Table of Contents
  • Sicherheitshinweise
  • Table of Contents
  • Innenbeleuchtung
  • Wenn etwas nicht Funktioniert
  • Kundendienst und Ersatzteile / Technische Angabe / Installation Aufstellung
  • Einbau
  • Montage der Sockelblende
  • Tÿranschlagwechsel
  • Anschlagwechsel Verdampferfachtÿr
  • Utilisation Avant la Mise en Service / Compartiment Ržfrigžrateur - Mise en Service
  • Compartiment Ržfrigžrateur - Ržglage de la Tempžrature / Equipement Intžrieur
  • Compartiment Ržfrigžrateur - Conseils
  • Compartiment Congžlateur - Ržglage de la Tempžrature / Equipement Intžrieur / Conseils
  • Changement de Lõampoule
  • Si Quelque Chose Ne Va Pas
  • Consumer Services / Caractžristiques Techniques
  • Branchement Žlectrique
  • Encastrement
  • Montage de la Plinthe
  • Ržversibilitž de la Porte du Compartiment Congžlateur
  • Veiligheid
  • Weggooien
  • Gebruik Voor Ingebruikname / Koelruimte - Ingebruikname / Instellen Van de Temperatuur
  • Koelruimte - Interieur / Tips / Vrieslruimte - Instellen Van de Temperatuur
  • Vrieslruimte - Interieur / Tips
  • Onderhoud Ontdooien
  • Schoonmaken / Vervangen Van de Lamp
  • Storingen / Klantenservice / Technische Gegevens
  • Installatie Plaats Van Opstelling / Elektrische Aansluiting
  • Inbouw Onder Een Werkblad
  • Voorbereiding Van Het Ventilatierooster / Inbouw
  • Montage Van Het Sokkelpaneel
  • Wijzigen Van de Deurdraairichting
  • Wijzigen Van de Draairichting Van Het Vriesvakdeurtje
  • Waarborgvoorwaarden (B)
  • Garantievoorwaarden (NL)

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Gebrauch-
Operating
Gebruik-
Mode
sanleitung
instruction
saanwijzing
d'emploi
Kühlschrank
Refrigerator
Refrigerateur
Koelkast
ZQS 612 4A

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zanussi ZQS 612 4A

  • Page 1 Gebrauch- Operating Gebruik- Mode sanleitung instruction saanwijzing d’emploi Kühlschrank Refrigerator Refrigerateur Koelkast ZQS 612 4A...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Hinweise zur Benutzung der Gebrauchsanweisung Die folgenden Symbole erleichtern das Lesen der Gebrauchanweisung: Sicherheitshinweise bezŸglich der Benutzung des GerŠtes RatschlŠge fŸr den korrekten Gebrauch und die optimale Ausnutzung des GerŠtes. Informationen zum Umweltschutz Sicherheitshinweise Bevor Sie Ihr neues KŠltegerŠt in Betrieb ¥...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt Sicherheitshinweise ..............2 Entsorgung .
  • Page 4 Gebrauch Vor Inbetriebnahme KŸhlabteilausstattung Abstellregale Man sollte mindestens 2 Std. warten, bevor das GerŠt in Betrieb genommen wird, damit ¥ Zur Einlagerung von Lebensmittel-Packungen das KŠltemittel zurŸckstršmen kann. verschiedener Grš§e, sind die AbstellflŠche hšhenverstellbar. ¥ Bevor Sie das GerŠt in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen ÇNeugeruchÈ...
  • Page 5 Gefrierabteil Tipps Temperaturregelung ¥ Der Thermostatknopf regelt das KŸhl- und Energie-Einsparung Gefrierabteil. ¥ Das GerŠt nicht in der NŠhe von Herden, ¥ FŸr das Einfrieren von Lebensmitteln ist es nicht Heizkšrpern oder anderen WŠrmequellen nštig die Einstellung des Thermostatknopfes von aufstellen.
  • Page 6 Wartung ¥ TŸr offen lassen. Ein GefŠ§ auf den ersten Rost Vor jeder Reinigungsarbeit immer den direkt unter das Ablaufloch stellen. Den Stšpsel wie Netzstecker aus der Steckdose ziehen. in der Abbildung gezeigt entfernen. Dieses GerŠt erhŠlt im Kaltekreislauf Kohlenwasserstoff. Aus diesem Grund darf Wartung NachfŸllen ausschlie§lich...
  • Page 7: Innenbeleuchtung

    1. Nehmen Sie die KŸchenmšbelsockelblende (1) Innenbeleuchtung ¥ Vor dem Lampenwechsel GerŠt abschalten und 2. demontieren Sie die BelŸftungsblende (2); den Netzstecker ziehen. 3. ziehen Sie vorsichtig die Verdunsterschale (3) 1. Lšsen Sie die Befestigungsschraube der heraus. Achten Sie darauf, da§ sich darin Lampenabdeckung.
  • Page 8: Kundendienst Und Ersatzteile / Technische Angabe / Installation Aufstellung

    Kundendienst und Ersatzteile Sollten Sie nach o.e. PrŸfungen zu keinem Resultat Diese Angaben finden Sie auf dem Typschild rechts kommen, so wenden Sie sich bitte an unseren an der Innenseite des GerŠtes. Damit Sie die Daten nŠchsten Kundendienst. schnell bei der Hand haben, empfehlen wir, sie hier Um ein rasches Beheben des Schadens zu einzutragen.
  • Page 9 Elektrischer Anschluss Bevor Sie den Stecker in die Steckdose einstecken, Dieses GerŠt entspricht der folgende EWG Richtlinie: ŸberprŸfen Sie bitte, dass die auf dem Typschild des - 73/23 EWG vom 19.2.73 (Niederspannung) GerŠtes angegebene Spannung sowie Frequenz mit folgende €nderungen; dem Anschlusswert des Hauses Ÿbereinstimmen.
  • Page 10: Einbau

    Einbau Nischenma§e max. 890 mm DO013 3. GerŠt in die Nische einschieben. Die zum Die Ma§e der Nische mŸssen den angegebenen Anschluss des GerŠtes nštige Schutzkontakt- Werten entsprechen. Steckdose sollte so positioniert sein, dass sich sie nicht GerŠt verdeckt wird. Das GerŠt ist mit regulierbaren FŸ§en ausgestattet, um es der gewŸnschten Hšhe (max 890 mm) anzupassen;...
  • Page 11 4. Fugenabdeckprofil (B) am GerŠt ankleben, wie in der Abbildung gezeigt. click click 5. GerŠt festschrauben. 6. MšbeltŸr montieren. Möbeltür Innenseite...
  • Page 12 45° 7. Abdeckung (A) anbringen 90° 115°...
  • Page 13: Montage Der Sockelblende

    Montage der Sockelblende Achtung Um die FunktionalitŠt des GerŠtes nicht zu beeintrŠchtigen ist es notwendig das Original-LŸftungsgitter zu benutzen. ¥ Bei einer lichten Einbauhšhe Ma§ A=820 mm und einer Sockelblendenhšhe Ma§ a=100 mm kann die Sockelblende unverŠndert montiert werden. Ebenso bei einer lichten Einbauhšhe Ma§ B=890 mm und einer Sockelblendenhšhe Ma§...
  • Page 14: Anschlagwechsel Verdampferfachtÿr

    180° FŸr Deutschland: Sie kšnnen Ersatzteile, Zubehšr und Pflegemittel on-line bestellen bei http://www.zanussi.de FŸr …sterreich: Sie kšnnen Ersatzteile, Zubehšr und Pflegemittel fŸr Ihr ZANUSSI GerŠte Ÿber das Internet bestellen. Ersatzteile Online finden Sie auf unserer Homepage: http://www.zanussi.at unter der Rubrik ÒServiceÓ...
  • Page 16 Comment lire votre notice dÕemploi Les symboles ci-dessous vous guideront au long de la lecture de votre notice: Instructions liées à la sécurité lors de l’utilisation de l’appareil. Conseils pour une utilisation correcte de l’appareil afin d’obtenir les meilleures performances. Informations liées à...
  • Page 17 Sommaire Avertissements importants ............. . .16 Elimination .
  • Page 18: Utilisation Avant La Mise En Service / Compartiment Ržfrigžrateur - Mise En Service

    Utilisation Avant la mise en service A cause du syst•me de transport, IÕhuile ¥ Position ã6Ò = tempŽrature la plus basse contenue dans le compresseur pourrait ¥ Position ã0Ò = arr•t sÕŽcouler dans le circuit rŽfrigŽrant. Attendez 2 Une position moyenne est la plus indiquŽe. heures au moins avant de brancher lÕappareil pour permettre ˆ...
  • Page 19: Compartiment Congžlateur - Ržglage De La Tempžrature / Equipement Intžrieur / Conseils

    lÕon dŽsire arr•ter leur maturation. Ils devront Conseils alors •tre soigneusement enveloppŽs. Compartiment congŽlateur ƒconomie dÕŽnergie ¥ NÕinstallez pas lÕappareil ˆ proximitŽ de cuisini•res, RŽglage de la tempŽrature radiateurs ou autres sources de chaleur. Si la tempŽrature ambiante est ŽlevŽe, le compresseur ¥...
  • Page 20 le moment ou le produit est achetŽ et le moment ou il est placŽ dans le compartiment congŽlateur. ¥ Ne placez ni bouteilles ni bo”tes de boissons gazeuses dans le congŽlateur, elles pourraient Žclater. ¥ Les aliments dégelés, même partiellement, ne peuvent être recongelés.
  • Page 21: Changement De Lõampoule

    Nettoyez pŽriodiquement l'intŽrieur de votre appareil Arr•t prolongŽ avec de l'eau ti•de et du bicarbonate de soude. ¥ DŽbranchez la prise de courant. videz l'appareil, Rincez et sŽchez soigneusement. dŽgivrez-le et nettoyez-le ˆ fond. ¥ Laissez les portes entrouvertes pour faire circuler LÕappareil est ŽquipŽ...
  • Page 22: Consumer Services / Caractžristiques Techniques

    Consumer Services Une fois que tous ces contr™les ont ŽtŽ effectuŽs, si Ces indications figurent sur le certificat de garantie l'anomalie de fonctionnement persiste, adressez- ou sur la plaque signalŽtique situŽe ˆ l'intŽrieur de vous au consumer services le plus proche. l'appareil, ˆ...
  • Page 23: Branchement Žlectrique

    Branchement Žlectrique Contr™lez, avant de brancher l'appareil, si le voltage Cet appareil est conforme aux Directives et la frŽquence indiquŽs sur la plaque signalŽtique Communautaires suivantes: correspondent ˆ ceux de votre rŽseau. TolŽrance - 73/23 CEE 19/02/73 (Basse Tension) et admise: 6% en plus ou en moins.
  • Page 24: Encastrement

    Encastrement Dimensions de la niche max. 890 mm DO013 Mettre en place l’appareil. La prise murale doit se trouver impérativement hors de la niche Les dimensions de la niche doivent correspondre ˆ d’encastrement de l’appareil. celles indiquŽes dans la figure. LÕappareil est ŽquipŽ...
  • Page 25 click click 5. Vissez lÕappareil. 6. Montez la porte du meuble. Partie supérieure de la porte du meuble Möbeltür Innenseite...
  • Page 26 45° 7. Posez le couvre-joint (A). 90° 115°...
  • Page 27: Montage De La Plinthe

    Montage de la plinthe Attention! Pour ne pas compromettre le bon fonctionnement de lÕappareil, il est nŽcessaire dÕutiliser la grille dÕaŽration dÕorigine. ¥ Si la niche dÕencastrement de lÕappareil a une hauteur de A=820 mm et une hauteur de plinthe a=100 mm, la plinthe peut •tre montŽe sans modification.
  • Page 28: Ržversibilitž De La Porte Du Compartiment Congžlateur

    Attention! La rŽversibilitŽ de la porte une fois effectuŽe, contr™lez ensuite que le joint magnŽtique adh•re ˆ la carrosserie. Si la tempŽrature ˆ l'intŽrieur de la pi•ce est trop basse (en hiver, p.ex.), il se peut que le joint n'adh•re pas parfaitement.
  • Page 30: Veiligheid

    Aanwijzing voor het gebruik van het instructieboekje Met de waarschuwingsdriehoek en/of door signaalwoorden wordt de aandacht gevestigd op aanwijzingen die belangrijk zijn voor uw veiligheid of voor het juist functioneren van het apparaat. Na dit symbool wordt uitleg gegeven over de bediening en het praktisch gebruik van het apparaat.
  • Page 31 schraap evenmin met metalen voorwerpen rijp of Veiligheid van kinderen ijs af. Lekkage kan het gevolg zijn, hetgeen een ¥ Dit apparaat is bedoeld en gemaakt voor het onherstelbare schade aan het apparaat en bederf gebruik door volwassenen. Het is gevaarlijk om van de levensmiddelen veroorzaakt.
  • Page 32: Weggooien

    Weggooien Informatie over de verpakking van het apparaat ¥ De materialen in dit apparaat die voorzien zijn van het symbool zijn geschikt voor recycling. >PE<=polyethyleen >PS<=schuimpolystyrol >PP<=polypropyleen Alle gebruikte materialen zijn niet schadelijk voor het milieu! Weggooien van oude apparaten Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld.
  • Page 33: Koelruimte - Interieur / Tips / Vrieslruimte - Instellen Van De Temperatuur

    Interieur ¥ Deur slechts zo lang open laten als nodig is. ¥ Het kan voorkomen dat, indien de thermostaatknop Legvlakken in de koudste stand gedraaid is, bijvoorbeeld ten ¥ De legvlakken zijn in hoogte verstelbaar. gevolge van zeer warme omgevingstemperatuur of het snel willen koelen van grote hoeveelheden ¥...
  • Page 34: Vrieslruimte - Interieur / Tips

    stilstand, dient u de thermostaatknop op de Tips koudste stand te draaien. Plaats vervolgens de diepvriesproducten na twee uur in de kast en draai Invriezen en bewaren de thermostaat terug naar de gebruikelijke stand. ¥ Verdeel de levensmiddelen in handzame porties . Deze vriezen sneller in en bij later gebruik hoeft u Interieur slechts de benodigde hoeveelheid te ontdooien.
  • Page 35: Schoonmaken / Vervangen Van De Lamp

    Vriesruimte ¥ In het vriesvak dient u de rijp te verwijderen, De sokkel (1) verwijderen. wanneer deze een laag van circa 5 mm vormt. Gebruik hiervoor de meegeleverde plastic spatel. Ga als volgt te werk: ¥ Omwikkel de levensmiddelen met meerdere kranten en bewaar ze op een koele plaats.
  • Page 36: Storingen / Klantenservice / Technische Gegevens

    Storingen Indien de koelkast niet functioneert, controleer dan onderstaande punten, voordat u contact opneemt met onze service-afdeling: Storing Oplossing Temperatuur in het apparaat is te hoog Temperatuur is niet juist ingesteld. Zie hoofdstuk ÒInstellen van de temperatuurÓ. Plaats de levensmiddelen zo, dat de lucht vrij eromheen kan circuleren. Omgevingstemperatuur te hoog.
  • Page 37: Installatie Plaats Van Opstelling / Elektrische Aansluiting

    Installatie Elektrische aansluiting Bij het transport en het opstellen van het apparaat erop letten dat geen onderdelen van Overtuig u ervan dat de netspanning en de het koelvloeistofcircuit beschadigd worden. netfrequentie, die op het typeplaatje in de kast staan ¥ Tijdens normaal gebruik worden de condensor en aangegeven, overeenkomen met de netspanning en de compressor die zich op de achterkant van het de netfrequentie in uw woning.
  • Page 38: Inbouw Onder Een Werkblad

    Inbouw onder een werkblad Voorbereiding van het Inbouw ventilatierooster Nismaten Neem het rooster uit de onderste verpakkingsschaal. Deuropening links: - Het linker paneel (A) van het rooster vanaf de achterzijde afsnijden. DO013 De afmetingen van de nis moeten overeenkomen met de afmetingen uit de tekening. DO002/2 Deuropening rechts: - Het...
  • Page 39 max. 890 mm 3. Apparaat naar binnen schuiven. Het stopcontact 5. Apparaat vastschroeven. met randaarde dat het apparaat voor aansluiting nodig heeft, moet zodanig ge•nstalleerd zijn dat 6. Meubeldeur monteren. het niet door het apparaat wordt bedekt. Het apparaat is voorzien van verstelbare voeten; u brengt het apparaat op de gewenste hoogte (max.
  • Page 40 45° click click Boven Möbeltür Innenseite...
  • Page 41: Montage Van Het Sokkelpaneel

    Montage van het sokkelpaneel Belangrijk Het originele ventilatie-rooster dient gebruikt te worden opdat de functionaliteit van het apparaat niet belemmerd wordt. ¥ Bij een binnenwerkse inbouwhoogte maat A=820 mm en een sokkelpaneelhoogte maat a=100 mm kan het sokkelpaneel ongewijzigd worden gemonteerd.
  • Page 42: Wijzigen Van De Deurdraairichting

    Wijzigen van de deurdraairichting Voor het wijzigen van de deurdraairichting als volgt te werk gaan: Attentie! Bij een lage omgevingstemperatuur (bijv. in de winter) voorkomen deurafdichting niet perfect aan de kast hecht. De afdichting wordt na een bepaalde tijd vanzelf in vorm getrokken. Als u dit proces wilt bespoedigen, is het voldoende om de afdichting m.b.v.
  • Page 43: Wijzigen Van De Draairichting Van Het Vriesvakdeurtje

    Omkeren draairichting deurtje 180°...
  • Page 45: Garantievoorwaarden (Nl)

    Instructions for the use of the instructions booklet Notes which are important for your safety or for the proper functioning of the appliance Supplementary information regarding operation and practical applications of the appliance. Tips and notes concerning economical and environmentally sound use of the appliance Safety Instructions This information has been provided in the interests of your safety.
  • Page 46: Reparatievoorwaarden (Nl)

    Disposal of old appliances The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 47 Temperature Control Door shelves This model is equipped with a variable storage box ¥ The following effects are of significance in respect which is fitted under a door shelf compartment and of the interior temperature: can be slid sideways. ¥ Ambient temperature ¥...
  • Page 48 ¥ Cooked food, cold cuts, jelly, etc.: these should Interior Accessories be well covered and can be stored on any of the glass shelves. Ice-cube production ¥ Fruit & vegetables: these should be thoroughly This appliance is equipped with one or more trays for cleaned and placed in the bottom bin/s.
  • Page 49 Maintenance ¥ Leave the door open, place a basin on the top shelf Unplug the appliance before carrying out of the refrigerator compartment, under the drain any maintenance operation. hole, remove the plug as shown in the figure. Warning This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorised technicians.
  • Page 50: Changing The Light Bulb

    The structure of the appliance permits cleaning of the Changing the light bulb rear zone close to the wall, using a vacuum cleaner. ¥ Should the interior light fail to work, first switch off 1. Remove the plinth (1), then the ventilation grid (2); the appliance and disconnect from the electricity supply, then replace the bulb as follows: 1.
  • Page 51 Customer service and spare parts If you cannot find the remedy for a malfunction in This information can be found on the rating plate these operating instructions, please contact your inside the cabenit on the left hand wall. We dealer or our customer service department and recommend that you enter this information here, so consult the Guarantee card.
  • Page 52: Electrical Connection

    Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and This appliance complies with the following E.E.C. frequency shown on the serial number plate Directives: correspond to your domestic power supply. - 87/308 EEC of 2/6/87 relative to radio Voltage can vary by ±6% of the rated voltage. interference suppression.
  • Page 53: Building In

    Building-in Dimensions of the recess max. 890 mm DO013 3. Push the appliance into place. The plug socket The dimensions of the recessed installation area necessary for connection of the appliance to the must correspond with those indicated in the figure. electricity supply should be positioned, so that the plug is not placed in the recess.
  • Page 54 click click 5. Screw appliance into place and retain the cabinet with screws (I) through the securing brackets into the worktop or adjacent woodwork as necessary. 6. To mount the furniture door proceed as shown in the figures: Upper part of kitchen furniture panel Möbeltür Innenseite...
  • Page 55 45° 7. Refit the covering strip (A). 90° 115°...
  • Page 56: Fitting The Plinth

    Fitting the plinth Important For the efficient operation of the appliance, it is important that the original ventilation grid is used. ¥ For an opening height dimension A=820 mm and a plinth height dimension a=100 mm, the plinth may be fitted without adjustments. The same applies to an opening height dimension B=890 mm and a plinth height dimension b=170 mm.
  • Page 57: Inner Door Reversal

    Inner door reversal 180°...
  • Page 60 www.electrolux.com 200382928-00-09042009 200382928-00-09042009 933 025 018 933 025 018...

Table of Contents