Würth HKP 300-E Translation Of The Original Operating Instructions
Würth HKP 300-E Translation Of The Original Operating Instructions

Würth HKP 300-E Translation Of The Original Operating Instructions

Table of Contents
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Wartung und Reinigung
  • Gewährleistung
  • EG-Konformitätserklärung
  • Per la Vostra Sicurezza
  • Norme DI Sicurezza
  • Uso Conforme alle Norme
  • Dati Tecnici
  • Manutenzione E Pulizia
  • Garanzia
  • CE-Dichiarazione DI Conformità
  • Pour Votre Sécurité
  • Avertissements de Sécurité
  • Utilisation Conforme
  • Caractéristiques Techniques
  • Nettoyage et Entretien
  • Garantie Légale
  • Élimination des Déchets
  • CE-Déclaration de Conformité
  • Para Su Seguridad
  • Instrucciones de Seguridad
  • Utilización Reglamentaria
  • Elementos del Aparato
  • Operación
  • Mantenimiento y Limpieza
  • CE-Declaración de Conformidad
  • Para Sua Segurança
  • Indicações de Segurança
  • Utilização Conforme as Disposições
  • Manutenção E Limpeza
  • Garantia de Qualidade
  • Ce - Declaração de Conformidade
  • Voor Uw Veiligheid
  • Gebruik Volgens Bestemming
  • Technische Gegevens
  • Onderhoud en Reiniging
  • EG-Conformiteitsverklaring
  • Garantie
  • For Din Egen Sikkerheds Skyld
  • Tilsigtet Anvendelse
  • Vedligeholdelse Og Rengøring
  • Ef-Overensstemmelseserklæring
  • For Din Egen Sikkerhet
  • Formålsmessig Bruk
  • Vedlikehold Og Rengjøring
  • EC-Samsvarserklæring
  • Määräyksenmukainen Käyttö
  • Laitteen Osat
  • Tekniset Tiedot
  • Huolto Ja Puhdistus
  • För Din Säkerhet
  • Ändamålsenlig Användning
  • Underhåll Och Rengöring
  • Eg-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Για Την Ασφάλειά Σας
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό
  • Συντήρηση Και Καθαρισμός
  • Güvenliğiniz Için
  • Usulüne Uygun KullanıM
  • Teknik Veriler
  • BakıM Ve Temizlik
  • EC-Uygunluk Beyanı
  • Dla Własnego Bezpieczeństwa
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Elementy Urządzenia
  • Dane Techniczne
  • Usuwanie Odpadów
  • Biztonsági Előírások
  • Karbantartás És Tisztítás
  • Ek Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Pro VašI Bezpečnost
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Údržba a ČIštění
  • Es Prohlášení O Shodě
  • Pre Vašu Bezpečnosť
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Údržba a Čistenie
  • Pentru Siguranţa Dumneavoastră
  • Instrucţiuni Privind Siguranţa ŞI Protecţia Muncii
  • Utilizare Conform Destinaţiei
  • Întreţinere ŞI Curăţare
  • Za Vašo Varnost
  • Varnostna Navodila
  • Uporaba V Skladu Z Namenom
  • Vzdrževanje in ČIščenje
  • Es-Izjava O Skladnosti
  • Указания За Безопасна Работа
  • Seadme Osad
  • Tehnilised Andmed
  • Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus
  • Jūsų Saugumui
  • Saugos Nuorodos
  • PriežIūra Ir Valymas
  • Eb Atitikties Deklaracija
  • Jūsu Drošībai
  • Drošības Noteikumi
  • Ek Atbilstības Deklarācija
  • Для Вашей Безопасности
  • Указания По Безопасности
  • Применение По Назначению
  • Элементы Инструмента
  • Za Vašu Sigurnost
  • Sigurnosna Uputstva
  • Održavanje I ČIšćenje
  • Upute Za Sigurnost
  • Dijelovi Uređaja
  • Rad Uređaja
  • EC-Izjava O Usklađenosti
  • Zbrinjavanje U Otpad

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

OBJ_DOKU-0000010184-001.fm Page 1 Tuesday, September 3, 2019 9:52 AM
Adolf Würth GmbH & Co. KG
Reinhold-Würth-Straße 12–17
74653 Künzelsau, GERMANY
© by Adolf Würth GmbH & Co. KG
info@wuerth.com
Printed in Germany.
www.wuerth.com
Alle Rechte vorbehalten.
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung.
MWV-OSW-101417-09/19
Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier.
Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes-
serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen
können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen
können. Irrtümer behalten wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Es gelten unsere
allgemeinen Geschäftsbedingungen.
HEISSKLEBEPISTOLE
GLUE GUN
HKP 300-E
Art. 5707 200 X
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
Prijevod originalno uputstvo za rad
Prijevod originalne upute za rad

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Würth HKP 300-E

  • Page 1 OBJ_DOKU-0000010184-001.fm Page 1 Tuesday, September 3, 2019 9:52 AM HEISSKLEBEPISTOLE GLUE GUN HKP 300-E Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. MWV-OSW-101417-09/19 Adolf Würth GmbH & Co. KG Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- Reinhold-Würth-Straße 12–17...
  • Page 2 OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 2 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM ......4 … ......7 … ......10 … 13 ......14 … 17 ......18 … 20 ......21 … 23 ......24 … 26 ......27 … 29 ......30 …...
  • Page 3 OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 3 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM...
  • Page 4: Zu Ihrer Sicherheit

    OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 4 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM Zu Ihrer Sicherheit Lesen Sie alle Sicherheitshin- Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff weise und Anweisungen. Ver- „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene säumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetrie- und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand bene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
  • Page 5 Heizkammer von dem alten Kleber zu säubern. Gerätekennwerte Stellen Sie bei Arbeitsende die Heißklebepistole mit dem Gestell 7 auf eine feste Unterlage. Heißklebepistole HKP 300-E Verbrennungsgefahr! Legen Sie die sich noch in Artikelnummer 5707 200 X Betrieb befindliche Heißklebepistole nicht auf die...
  • Page 6: Wartung Und Reinigung

    OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 6 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM Schrauben Sie mit Wärmehandschuhen die Düse 1 ab. Entsorgung Betätigen Sie dabei keinesfalls die Vorschub-Regulier- taste 6, um ein unkontrolliertes Austreten von Klebstoff Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen zu vermeiden. einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt Schrauben Sie die Austauschdüse handfest auf.
  • Page 7: For Your Safety

    OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 7 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM For Your Safety Read all safety warnings and Working safely with this product all instructions. Failure to follow is possible only when the operat- the warnings and instructions may result in electric ing and safety information are shock, fire and/or serious injury.
  • Page 8: Initial Operation

    Tool Specifications Danger of burning! Do not lay the glue gun aside as long as it is still in operation. This can lead to uncon- Glue gun HKP 300-E trolled leakage of adhesive. Article number 5707 200 X Note: Do not place a hot glue gun into the tool case,...
  • Page 9 OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 9 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM Setting the Stroke Limitation Damage caused by normal wear, overloading or improper handling is excluded from the guarantee. Loosen the lock nut. Claims can only be accepted if the power tool is sent Set adjustment screw 3 in such a manner that the feed undisassembled to a Würth branch office, your Würth regulation button 6 is at the desired starting position...
  • Page 10: Per La Vostra Sicurezza

    OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 10 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM Per la Vostra sicurezza Leggere tutte le avvertenze Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avver- rete (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici tenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà...
  • Page 11: Uso Conforme Alle Norme

    6, per pulire la camera di riscaldamento dalla Dati tecnici colla vecchia. Al termine del lavoro appoggiare la pistola incollatrice Pistola incollatrice a HKP 300-E con il supporto 7 su una superficie stabile. caldo Pericolo di ustioni! Non mettere via la pistola incol- Codice di ordine 5707 200 X latrice a caldo ancora in funzione.
  • Page 12: Manutenzione E Pulizia

    OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 12 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM Regolazione della limitazione della Garanzia corsa Per questo elettroutensile Würth la garanzia è con- Allentare il controdado. forme alle disposizioni di legge vigenti nei singoli Regolare la vite di regolazione 3 in modo tale che il Paesi, a partire dalla data di acquisto (faranno fede la tasto di regolazione dell’avanzamento 6 abbia la fattura o la bolla di consegna).
  • Page 13: Ce-Dichiarazione Di Conformità

    OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 13 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM CE-Dichiarazione di conformità Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il presente prodotto è conforme alle seguenti norma- tive: EN 60335-1: 2012+A11 EN 60335-2-45: 2002+A1+A2 EN 62233: 2008 EN 55014-1: 2006+A1+A2 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 in base alle prescrizioni delle direttive 2014/35/UE, 2014/30/UE.
  • Page 14: Pour Votre Sécurité

    OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 14 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM Pour votre sécurité Lire tous les avertisse- Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec ments de sécurité et tou- tes les instructions.
  • Page 15: Utilisation Conforme

    7 sur une surface solide. Risque de brûlure ! Ne pas poser le pistolet à colle Pistolet à colle HKP 300-E sur le côté s’il est encore en marche. La colle pourrait Numéro de l’article 5707 200 X s’écouler de manière incontrôlée.
  • Page 16: Nettoyage Et Entretien

    OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 16 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM Réglage de la plage de course Garantie légale Desserrez le contre-écrou. Cet outil électroportatif Würth est légalement garanti, Réglez la vis d’ajustage 3 pour que le levier de régla- à partir de la date d’achat, conformément aux disposi- ge de l’avance 6 se trouve dans la position initiale sou- tions légales/nationales (contre preuve d’achat, fac- haitée ou pour régler un dosage précis de la colle par...
  • Page 17: Ce-Déclaration De Conformité

    OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 17 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM CE-Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes suivantes : EN 60335-1: 2012+A11 EN 60335-2-45: 2002+A1+A2 EN 62233: 2008 EN 55014-1: 2006+A1+A2 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 conformément aux règlements...
  • Page 18: Para Su Seguridad

    OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 18 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM Para su seguridad Lea íntegramente estas El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias de peligro se refiere a herra- advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las adver- mientas eléctricas de conexión a la red (con cable de tencias de peligro e instrucciones siguientes, ello red) y a herramientas eléctricas accionadas por acu-...
  • Page 19: Utilización Reglamentaria

    Características técnicas Una vez finalizado el trabajo deposite la pistola de ter- mofusión en el soporte 7 sobre una base firme. Pistola de termofusión HKP 300-E ¡Peligro de quemadura! No coloque la pistola Nº de artículo 5707 200 X en funcionamiento sobre uno de sus costados. Podría...
  • Page 20: Mantenimiento Y Limpieza

    OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 20 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM Regule el tornillo de ajuste 3 de manera que el gatillo Las reclamaciones solamente podrán tenerse en de avance 6 se encuentre en la posición inicial cuenta si Ud. entrega el aparato, sin desmontar, a un deseada de forma que se aporte la cantidad de adhe- establecimiento Würth, al personal del Servicio Exte- sivo deseada por embolada.
  • Page 21: Para Sua Segurança

    OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 21 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM Para sua segurança Devem ser lidas todas as indi- O termo “Ferramenta elétrica” utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a ferramentas elé- cações de segurança e todas as instruções. O desrespeito das segurança e instru- tricas operadas com corrente de rede (com cabo de ções apresentadas abaixo pode causar choque elétri- rede) e a ferramentas elétricas operadas com acumu-...
  • Page 22 Ao terminar o trabalho, deverá depositar a pistola de cola quente, com o suporte 7, sobre uma superfície Pistola de colar HKP 300-E firme. Número de artigo 5707 200 X Perigo de queimaduras! Uma pistola de termo-...
  • Page 23: Manutenção E Limpeza

    OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 23 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM Separar a pistola de termocolagem da rede, puxando Eliminação a ficha de rede da tomada. Desatarraxar o bocal 1 com luvas de protecção con- Ferramentas elétricas, acessórios e embalagens tra calor. Para tal não deverá, de modo algum, accio- devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de nar a tecla para regulação do avanço 6, para evitar matérias primas.
  • Page 24: Voor Uw Veiligheid

    OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 24 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM Voor uw veiligheid Lees alle veiligheids- Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische gereed- waarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en schappen voor gebruik op het stroomnet (met net- voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elek- snoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik trische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.
  • Page 25: Technische Gegevens

    Verbrandingsgevaar! Leg het nog in werking zijnde hetelijmpistool niet op de zijkant. Daarbij kan ongecontroleerd lijm naar buiten komen. Lijmpistool HKP 300-E Artikelnummer 5707 200 X Opmerking: Leg het lijmpistool niet in hete toestand in de opbergkoffer. Daarbij kan lijm ongecontroleerd...
  • Page 26: Onderhoud En Reiniging

    OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 26 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM Schroef het mondstuk 1 los met handschoenen die Afvalverwijdering bescherming bieden tegen warmte. Bedien daarbij in geen geval de voedingsregelknop 6. Anders kan er Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkin- ongecontroleerd lijm naar buiten komen. gen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze Schroef het vervangende mondstuk handvast op het worden hergebruikt.
  • Page 27: For Din Egen Sikkerheds Skyld

    OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 27 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM For din egen sikkerheds skyld Læs alle advarselshenvisnin- Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb ger og instrukser. I tilfælde af „el-værktøj“ refererer til netdrevet el-værktøj (med net- manglende overholdelse af advarselshenvisningerne kabel) og akkudrevet el-værktøj (uden netkabel). og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand Sikkert arbejde med maskinen er og/eller alvorlige kvæstelser.
  • Page 28: Vedligeholdelse Og Rengøring

    OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 28 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM Træk stikket ud før lange arbejdspauser, og når arbej- Tekniske data det er færdigt. Arbejdstemperatur indstilles Varmlimpistol HKP 300-E Artikelnummer 5707 200 X Arbejdstemperaturen afhænger af den anvendte type Nom. forbrug 300 W lim/hot-melt.
  • Page 29: Ef-Overensstemmelseserklæring

    OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 29 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM EF-Overensstemmelses- Reklamationsret erklæring Vi yder garanti på dette Würth el-værktøj i henhold til de lovbestemmelser, som gælder i det enkelte land, fra Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt købsdagen (købsbevis i form af faktura eller følgesed- er i overensstemmelse med følgende standarder: del skal vedlægges/medsendes).
  • Page 30: For Din Egen Sikkerhet

    OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 30 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM For din egen sikkerhet Les gjennom alle advarslene Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» og anvisningene. Feil ved over- gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) holdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning). kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige Farefritt arbeid med maskinen er skader.
  • Page 31: Vedlikehold Og Rengjøring

    Merk: Ikke legg limpistolen i varm tilstand i verktøy- Tekniske data kofferten, ellers kan lim lekke ut ukontrollert. Trekk støpselet ut i lengre arbeidspauser og når arbei- Limpistol HKP 300-E det er ferdig. Artikkelnummer 5707 200 X Innstilling av arbeidstemperaturen...
  • Page 32: Ec-Samsvarserklæring

    OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 32 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM Den aktuelle reservedelslisten for dette elektroverktøyet EC-Samsvarserklæring finner du på internett under «http://www.wuerth.com/partsmanager» Vi erklærer som eneansvarlig at dette produktet stem- eller du kan bestille den hos nærmeste Würth filial. mer overens med følgende normer: EN 60335-1: 2012+A11 EN 60335-2-45: 2002+A1+A2 Reklamasjonsrett...
  • Page 33: Määräyksenmukainen Käyttö

    OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 33 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM Turvallisuussyistä Lue kaikki turvallisuus- ja Vaaraton työskentely laitteella muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden on mahdollista ainoastaan, luet- noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköis- tuasi huolellisesti käyttö- ja turva- kuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. ohjeet sekä seuraamalla ohjeita tarkasti.
  • Page 34: Laitteen Osat

    Tällöin liimaa voi purkautua hallitsemat- tomasti Tekniset tiedot Ohje: Älä aseta kuumaa liimapistoolia työkalulauk- kuun, siitä voi purkautua liimaa hallitsemattomasti. Liimapistooli HKP 300-E Vedä pois pistotulppa pistorasiasta pitkien työtaukojen ajaksi ja työn lopussa. Tuotenumero 5707 200 X Nimellisottoteho 300 W Toimintalämpötilan asetus...
  • Page 35: Huolto Ja Puhdistus

    OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 35 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM EY-Standardinmukaisuus- Huolto ja puhdistus vakuutus  Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töi- Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että tämä tuote tä. vastaa seuraavia standardeja: EN 60335-1: 2012+A11  Pidä aina sähkötyökalu ja sähkötyöka- EN 60335-2-45: 2002+A1+A2 lun tuuletusaukot puhtaana, jotta voit EN 62233: 2008...
  • Page 36: För Din Säkerhet

    OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 36 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM För din säkerhet Läs noga igenom alla säker- Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nät- drivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna hetsanvisningar och instruktio- ner. Fel som uppstår till följd av att elverktyg (sladdlösa).
  • Page 37 Anvisning: Lägg inte en het limpistol i verktygsväs- kan, risk finns för att lim matas ut okontrollerat. Tekniska data Dra alltid ut stickproppen före längre arbetspauser och efter avslutat arbete. Limpistol HKP 300-E Inställning av arbetstemperatur Artikelnummer 5707 200 X Märkeffekt 300 W Arbetstemperaturen är beroende av limmets typ.
  • Page 38: Underhåll Och Rengöring

    OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 38 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM EG-Försäkran om Underhåll och rengöring överensstämmelse  Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget. Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt överensstämmer med följande normer:  Håll elverktyget och dess ventilations- EN 60335-1: 2012+A11 öppningar rena för bra och säkert EN 60335-2-45: 2002+A1+A2...
  • Page 39: Για Την Ασφάλειά Σας

    OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 39 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM Για την ασφάλειά σας Διαβάστε όλες τις Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμο- ποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από το υποδείξεων...
  • Page 40: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    Όταν θελήσετε να αντικαταστήσετε το Τεχνικά χαρακτηριστικά θερμοσυγκολλητικό φυσίγγιο 2 που χρησιμοποιείτε, κόψτε το άκρο του που προεξέχει και τοποθετήστε ένα Θερμοσυγκολλητικό HKP 300-E νέο θερμοσυγκολλητικό φυσίγγιο 2. Πατήστε πιστόλι αλλεπάλληλα το πλήκτρο ρύθμισης προώθησης 6 για Κωδ. αριθμός 5707 200 X να...
  • Page 41: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 41 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM Ρύθμιση της θερμοκρασίας εργασίας Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε Η θερμοκρασία εργασίας εξαρτάται από το είδος της οπωσδήποτε τον κωδικό αριθμό που αναγράφεται κόλλας που χρησιμοποιείτε. στην...
  • Page 42 OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 42 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM EK-Δήλωση συμβατότητας Δηλώνουμε υπευθύνως ότι αυτό το προϊόν εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60335-1: 2012+A11 EN 60335-2-45: 2002+A1+A2 EN 62233: 2008 EN 55014-1: 2006+A1+A2 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013, σύμφωνα...
  • Page 43: Güvenliğiniz Için

    OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 43 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM Güvenliğiniz için Bütün uyarıları ve talimat Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “Elektrikli El hükümlerini okuyun. Açıklanan Aleti” kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yara- şebekesine bağlantısı...
  • Page 44: Teknik Veriler

    6 birkaç kez Teknik veriler basın. İşiniz bittiğinde sıcak yapıştırma tabancasının Sıcak yapıştırma HKP 300-E çerçevesini 7 düz ve sağlam bir zemine yerleştirin. tabancası Yanma tehlikesi! Çalışır durumdaki sıcak Ürün kodu 5707 200 X yapıştırma tabancasını...
  • Page 45: Bakım Ve Temizlik

    OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 45 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM Termal eldivenlerle memeyi 1 sökün. Yapıştırıcı Sadece EU üyesi ülkeler için: maddenin kontrol dışı dışarı çıkmasına neden olmamak Kullanım ömrünü tamamlamış elektonik için bu esnada asla besleme ayar tuşuna 6 basmayın. ve elektrikli aletlere ait 2012/19/EU Yeni memeyi takın ve elinizle sıkın.
  • Page 46: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 46 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM Dla własnego bezpieczeństwa Należy przeczytać Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do wskazówek mogą...
  • Page 47: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    W razie konieczności wymiany wkładu klejowego, należy odciąć wystający kawałek wkładu 2 i włożyć nowy wkład klejowy 2. Kilkakrotnie nacisnąć przycisk Pistolet do klejenia na HKP 300-E regulujący posuw 6, aby oczyścić komorę grzewczą gorąco ze starego kleju. Art. nr 5707 200 X Po zakończeniu pracy pistolet do klejenia na gorąco...
  • Page 48: Usuwanie Odpadów

    OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 48 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM Ustawianie temperatury roboczej Aktualną listę części zamiennych niniejszego elektronarzędzia można znaleźć w Internecie na Temperatura pracy uzależniona jest od rodzaju stronach „http://www.wuerth.com/partsmanager“ zastosowanego kleju. względnie zamówić w najbliższej placówce firmy Przyciskiem regulującym temperaturę 8 ustawić Würth.
  • Page 49 OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 49 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM WE-Deklaracja zgodności Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy produkt odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych: EN 60335-1: 2012+A11 EN 60335-2-45: 2002+A1+A2 EN 62233: 2008 EN 55014-1: 2006+A1+A2 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013, zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2014/35/UE, 2014/30/UE.
  • Page 50: Biztonsági Előírások

    OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 50 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM Az Ön biztonságáért Olvassa el az összes Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat biztonsági figyelmez- tetést és előírást. A következőkben leírt előírások (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó...
  • Page 51 Nyomja meg többször egymás után a A készülék műszaki adatai 6 előtolás szabályozó gombot, hogy megtisztítsa a fűtőkamrát a régi ragasztótól. Forró ragasztópisztoly HKP 300-E A munka befejezése után tegye le a forró Cikkszám 5707 200 X ragasztópisztolyt a 7 állványával egy szilárd alátétre.
  • Page 52: Karbantartás És Tisztítás

    OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 52 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM A löket-korlátozás beállítása Szavatosság Lazítsa ki az ellenanyát. Erre a Würth gyártmányú elektromos kéziszerszámra a Állítsa úgy be a 3 szabályozócsavart, hogy a 6 vásárlási dátumról kezdődően (ezt számlával vagy előtolás szabályozó gomb a kívánt kezdeti helyzetben szállítólevéllel lehet igazolni) a törvényes/az érintett legyen, illetve, hogy munkalöketenként a kívánt országban érvényes előírásoknak megfelelő...
  • Page 53: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 53 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM EK-Megfelelőségi nyilatkozat Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy ez a termék megfelel a következő szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN 60335-1: 2012+A11 EN 60335-2-45: 2002+A1+A2 EN 62233: 2008 EN 55014-1: 2006+A1+A2 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013, az 2014/35/EU, 2014/30/EU irányelvek rendelkezései szerint.
  • Page 54: Pro Vaši Bezpečnost

    OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 54 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM Pro Vaši bezpečnost Čtěte všechna varovná upo- Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektro- zornění a pokyny. Zanedbání nářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na při dodržování varovných upozornění a pokynů el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, provozované...
  • Page 55 7 na pevnou podložku. Charakteristické údaje Nebezpečí popálení! Nepokládejte lepicí pistoli, jež je ještě v provozu, na bok. Může přitom Lepicí pistole HKP 300-E nekontrolovaně vytéct lepidlo. Číslo výrobku 5707 200 X Upozornění: Lepicí pistoli nepokládejte v horkém Jmenovitý příkon 300 W stavu do nástrojového kufru, může přitom...
  • Page 56: Údržba A Čištění

    OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 56 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM Pomocí teplovzdorných rukavic odšroubujte trysku 1. V Pouze pro země EU: žádném případě přitom nestlačujte tlačítko regulace Podle evropské směrnice posuvu 6, aby se zabránilo nekontrolovanému 2012/19/EU o starých elektrických a vytečení...
  • Page 57: Pre Vašu Bezpečnosť

    OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 57 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM Pre Vašu bezpečnosť Prečítajte si všetky Výstražné Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na upozornení...
  • Page 58: Uvedenie Do Prevádzky

    7 na nejakú pevnú podložku. Technické parametre prístroja Nebezpečenstvo popálenia! Neklaďte lepiacu pištoľ, ktorá je ešte v prevádzke, na bočnú stranu. V Lepiaca pištoľ HKP 300-E takom prípade by mohlo lepidlo nekontrolovane vytekať von. Číslo výrobku 5707 200 X Menovitý príkon 300W Upozornenie: Neodkladajte lepiacu pištoľ, ktorá...
  • Page 59: Údržba A Čistenie

    OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 59 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM Výmena dýzy Reklamácie môžu byť uznané len v takom prípade, ak bude náradie v nerozobranom stave odovzdané do Dôležité upozornenie: Nebezpečenstvo niektorej pobočky Würth, externému dílerovi Würth popálenia horúcou dýzou a lepidlom. alebo ho odovzdáte priamo do niektorej Lepiacu pištoľ...
  • Page 60: Pentru Siguranţa Dumneavoastră

    OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 60 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM Pentru siguranţa dumneavoastră Citiţi toate indicaţiile de Termenul de „sculă electrică“ folosit în indicaţiile de avertizare se referă la sculele electrice alimentate de la avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de reţea (cu cablu de alimentare) şi la sculele electrice cu avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca acumulator (fără...
  • Page 61 Specificaţii tehnice 6, pentru a curăţa adezivul vechi din compartimentul de încălzire. Pistol de lipt la cald HKP 300-E După terminarea lucrului aşezaţi pistolul de lipit la cald Număr articol 5707 200 X cu suportul 7 pe o suprafaţă tare.
  • Page 62: Întreţinere Şi Curăţare

    OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 62 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM Separaţi pistolul de lipit la cald de la reţeaua electrică, Eliminare scoţând ştecherul din priză. Deşurubaţi duza 1 folosind mănuşi rezistente la Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie căldură. Nu apăsaţi în niciun caz tasta de reglare a direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
  • Page 63: Za Vašo Varnost

    OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 63 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM Za vašo varnost Preberite vsa opozorila in Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v nadaljnjem napotila. Napake zaradi neupoš- besedilu, se nanaša na električna orodja z električnim tevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko pogonom (z električnim kablom) in na akumulatorska povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne električna orodja (brez električnega kabla).
  • Page 64 Karakteristike naprave podstavkom 7 na trdno podlogo. Nevarnost opeklin! Pištole za vroče lepljenje, ki se Pištola za vroče lepljenje HKP 300-E še nahaja v uporabi, ne smete položiti na stran. V tem Številka proizvoda 5707 200 X primeru se bi lahko zgodilo, da bi lepilo nekontrolirano...
  • Page 65: Vzdrževanje In Čiščenje

    OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 65 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM Ovijte šobo 1 s toplotno odpornimi rokavicami. Pri tem Samo za države EU: v nobenem primeru ne smete aktivirati regulirno tipko V skladu z Direktivo 2012/19/EU pomika 6, ker tako preprečite nekontroliran iztek lepila Evropskega Parlamenta in Sveta o iz pištole.
  • Page 66: Указания За Безопасна Работа

    OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 66 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM За Вашата сигурност Прочетете внимателно всич- и до захранвани от акумулаторна батерия ки указания. Неспазването на електроинструменти (без захранващ кабел). приведените по-долу указания може да доведе до Безопасна работа с електро- токов...
  • Page 67 друг – времето за охлаждане, респ. за съхнене Технически параметри зависи от вида на изоплзваните стикове лепило, респ. от вида на материала. Пистолет за лепене HKP 300-E В никакъв случай не издърпвайте Каталожен № 5707 200 X неизползван докрай стик леило от...
  • Page 68 OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 68 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM Настройване на работната Актуалният списък с резервни части за този електроинструмент може да бъде намерен в температура Интернет на адрес Работната температура зависи от използвания вид «http://www.wuerth.com/partsmanager» лепило. или в най-близкото представителство на Würth (Вюрт).
  • Page 69 OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 69 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM EO-Декларация за съответствие С пълна отговорност ние декларираме, че този продукт съответства на следните стандарти или нормативни документи: EN 60335-1: 2012+A11 EN 60335-2-45: 2002+A1+A2 EN 62233: 2008 EN 55014-1: 2006+A1+A2 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013, съгласно...
  • Page 70 OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 70 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM Tööohutus Kõik ohutusnõuded ja ju- Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib hised tuleb läbi lugeda. Ohu- võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja tusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
  • Page 71: Seadme Osad

    Pärast töö lõpetamist asetage liimipüstol alusraamiga Tehnilised andmed 7 stabiilsele alusele. Põletusoht! Ärge asetage veel kasutuses olevat liimipüstolit küljele. Vastasel korral võib liimi Liimipüstol HKP 300-E kontrollimatult välja voolata. Artikli number 5707 200 X Märkus: Ärge asetage kuuma liimipüstolit Nimivõimsus 300 W tööriistakohvrisse, kuna vastasel juhul võib liimi...
  • Page 72: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 72 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM Otsaku 1 mahakeeramisel kandke kuumuse eest Üksnes EL liikmesriikidele: kaitsvaid kindaid. Seejuures ärge vajutage ettenihke Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile reguleerimise nupule 6, et vältida liimi kontrollimatut 2012/19/EL elektri- ja väljavoolamist. elektroonikaseadmete jäätmete kohta Keerake vahetusotsak käega peale.
  • Page 73: Jūsų Saugumui

    OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 73 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM Jūsų saugumui Perskaitykite visas šias sau- Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka „Elektrinis įrankis“ apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros gos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir (be maitinimo laido).
  • Page 74 Prietaiso techniniai duomenys Nudegimo pavojus! Veikiančio karštų klijų pistoleto nepadėkite ant šono. Tokiu atveju gali išbėgti Karštų klijų pistoletas HKP 300-E klijų. Gaminio numeris 5707 200 X Nuoroda: karšto klijų pistoleto nedėkite į įrankių Nominali naudojamoji galia 300 W lagaminą, nes gali išbėgti klijų.
  • Page 75: Priežiūra Ir Valymas

    OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 75 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM Mūvėdami karščiui atspariomis pirštinėmis nusukite Tik ES šalims: antgalį 1. Tuo metu, kad netikėtai neišbėgtų klijų, jokiu Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES būdu nepaspausite pastūmos reguliavimo mygtuko 6. dėl elektros ir elektroninės įrangos Ranka užsukite naują...
  • Page 76: Jūsu Drošībai

    OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 76 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM Jūsu drošībai Uzmanīgi izlasiet visus Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „elektroin- drošības noteikumus. Šeit struments“ attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievēro- (ar elektrokabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstru- šana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elek- mentiem (bez elektrokabeļa).
  • Page 77 Nobeidzot darbu, novietojiet līmpistoli ar balstu 7 uz stabila pamata. Instrumenta parametri Apdeguma briesmas! Nenovietojiet vēl darbojošos līmpistoli uz sāniem. Tas var izraisīt Līmpistole HKP 300-E izkusušās līmvielas nekontrolējamu izplūšanu. Artikula numurs 5707 200 X Piezīme. Neievietojiet sakarsušu līmpistoli Nominālā jauda 300 W instrumentu koferī, jo tas var izraisīt izkusušās līmvielas...
  • Page 78: Ek Atbilstības Deklarācija

    OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 78 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM Sprauslas nomaiņa Atbrīvošanās no nolietotajiem Uzmanību! Karstā sprausla un līmviela var radīt izstrādājumiem apdegumus. Nolietotie elektroinstrumenti, to piederumi un Uzkarsējiet līmpistoli. iesaiņojuma materiāli jānogādā otrreizējai pārstrādei Atvienojiet līmpistoli no elektrotīkla, izvelkot tās apkārtējai videi nekaitīgā...
  • Page 79: Для Вашей Безопасности

    OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 79 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM Для Вашей безопасности Прочтите все указа- Использованное в настоящих инструкциях и ука- заниях понятие «электроинструмент» распро- ния и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение страняется на электроинструмент с питанием от указаний и инструкций по технике безопасности сети...
  • Page 80: Применение По Назначению

    стержень, обрежьте выступающую часть клеевого стержня 2 и вставьте новый клеевой стержень 2. Многократно нажмите на рычаг подачи 6, чтобы Термоклеевой пистолет HKP 300-E очистить нагревательную камеру от старого клея. Номер артикула 5707 200 X По окончании работы установите термоклеевой...
  • Page 81 OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 81 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM Настройка рабочей температуры Актуальный перечень запасных частей для настоящего электроинструмента Вы можете найти Рабочая температура зависит от используемого в Интернете по адресу сорта клея. «http://www.wuerth.com/partsmanager» или Настройте необходимое значение температуры на получить...
  • Page 82 OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 82 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM EC-Заявление о соответствии Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что этот продукт соответствует таким нормам и нормативам: EN 60335-1: 2012+A11 EN 60335-2-45: 2002+A1+A2 EN 62233: 2008 EN 55014-1: 2006+A1+A2 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013, в...
  • Page 83: Za Vašu Sigurnost

    OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 83 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM Za Vašu sigurnost Čitajte sva sigurnosna Pojam upotrebljen u sigurnosnim uputstvima „Električni uputstva i savete. Propusti alat“ odnosi se na električne alate sa mrežnim kod pridržavanja sigurnosnih uputstava i saveta mogu pogonom (sa mrežnim kablom) i na električne alata sa prouzrokovati električni udar, požar i/ili teške pogonom na akumulator (bez mrežnog kabla).
  • Page 84 Karakteristike uredjaja Opasnost od opekotina! Pištolj za vruće lepljenje koji je još aktivan ne polažite na stranu. Pritom lepak Pištolj za vruće lepljenje HKP 300-E može nekontrolisano isteći. Broj artikla 5707 200 X Napomena: Vrući pištolj za lepljenje ne stavljajte u...
  • Page 85: Održavanje I Čišćenje

    OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 85 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM Termoizolacionim rukavicama odvrnite mlaznicu 1. Samo za EU- zemlje: Pritom nipošto ne pritišćite tipku za regulisanje pomaka Prema evropskoj smernici 6 da biste izbegli nekontrolisano izlaženje lepka. 2012/19/EU o električnim i Rukom navrnite rezervnu mlaznicu.
  • Page 86: Upute Za Sigurnost

    OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 86 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM Za vašu sigurnost Pročitajte sve upute za Pojam „Električni alat“ korišten u uputama za sigurnost UPOZORENJE odnosi se na električne alate s napajanjem iz mreže (s sigurnost i upute za rukovanje. Nepoštivanje uputa za sigurnost i uputa mrežnim kabelom) i na električne alate s napajanjem za rukovanje može rezultirati strujnim udarom, iz aku-baterije (bez mrežnog kabela).
  • Page 87: Dijelovi Uređaja

    7 na čvrstu podlogu. Tehnički podaci za uređaj Opasnost od opeklina! Ne polažite uključen pištolj za vruće lijepljenje na stranu. Ljepilo može Pištolj za vruće lijepljenje HKP 300-E pritom nekontrolirano istjecati. Broj artikla 5707 200 X Napomena: Ne polažite zagrijan pištolj za...
  • Page 88: Ec-Izjava O Usklađenosti

    OBJ_BUCH-0000000397-001.book Page 88 Tuesday, September 3, 2019 9:53 AM Termoizolacijskim rukavicama odvrnite sapnicu 1. EC-Izjava o usklađenosti Pritom nipošto ne aktivirajte tipku za reguliranje pomaka 6 kako biste izbjegli nekontroliran izlazak Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod ljepila. usklađen sa slijedećim normama ili normativnim Rukom navrnite zamjensku sapnicu.

Table of Contents