищено. ЦЕЙ ДОКУМЕНТ НАДАЄТЬСЯ ВИКЛЮЧНО З ІНФОРМАЦІЙНОЮ МЕТОЮ Й НЕ МІСТИТЬ ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ.
  • Page 199: Türkçe

    Türkçe Cihazınızı Tanıma • Huawei Türkiye Destek Hattı: 444 7 988. • Huawei telefonunuz hakkında detaylı bilgi almak için destekhattımızı arayabilirsiniz. Bir bakışta cihazınız Cihazı kullanmadan önce cihazın temel işlevlerini öğrenin. • Cihazınızı açmak için, güç düğmesini ekran açılıncaya kadar basılı tutun.
  • Page 200 Başlangıç • Cihazınız açıkken SIM kartı takmayın veya çıkarmayın. • Kartı cihazınıza takarken doğru şekilde hizalandığından ve kart tepsisinin yuvasına oturduğundan emin olun. • Çıkarma iğnesini kullanırken cihazınızı çizmemeye veya kendinize zarar vermemeye dikkat edin. • Kazara yutulmasını veya yaralanmaları önlemek için çıkarma iğnesini çocukların ulaşamayacağı...
  • Page 201 Çift SIM Kart Yönetimi Cihazınızda çift kart çift bekleme desteği vardır. Ayarlar > Kablosuz bağlantı ve ağlar > Çift SIM ayarları bölümünde varsayılan mobil veri kartını ve arama kartını gerektiği şekilde seçin. • 4G servisi, ağ operatörünüzün desteğine ve ilgili servisleri kurmasına bağlıdır.
  • Page 202 Daha fazla bilgi için Cihazınızı kullanırken herhangi bir sorunla karşılaşırsanız aşağıdaki kaynaklardan yardım alabilirsiniz: • Cihaz bilgilerini, sık sorulan soruları ve diğer bilgileri görüntülemek için http://consumer.huawei.com/tr/'i ziyaret edin. • Ülkeniz veya bölgeniz için en güncel iletişim bilgileri için http://consumer.huawei.com/tr/support/‘e gidin.
  • Page 203 Güvenlik Bilgileri Güvenli ve doğru çalıştırmayı sağlamak ve cihazın uygun şekilde nasıl elden çıkarılacağını öğrenmek için, cihazınızı kullanmadan önce lütfen tüm güvenlik bilgilerini dikkatlice okuyun. Kullanım Hataları, Çalıştırma, Güvenlik, Bakım Onarım ve Taşıma Kuralları • Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek bir husus bulunmamaktadır.
  • Page 204 çalışmayın. Aksi halde cihaz düzgün çalışmayabilir veya pil zarar görebilir. Kendi güvenliğiniz ve cihazınızın düzgün çalıştığından emin olmak için pilin değiştirilmesi için kesinlikle yetkili bir Huawei servis merkezine başvurmanızı öneririz. Elden çıkarma ve geri dönüşüm bilgisi Ürününüzün, pilinin, kitapçığının ya da ambalajının üzerinde çarpı...
  • Page 205 STK-L21 0,98 W/kg Bildirim Bu belgeyle, Huawei Technologies Co., Ltd. bu cihazın STK-L21 2014/53/EU Direktifinin esas gereksinimleri ve ilgili diğer hükümlerine uygun olduğunu beyan eder. Uygunluk Beyanı’nın en son tarihli ve geçerli nüshası http:// consumer.huawei.com/certification üzerinden görülebilir. CE Sertifika Bilgileri: TÜV Rheinland LGA Products GmbH...
  • Page 206 LTE, ETSI'nin ticari markasıdır. ® Bluetooth sözcüğü marka ve logoları, Bluetooth SIG, Inc. 'in tescilli ticari markalarıdır ve bu tür markaların kullanımı Huawei Technologies Co., Ltd. şirketinin lisansı kapsamında yer almaktadır. ® Wi-Fi , Wi-Fi CERTIFIED logosu ve Wi-Fi logosu Wi-Fi Alliance'ın ticari markalarıdır.
  • Page 207 Boyut & Ağırlık 163.1 mm x 77.2 mm x 8.8 mm Yaklaşık 206 g İşlemci HUAWEI Kirin 710F, Octa-Core, 4 x Cortex A73 2.2 GHz + 4 x Cortex A53 1.7 GHz Batarya 4000 mAh Bu cihaz Türkiye Altyapısına uygundur.
  • Page 208 Garanti koşulları ve şartları ile gizlilik politikası için aşağıdaki adresleri ziyaret edebilirsiniz. https://consumer.huawei.com/tr/support/warranty-policy/ https://consumer.huawei.com/tr/legal/privacy-policy/ Yetkili Servisler: HUAWEI YETKİLİ SERVİS MERKEZİ Telefon: 08508116600 Adres: Esentepe Mah. Büyükdere Caddesi No:121 Ercan Han A Blok, 34394 Şişi/İstanbul HUAWEI YETKİLİ SERVİS MERKEZİ Telefon: 08508116600 Adres: Mavibahçe AVM, Mavişehir Mah.
  • Page 209 KVK TEKNİK SERVİS Telefon: 02422432828 Adres: KIZILSARAY MAH.YENER ULUSOY BUL. TALAY APT.NO:17 ANTALYA KVK TEKNİK SERVİS Telefon: 02164528054 Adres: YENİ MAH. SOĞANLIK C.KANAT SAN. SİT. NO:32- 2/1 KARTAL/İSTANBUL KVK TEKNİK SERVİS Telefon: 02126605959 Adres: KARTALTEPE MAH, İNCİRLİ CADİ, İHSAN KALMAZ SOKAK, NO.3/1-2 BAKIRKÖY İSTANBUL KVK TEKNİK SERVİS Telefon: 03224593074 Adres: REŞATBEY MAH.ATATÜRK CAD.62003 SOKAK...
  • Page 210 GARANTİ ELEKTRONİK Telefon: 4447988 Adres: HUNAT MAHALLESİ NUH NACİ YAZGAN CAD. NO: 17 C/- MELİKGAZİ/KAYSERİ UYSAL YAZILIM Telefon: 4447988 Adres: DUMLUPINAR MAH. 2. CAD. ACAR İŞHANI NO:4 ZEMİN KAT D:12 / AFYONKARAHİSAR MARS GSM TEKNİK SERVİS Telefon: 4447988 Adres: İNCİLİ PINAR MAH.PROFESÖR MUAMMER AKSOY BULV.KEPKEP İŞ...
  • Page 211 Tel : 0086-755-28780808 Web: www.huawei.com E-mail: mobile.tr@huawei.com Çin'de üretilmiştir İthalatçı Firma Bilgileri: Huawei Telekomünikasyon Dış Ticaret Ltd. Şti. Saray Mah. Ahmet Tevfik İleri Cad. Onur Ofis Park Sit. A1 Blok No:10 B/1 Ümraniye/İstanbul Tel: 0-216- 6338800 Web: www.huawei.com/tr/ E-posta: mobile.tr@huawei.com Uyumluluk Bildirisi: Huawei Technologies, bu cihazın 2014/53/EU yönergesinin...
  • Page 212 Enerji Tasarrufu Aktif uygulamalar, ekran parlaklık seviyeleri, Kablosuz ağ (Wi-Fi) kullanımı, GPS fonksiyonları ve diğer belli bazı özellikler pilinizi tüketebilir. Pil gücünüzden tasarruf edebilmek için, aşağıdaki önerileri uygulayabilirsiniz: • Ekran arka ışığının süresini azaltınız. • Ekran parlaklığını azaltınız. • Auto-sync (otomatik eşitleme), taşınabilir kablosuz erişim noktası...

This manual is also suitable for:

Stk-l21

Table of Contents