KitchenAid 720-0893G (LP) Installation Instructions And Use & Care Manual

KitchenAid 720-0893G (LP) Installation Instructions And Use & Care Manual

Freestanding outdoor grill
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FREESTANDING OUTDOOR GRILL
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301
or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com
Languages spoken: English, Spanish, French 8 a.m.-5 p.m., PST. Monday-Friday.
COMPTOIR POUR GRIL D'EXTÉRIEUR
AUTOPORTANT
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service,
composer le: 1-877-373-2301
ou visiter notre site web www.Kitchenaidgrills.com
Langues parlées: anglais , espagnol, français entre 8 h et 17 h, HNP, du lundi au vendredi.
ASADOR AUTÓNOMO PARA EXTERIORES
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301
o visite nuestro sitio de internet en www.Kitchenaidgrills.com
Lenguages ablados: Ingles, Espanol y Frances de 8 a.m.-5 p.m., PST. Lunes-Viernes.
Table of Contents / Table des matières / Índice................................................................................. 2
Keep this manual for future reference.
Conserver ce manuel à titre de référence ultérieure.
Conserve el presente manual para consultas futuras.
720-0893G (LP) / 730-0893G (NG)
19000829A0

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid 720-0893G (LP)

  • Page 1 FREESTANDING OUTDOOR GRILL Installation Instructions and Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301 or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com Languages spoken: English, Spanish, French 8 a.m.-5 p.m., PST. Monday-Friday. COMPTOIR POUR GRIL D’EXTÉRIEUR AUTOPORTANT Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien Pour des questions à...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS OUTDOOR GRILL USE ….……….…………..…….……….…35 OUTDOOR GRILL SAFETY…………………………..…………3 Using Your Outdoor Grill ……………………….…………….…36 PACKAGE PARTS LIST…............5 Using Your Sear Burner ….….….………………..….……….…37 ASSEMBLY INSTRUCTIONS .…………………..……….……6 TIPS FOR OUTDOOR GRILLING ……………..……………...39 INSTALLATION REQUIREMENTS……..….………………..24 Cooking Methods ………………….…………………………….39 Location Requirements………………………………...………24 Grilling Chart ………………………….………………...…….….40 Product Dimensions………………………………..……….…24 OUTDOOR GRILL CARE ………………………………...……42 Gas Supply Requirements………………………………………25...
  • Page 3: Outdoor Grill Safety

    OUTDOOR GRILL SAFETY DANGER WARNING If you smell gas: 1. Do not store or use gasoline or other 1. Shut off gas to the appliance. flammable liquids or vapors in the 2. Extinguish any open flame. vicinity of this or any other appliance. 3.
  • Page 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, The LP gas supply cylinder to be used must be:  Injury to persons, or damage when using the outdoor cooking constructed and marked in accordance with the gas appliance, follow basic precautions, including the Specification for LP Gas cylinders of the U.S.
  • Page 5: Package Parts List

    Package Parts List Lista de contenido del paquete Liste des pièces de l'emballage...
  • Page 6: Assembly Instructions

    Package Parts List Lista de contenido del paquete Liste des pièces de l'emballage ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE/CONSIGNES POUR L’ASSEMBLAGE Tools Needed Herramientas necesarias Outillage Requis Algunas partes Certaines pièces Some parts come vienen con los sont livrées avec les with screws pre- tornillos pre vis pré-installées.
  • Page 22: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Location Requirements Product Dimensions The model/serial number rating plate is located on the inside of the cabinet door. See the following illustration. Select a location that provides minimum exposure to wind and traffic paths. The location should be away from strong draft areas.
  • Page 23: Gas Supply Requirements

    Gas Supply Requirements Burner Requirements for High Altitude Input ratings shown on the model/serial rating plate are for elevations up to 2,000 ft. (609.6 m). For elevations above 2,000 ft. (609.6 m), ratings are reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft. (304.8 m) above sea level. Orifice conversion is required.
  • Page 24 Natural Gas Conversion Place the 20 lb LP gas fuel tank bottom collar into the mounting hole in the tank tray. Tighten the locking screw against the bottom collar of the Conversion must be made by a qualified gas technician. The 20 lb LP gas fuel tank to secure.
  • Page 25: Make Gas Connection

    Make Gas Connection Using your hand, turn the gas pressure regulator/hose assembly clockwise to connect to the 20 lb LP gas fuel tank as shown. NOTE: If grill is to be converted to Natural gas, follow Hand tighten only. Use of a wrench could damage the instructions in the “Gas Conversions”...
  • Page 26: Gas Conversion

    GAS CONVERSION 720-0893G (LP), 730-0893G (NG) orifice sizes Liquid Propane (LP) Natural Gas (NG) Components Orifice Size BTU/HR Orifice Size BTU/HR Main Burner 0.99 mm 11,000 1.59 mm 11,000 Searing Burner (SSB) 1.15 mm 15,000 1.90 mm 15,000 IMPORTANT: The different burner valves in this grill have different BTU ratings. This means that the amount of gas coming from each orifice varies in order to create the BTU's.
  • Page 27: Conversion From Lp Gas To Natural Gas

    Make Gas Connection Conversion from LP Gas to Natural Gas 1.Before making any connections, check to ensure the natural gas inlet pressure falls between the allowable range of 7" W.C. / 0.25 Installation of the regulator psi and 14" W.C. / 0.5 psi. If the NG inlet pressure does not fall within this range, contact your local gas supplier.
  • Page 28 Change Grill Main Burner Valve Orifices Reinsert the burner by sliding the middle tube of the gas burner over the gas orifice and reattach using the cotter Remove the grates and flame tamers. clip previously removed. Repeat the procedure for each Remove the 2 screws and cotter clip that hold the burner main burner.
  • Page 29 Change the Sear Burner Orifice IMPORTANT: Check that the NG orifice is properly installed inside of the valve. Use a screwdriver to remove screw from the igniter pin. Reinstall the sear burner. Make sure the sear burner tube is inserted into the gas valve, as shown. Reinstall the two screws to the rear of the searing burner.
  • Page 30 Adjust High Flame Setting Screw When converting from LP to Natural gas, you will need to adjust the high flame setting screw for ideal burner flame height. Remove each control knob for the main burners and side burner. Use a flat-blade screwdriver to turn the high flame setscrew counterclockwise approximate 90º.
  • Page 31 Check and Adjust the Burners Remove the burner from the grill by lifting the burner out The burners are tested and factory-set for most efficient operation. However, variations in gas supply and other conditions may make minor adjustments to air shutter or low flame setting necessary.
  • Page 32 OUTDOOR GRILL USE This manual covers several different models. The grill you have purchased may have some or all of the features listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Control Panel Searing Main Burner Knobs Side Burner Knob...
  • Page 33 Prepare the Grill for Lighting You will hear the “snapping” sound of the spark. When burner is lit, release the knob. Turn knob to desired Open the hood completely. Do not light burners with the setting. hood closed. Repeat for each of the other burners as needed. Make sure control knobs are turned to “○”.
  • Page 34 Using Your Sear Burner Lighting the Sear Burner Push in and turn the control knob to “●”. For the burner closest to the lit match. The burner will light immediately. Open the sear burner cover. Do not light burners with the When burner is lit.
  • Page 35 TIPS FOR OUTDOOR GRILLING Cooking Methods Direct Heat Cooking by direct heat means the food is placed on grill grates directly above lighted burners. Hood position can be up or down. If hood is in the up position, total cooking times may be longer.
  • Page 36 Grilling Chart Knobs have High, Medium and Low settings for flame When 2 temperatures are listed, for example: Medium to   adjustment. Medium-Low, start with the first and adjust based on Heat settings indicated are approximate. cooking progress.  Grilling times are affected by weather conditions.
  • Page 37 COOKING METHOD/ TIME INTERNAL TEMP. SPECIAL INSTRUCTIONS FOOD BURNER SETTING (total minutes) Fish and Seafood 4-6 per ½” (1.3 Fillets, Steaks, Chunks DIRECT cm) thickness of Halibut, Salmon, Medium Grill, turning once. Brush grill fish Swordfish, 8 oz (0.25 kg) with oil to keep fish from Whole, Catfish, Rainbow DIRECT...
  • Page 38 OUTDOOR GRILL CARE Replacing the Igniter Battery GRILL GRATES IMPORTANT: Immediately after you are finished cooking, turn If igniters stop sparking, the battery should be replaced. all burners to HIGH for 10-15 minutes with the hood closed to burn off food residue. Turn off all burners, raise the hood and The igniter button cap is located on the outside of the let the grates cool.
  • Page 39 BURNERS SEARING BURNER AND GRATE Cleaning Method: Cleaning Method:  Clean the exterior of the burner with a wire brush.  Clean with a brass bristle brush. Clear any clogged burner ports with a straightened paper Wash grate using mild detergent, warm water and ...
  • Page 40 TROUBLESHOOTING Excessive flare-ups Is there excessive fat in the food being grilled?  Keep flame on low or turn one burner off. Grill will not light Keep the hood up when grilling to avoid excessive flare- ups. Is the 20 lb LP gas fuel tank valve turned off? ...
  • Page 41 LIMITED WARRANTY (Model # 720/730-0893G) Nexgrill warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model# 720/730-0893G) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase.
  • Page 42 THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO PRODUCT PERFORMANCE SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED BY MANUFACTURER EXCEPT TO THE EXTENT SET FORTH IN THlS LIMITED WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTY PROTECTION ARISING UNDER THE LAWS OF ANY STATE, INCLUDING IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
  • Page 43 SÉCURITÉ DU GRIL D’EXTÉRIEUR DANGER AVERTISSEMENT En cas de détection d'une odeur de gaz : 1.Ne pas remiser ou utiliser de l'essence ou 1. Fermer l'arrivée de gaz de l'appareil. tout autre liquide ou vapeur inflammable à 2. Éteindre toute flamme nue. proximité...
  • Page 44 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc La bouteille d’alimentation au gaz de pétrole liquéfié  électrique, de blessures corporelles ou de dommages lors de utilisée doit être : l’utilisation de l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur, il construite et marquée conformément aux convient d’obs erver certaines précautions fondamentales, spécifications pour les bouteilles de gaz de pétrole...
  • Page 45: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Dimensions du produit Exigences d'emplacement La plaque signalétique des numéros de modèle et de série est située à l’intérieur de la porte gauche du placard. Voir l’illustration ci-dessous. Sélectionner un emplacement où l’exposition au vent est faible et les passages peu nombreux. L’emplacement ne doit pas se trouver dans une zone à...
  • Page 46: Spécifications De L'alimentation En Gaz

    Spécifications de l‘alimentation en gaz Puissance Thermique des Brûleurs en Altitude Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique correspondent à une altitude d'utilisation inférieure ou égale à 2000 pi (609,6 m). Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude supérieure à 2000 pi (609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué...
  • Page 47: Exigences Concernant Le Raccordement Au Gaz

    Exigences concernant le raccordement Réinsérer le tiroir ainsi que le chariot de la bouteille de propane de 20 lb dans le placard en les faisant glisser. au gaz Tourner la bride de retenue du chariot de la bouteille à 90°dans le sens horaire pour serrer. Bouteille de propane de 20 lb Le gril est configuré...
  • Page 48: Raccordement Au Gaz

    Raccordement au gaz Visser à la main l’ensemble détendeur/tuyau dans le sens horaire pour le raccordement à la bouteille de propane de 20 lb, tel qu’indiqué. REMARQUE: Si le gril doit être au gaz naturel, suivre les Serrer uniquement à la main. Le fait d’utiliser une clé instructions de la section "Conversions pour changement de pourrait endommager l’écrou de raccord rapide.
  • Page 49: Conversions Pour Changement De Gaz

    CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ Tailles d'orifice pour gril 720-0893G (Propane liquid), 730-0893G (Gaz naturel) Propane liquide (PL) Gaz naturel (GN) Composants Taille orifice BTU/HR Taille orifice BTU/HR Brûleur principal 0.99 mm 11,000 1.59 mm 11,000 Brûleur à infrarouge 1.15 mm 15,000 1.90 mm 15,000...
  • Page 50: Conversion De Propane À Gaz Naturel

    Raccordement au gaz Pièces fournies Gicleurs de gaz naturel Pièces nécessaires 1.Avant de procéder à des raccordements, vérifiez que la pression Ensemble de conversion pour gaz naturel – pièce numéro  d'entrée de gaz naturel est comprise dans la plage autorisée de 7 710-0003.
  • Page 51 Remplacement des gicleurs de brûleur du gril Réinsérer le brûleur et le fixer à nouveau à l’aide la goupille précédemment retirées. Répéter ce processus pour chaque brûleur principal. Ôter les grilles et les régulateurs de flamme. Retirez les 2 vis et la goupille fendue fixant le brûleur. Mettre les vis et la goupille de côté.
  • Page 52 Changer d'orifice pour le à Infrarouge IMPORTANT: Vérifier que le gicleur est correctement installé dans la valve. Utiliser un tournevis pour retirer la broche d’allumage. Réinstaller le brûleur à infrarouge. Assurez-vous que le tube du brûleur est inséré dans la vanne de gaz, comme indiqué.
  • Page 53 Ajuster la Hauteur de Flamme Lors de la conversion du gril au gaz naturel, il faut parfois ajuster la vis de réglage de flamme haute pour obtenir la hauteur idéale de flamme au niveau du brûleur (1 pouce). Retirer chaque bouton de commande du brûleur principal et du brûleur latéral.
  • Page 54: Contrôle Et Réglage Des Brûleurs

    Contrôle et réglage des brûleurs Retirez le brûleur du gril en le soulevant pour le dégager. Les brûleurs ont été testés et réglés à l’usine pour un fonctionnement optimal. Cependant de légères modifications du réglage de l’admission d’air et du débit thermique minimum peuvent être nécessaires du fait de variations de la pression de distribution du gaz disponible et d’autres conditions.
  • Page 55 UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR Ce manuel porte sur plusieurs types de modèle. Le gril que vous avez acheté peut disposer de certaines ou de toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d’entre elles. Les emplacement et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à...
  • Page 56 Préparation du gril pour l’allumage On doit pouvoir entendre le “crépitement” d'une étincelle. Lorsque le brûleur est allumé, lâcher le bouton. Tourner le Ouvrir complètement le couvercle.Ne pas allumer les bouton de commande au réglage désiré. Répéter ce processus pour chaque brûleur à allumer. brûleur alors que le couvercle est fermé.
  • Page 57 Utilisation de votre brûleur de flambage Allumage du brûleur de flambage Pour le brûleur le plus proche de l’allumette allumée, enfoncer et faire tourner le bouton du brûleur à la position Retirer le couvercle du brûleur de flambage. Ne pas “●”...
  • Page 58 CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR Méthodes de cuisson Chauffage direct La cuisson par chauffage direct signifie que l’aliment est placé sur les grilles du gril directement au-dessus des brûleurs allumés. La position du couvercle peut être ouverte ou fermée. Si le couvercle est en position ouverte, la durée totale de cuisson sera peut-être plus longue.
  • Page 59 Tableau de Cuisson au Gril Les boutons comportent les réglages High (élevée), Medium Lorsque 2 températures sont indiquées, par exemple :   (moyenne) et Low (faible) pour le réglage des flammes. Medium (moyenne) à Medium-Low (moyenne-faible), Les réglages de chaleur sont indiqués de façon commencer par la première et ajuster en fonction de la ...
  • Page 60 MÉTHODE DE DURÉE ALIMENT CUISSON/RÉGLAGE DU TEMP. INTERNE INSTRUCTIONS SPÉCIALES (total minutes) BRÛLEUR Agneau Moy-saignante Côtelettes et steaks, Longe, DIRECT (145°F/63°C) 10-20 côte, surlonge, 1" (2,5 cm) Moyenne à moyenne d’épaisseur (160°F/71°C) Moy-saignante DIRECT (145°F/63°C) 16-20 1½" (3,8 cm) d’épaisseur Moyenne à...
  • Page 61 ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR Remplacement de la pile de l’allumeur Vinaigre pour éliminer les taches d’eau dure.  Nettoyant à vitre pour éliminer les traces de doigts.  Si les allumeurs ne génèrent plus d’étincelles, la pile doit être GRILLES DU GRIL remplacée.
  • Page 62 BRÛLEURS GRILLE DE BRÛLEUR À INFRAROUGE Méthode de nettoyage : Méthode de nettoyage:  Nettoyer l’extérieur du brûleur à l’aide d’une brosse métallique. Nettoyer à l'aide d'une brosse en laiton.  Dégager tout orifice de brûleur obstrué avec une agrafe Laver la grille à...
  • Page 63 DÉPANNAGE Montées de flamme excessives Les aliments que vous grillez contiennent-ils beaucoup  de graisse? Le gril ne s’allume pas Garder un niveau de flamme faible ou éteindre un brûleur. Garder le couvercle en position ouverte lors de l'utilisation Le robinet de la bouteille de propane de 20 lb est-il ...
  • Page 64 GARANTIE LIMITÉE (Modèle n°720/730-0893G) Nexgrill garantit uniquement au consommateur-acquéreur que ce produit (modèle n°720/730-0893G) sera exempt de tout défaut de fabrication et de matériau après un assemblage correct et dans des conditions d’utilisation domestique normales et raisonnables pour les périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d'achat. Le fabricant se réserve le droit d'exiger des preuves photographiques des dommages, ou que les pièces défectueuses soient renvoyées tout port payé...
  • Page 65 LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUE L'UNIQUE GARANTIE EXPRESSE FOURNIE PAR LE FABRICANT. QUEL QUE CE SOIT L’ENDROIT OÙ ELLE APPARAÎT, AUCUNE SPÉCIFICATION OU DESCRIPTION DE PERFORMANCE DU PRODUIT N'EST GARANTIE PAR LE FABRICANT, HORMIS DANS LA MESURE ÉTABLIE PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. TOUTE PROTECTION CONTRE UNE GARANTIE IMPLICITE EXISTANT EN VERTU DES LOIS D’UN ÉTAT, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLCITES DE QUALITÉ...
  • Page 66: Seguridad Del Asador Para Exteriores

    SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES PELIGRO ADVERTENCIA Si usted siente olor a gas: 1. No almacene ni use gasolina u otros 1. Cierre el suministro de gas al aparato. líquidos o vapores inflamables cerca de 2. Extinga cualquier llama que esté al éste o cualquier otro aparato.
  • Page 67 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de incendio, choque El tanque de suministro de gas LP a usarse deberá ser:  eléctrico, lesiones a personas o daños al usar el aparato de construido y marcado de acuerdo con la cocción a gas en exteriores,siga especificación para tanques de gas LP del U.S precauciones básicas, incluyendo las siguientes:...
  • Page 68: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos de ubicación Medidas del producto La placa de clasificación con el número de modelo/serial está ubicada en el interior de la puerta izqulerda de la carcasa. Vea la ilustación siguiente. Elija una ubicación en donde la exposición al viento y vías de tránsito sea la mínima.
  • Page 69: Requisitos Del Suministro De Gas

    Requisitos del suministro de gas Regulador de la presión de gas Deberá usarse el regulador de la presión de gas suministrado con este asador. Para el funcionamiento adecuado, la presión de entrada (el suministro) al regulador deberá ser como se indica a continuación: Gas LP: Presión de funcionamiento: 11”...
  • Page 70: Requisitos Para La Conexión De Gas

    Requisitos para la conexión de gas Deslice el cajón con el tanque de gas LP de 20 lb nuevamente dentro de la carcasa. Gire el soporte de sujeción de la bandeja del tanque 90º hacia la derecha Tanque de gas LP de 20 lb para apretarlo.
  • Page 71: Conexión Del Suministro De Gas

    Conexión del suministro de gas Gire con la mano el ensamblaje del regulador de presión/manguera de gas hacia la derecha para conectarlo al tanque de gas LP de 20 lb, como se NOTA: Si se va a convertir el asador a gas natural, siga las muestra.
  • Page 72: Herramientas Y Piezas Para La Conversión De Gas

    CONVERSIÓN DE GAS 720-0893A (Propano Líquido), 730-0893A (Gas Natural) tamaño de orificio Propano Líquido Gas Natural Tamaño de Componentes Tamaño del orificio BTU/HR BTU/HR orificio Quemador principal 0.99 mm 11,000 1.59 mm 11,000 Quemador lateral 1.15 mm 15,000 1.90 mm 15,000 abrasador IMPORTANTE: Las válvulas del quemador diferente en esta parrilla tienen diferentes clasificaciones BTU.
  • Page 73: Conversión De Gas Lp A Gas Natural

    Conexión del suministro de gas Piezas provistas Orificios de gas natural  Piezas necesarias Antes de realizar cualquier conexión, verifique que la  Juego de conversión a gas natural, Pieza número presión de entrada del gas natural se encuentre entre el 710-0003.
  • Page 74 Cambie los orificios de la válvula del quemador del asador Vuelva a insertar el quemador y volver a conectar con el pasador de chaveta eliminado previamente . Repetir el Quite las parrillas y los difusores de llama. procedimiento para cada quemador principal. Retire los 2 tornillos y el pasador de seguridad que sostiene al quemador en el lugar.
  • Page 75 Cambiar el orificio del quemador abrasador IMPORTANTE: Verifique que el orificio esté debidamente instalado dentro de la válvula. Utilice un destornillador para quitar el tornillo de la clavija del encendedor. Vuelva a instalar el quemador abrasador . Asegúrese de que el tubo del quemador abrasador se inserta en la válvula de gas, tal como se muestra.
  • Page 76 Cómo regular el tornillo de ajuste de llama alta Colocar las perillas de los quemadores de vuelta a sus lugares de origen. Cuando haga la conversión de gas LP a gas natural, necesitará regular el tornillo de ajuste de llama alta para obtener la altura ideal de la llama del quemador.
  • Page 77: Revise Y Regule Los Quemadores

    Revise y regule los quemadores Desmontar el quemador de la parrilla levantando el quemador a cabo. Los quemadores han sido probados y fijados de fábrica para que funcionen de la manera más eficaz. Sin embargo, tal vez sea necesario hacer algunos ajustes menores al obturador de aire o en el ajuste de la llama baja debidos a las variaciones en el suministro de gas y otras condiciones.
  • Page 78: Cómo Usar El Asador Para Exteriores

    USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Este manual cubre varios modelos diferentes. La parrilla que ha comprado puede tener algunas o todas las características en la lista. Las ubicaciones y apariencias de las características aquí mostradas pueden no coincidir con las de su modelo. Panel de control Perilla del quemador principal Perilla del quemador...
  • Page 79 Prepare el asador para encenderlo Escuchará el chasquido de la llama. Cuando el quemador se encienda, suelte la perilla. Gire la perilla hacia el ajuste Abra la capota por completo. No encienda los deseado. quemadores con la capota cerrada. Repita el procedimiento para cada uno de los otros Cerciórese de que las perillas de control estén en “○”...
  • Page 80: Uso Del Quemador Para Dorar

    Uso del quemador para dorar Encendido del quemador para dorar Empuje hacia dentro y gire la perilla del quemador hacia “●” (Encender) para el quemador que esté más cerca del Quite la cubierta del quemador secador para dorado cerillo encendido. El quemador se encenderá rápido.
  • Page 81: Consejos Para Asar Al Aire Libre

    CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE Métodos de cocción Calor directo La cocción con calor directo significa que el alimento se coloca sobre las parrillas del asador directamente encima de los quemadores encendidos. La capota puede estar abierta o cerrada. Si la capota está abierta, los tiempos para la cocción total pueden prolongarse.
  • Page 82: Tabla De Temperaturas Para Asar

    Tabla de temperaturas para asar  Las perillas tienen ajustes High (Alto), Medium (Medio) y Low (Bajo)  Cuando aparecen 2 temperaturas, por ejemplo: Medio a Medio baja, para ajustar la llama. comience con la primera y regúlela según el progreso de la cocción. Los ajustes de calor indicados son aproximados.
  • Page 83 MÉTODO DE DURACIÓN TEMPERATURA DURACIÓN ALIMENTO COCCIÓN/AJUSTE DEL (totalde INTERNA (total de minutos) QUEMADOR minutos) Cordero Chuletas y bistecs, lomo, costillas, lomo del cuarto DIRECTO Medio crudo (145°F/63°C) 10-20 Medium (Medio) a Medio (160°F/71°C) trasero 1" (2,5 cm) de espesor DIRECTO Medio crudo (145°F/63°C) 16-20...
  • Page 84: Cuidado Del Asador Para Exteriores

    CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Cómo reemplazar la batería Vinagre para quitar manchas de agua dura.  Limpiador de vidrios para quitar las huellas digitales.  del encendedor PARRILLAS DEL ASADOR Si los encendedores dejan de producir chispas, deberá IMPORTANTE: Inmediatamente después de que usted haya reemplazarse la batería.
  • Page 85 QUEMADORES MANGUITOS Y GRADOS DEL QUEMADOR LATÉRAL PARA DORAR Método de limpieza: Método de limpieza:  Limpie el exterior del quemador con un cepillo de alambre. Despeje los orificios del quemador que estén bloqueados Limpie con un cepillo de cerdas de latón. ...
  • Page 86: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Compruebe el ajuste del obturador de aire, consulte “Comprobar y ajustar los quemadores” sección. Llamaradas en exceso El asador no se enciende ¿Tiene demasiada grasa el alimento que se está  ¿Se ha cerrado la válvula del tanque de gas LP de 20 lb? ...
  • Page 87: Garantía

    GARANTÍA LIMITADA (Modelo N°720/730-0893G) Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto (Modelo N°720/730-0893G) que el mismo estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra después del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante los períodos indicados a continuación, a partir de la fecha de compra.
  • Page 88 ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. NO EXISTIRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA POR PARTE DEL FABRICANTE CON RESPECTO AL DESEMPEÑO SEGÚN LA ESPECIFICACIÓN O LA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO, EN DONDE SEA QUE APAREZCA, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE SE HA INDICADO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA.
  • Page 89 Replacement Parts see Page 90 Piezas de Reemplazo ver Pagina 92 Remplacement Pieces voir Page 94 71 72 NG Conversion Kit...
  • Page 90 Parts List Warranty Warranty Part (Description) coverage Part (Description) coverage (year) (year) Main lid Main burner igniter wire E Main lid screw Burner pin assembly Seal off plate Flame tamer Main lid handle assembly Cooking grid with hole Temperature gauge housing Warming rack Temperature gauge Searing side burner lid hinge rod...
  • Page 91 Parts List Warranty Warranty Part (Description) coverage Part (Description) coverage (year) (year) Battery box heat shield Lighting rod Bottom panel Lighting rod cover Door iron piece Door handle assembly Swivel caster with brake NG orifice pack Sear side burner NG orifice Swivel caster Ø...
  • Page 92 Liste des pièces Couverture Couverture de la de la Nº Pièce (description) QTÉ Nº Pièce (description) QTÉ garantie garantie (année) (année) Fil d’allumage du brûleur principal Couvercle principal Vis du couvercle principal Ergot du brûleur Dispositif de contrôle des Plaque d'étanchéité flammes Poignée du couvercle principal Grille de cuisson avec trou...
  • Page 93 Liste des pièces Couverture Couverture de la de la Nº Pièce (description) QTÉ Nº Pièce (description) QTÉ garantie garantie (année) (année) Bouclier thermique de boîte de Bâtonnet d'allumage batterie Pochette de la baguette Panneau inférieur d’allumage Porte morceau de fer Poignée de porte Garniture pour orifice de gaz Roulette pivotante avec frein...
  • Page 94 Lista de partes Cobertura Cobertura Pieza (Descripción) de garantía CANT. Pieza (Descripción) de garantía CANT. (año) (año) Cable del encendedor del Tapa principal quemador principal E Tornillo de la tapa principal Montaje del perno del quemador Placa de sellar Regulador de llama Conjunto principal del mango de Rejilla de cocción con agujero la tapa...
  • Page 95 Lista de partes Cobertura Cobertura Pieza (Descripción) de garantía CANT. Pieza (Descripción) de garantía CANT. (año) (año) Escudo de caja de baterías Varilla de encendido Panel inferior Tapa de la varilla de encendido Puerta pieza de hierro Conjunto de mango de la puerta Rueda giratoria con freno Parte de entrada de gas natural Orificio NG del quemador lateral...
  • Page 96 ®/™ ©2019 KitchenAid. All rights reserved. Manufactured under license by Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA. Limited warranty provided by manufacturer. Todos los derechos reservados. 720-0893G (LP) / 730-0893G (NG) Fabricado bajo licencia por Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA. © 2019 Garantía limitada provista por el fabricante.

This manual is also suitable for:

730-0893g (ng)

Table of Contents