Page 1
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IR 5000 IR 5000 THERMO IR 5000 TURBO CAMP I NG GAZ I TA L I A VI a Ca’ No V a 1 1, 2 5 01 0 CeN te N aro DI LoN ato (BreSCIa) ITA LI A...
Page 3
IR 5000 IR 5000 THERMO IR 5000 TURBO (230 V - 50 Hz) (18 W- 188 mA) Spécifications pour France Technische Daten für die Schweiz Specifikationer for Danmark Débit calorifique : 4,1 kW Wärmeleistung : 4,1 kW Varmeydelse : 4,1 kW Débit massique : 299 g/h...
Page 4
Ce mode d’emploi est commun à ces 3 appareils: deur approprié (voir gaz et pressions d’utilisation page 3). IR 5000 - IR 5000 THERMO - IR 5000 Turbo N’utilisez que le type de gaz indiqué par le fabriquant. A - CONSIGNES GéNéRALES DE SéCURITé...
Page 5
à chaque fois qu’il y a changement du entre (I) et (III) (3 positions: voir fig. 5 IR 5000 et IR 5000 turbo réservoir de gaz.
- Nettoyer les taches à l’eau savonneuse, quand l’appareil est 3) Câble d’alimentation électrique (version IR 5000 Turbo) froid. essuyer avec un chiffon. - Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabri- - Ne pas utiliser d’abrasifs qui risqueraient d’endommager la...
® this operating handbook deals with infrared heater: IR 5000 - IR 5000 Thermo - IR 5000 Turbo In France, Belgium, Great Britain and Ireland it is strictly forbidden to use another gas type than A - GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Butane.
1- open bottle cock and/or pressure reducing valve c) IR 5000 Thermo version handle and carry out a leak test. - Set the heating temperature by positioning handle index between positions maximum (IIII) and minimum (I) (see fig. 5 - IR 5000 Thermo - item C)
- If your appliance is to remain unused for a long period, disconnect gas bottle. G - STORAGE - SERvICING 3) Electric supply cable (IR 5000 Turbo model) 1) Appliance - all damaged cables must be replaced by the When it is not used, the appliance should remain open manufacturer, its after-sales service or a similarly- and be stored in a dust-free place.
Page 10
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij het infrarode verwar- Het ventilatieoppervlak voor de luchtverversing moet ten- IR 5000 - IR5000 Thermo - IR5000 Turbo mingstoestel: minste 103 cm² bedragen, regelmatig verspreid tussen hoge en lage plaatsen in het vertrek.
Page 11
(III) en (I) te draaien (3 Leg geen kleding of andere voorwerpen op het standen: zie afb. 5 - IR 5000 - merkteken a en Ir 5000 toestel. turbo merkteken a) verplaats het toestel NIET als het aanstaat.
Page 12
1) Toestel De "turbo" functie wordt in- en uitgeschakeld met behulp van de rode knop (afb. 5 - Ir 5000 turbo - merkteken C). als het toestel niet gebruikt wordt, moet het afgedekt opgeborgen worden op een niet-stoffige plaats.
Page 13
C - 2 - GASFLASCHE UND DRUCKMINDERER: Diese Bedienungsanleitung betrifft die Infrarot-Heizung IR 5000 - IR 5000 Thermo - IR 5000 Turbo Das Gerät ist zum Betrieb mit Butan- und Propangasflaschen mit 11kg und 15 kg Gewicht ausgelegt, die mit einem A - ALLGEMEINE SICHERHEITSvORSCHRIFTEN geeigneten Druckminderer angeschlossen werden müssen...
Page 14
Sofas und Sesseln aufstellen. Das Gerät NICHT mit Kleidungsstücken usw. abdecken. 5000 - Pos. a und Ir 5000 turbo, a) die Leistung einstellen. Das Gerät NICHT umstellen, wenn es in Betrieb ist. Das Gerät IMMER zur Mitte des Raums hin ausrichten.
Page 15
- Die neue Gasflasche einsetzen und anschließen, danach Das ein- und ausschalten der Funktion “turbo” erfolgt durch die Dichtheitsprüfung nach D-1 und D-2 durchführen. Drücken auf den roten Knopf (Bild 5 - IR 5000 Turbo - Pos. C). G - LAGERUNG - WARTUNG ACHTUNG: Das Gerät ist für eine Netzstromversorgung mit 230 V, 50 Hz...
Page 16
Butano o Propano tra gli 11 Kg e i 15 Kg munite di un regola- Questo libretto d’istruzioni riguarda la stufa ad infrarossi: tore di pressione appropriato (vedi gas e pressione di utilizzo, IR 5000 - IR 5000 Thermo - IR 5000 Turbo alla pagina 3). A - REGOLE GENERALI DI SICUREZZA Utilizzate solo il tipo di gas indicato dal fabbricante.
Page 17
(III) e (I)(3 posizioni: vedi della bombola. fig. 5 - IR 5000 - lettera a e IR 5000 Turbo, rif.a) Il controllo e la ricerca delle fughe di gas devono essere effet- b) Esclusivamente per la versione IR 5000 Turbo tuati almeno una volta all’anno ed ogni volta che si cambia...
F - SMONTARE E SOSTITUIRE LA BOMBOLA DEL 2) Tubo tra il regolatore di pressione e la stufa - Verificare periodicamente lo stato del tubo e cambiarlo se presenta segni d’invecchiamento o screpolature. - Verificare che il rubinetto della bombola del gas e/o la leva - Il tubo deve essere sostituito con un tubo nuovo della stes- del regolatore di pressione si trova sulla posizione chiuso.
Page 19
(ver gas y presiones con infrarojos: IR 5000 - IR 5000 THERMO - IR 5000 Turbo de utilización página 3). Sólo utilice el tipo de gas indicado por el fabricante.
PRECAUCIONES DE EMPLEO: marca de la manecilla entre (III) y (I) (3 posiciones: ver fig. 5 - IR 5000 - marca a y IR 5000 Turbo señal a). NO instalar el aparato junto a una pared, cortinas o cerca de un sofá o sillón.
1) Aparato instalaciones eléctricas. Cuando el aparato no se utiliza, se le tiene que cubrir y c) versión: IR 5000 Thermo poner en un lugar no polvoriento. - regular la temperatura de caldeo posicionando la - Limpiar las manchas con agua jabonosa cuando el apa- rato está...
Page 22
či pro- IR 5000 - IR 5000 Thermo - IR 5000 Turbo panovými lahvemi o hmotnosti 11 kg - 15 Kg, vybavenými příslušným redukčním ventilem (viz plyn a provozní tlaky A - vŠEOBECNé...
Page 23
Objednejte odborný servis na ověření zařízení a správné připojení láhve. Teplotu vytápění nastavíte přemístěním rysky ovladače mezi (III) a (I) (3 polohy: viz obr. 5 - IR 5000 - bod a a Ir Kontrolu zařízení a úniků je nutno provést minimálně jed- 5000 turbo oznacení a).
Page 24
V případě, že se zařízení nepoužívá, je nutno je přikrýt a uložit na bezprašném místě. 3) Elektrický napájecí kabel (model IR 5000 Turbo). Po vychladnutí zařízení odstraňte nečistoty mýdlovou Pokud je kabel poškozen, musí být vyměněn výrob- vodou a utřete hadrem do sucha.
Page 25
(vidi plin i tlak pri korištenju, str. 3). IR 5000 - IR 5000 Thermo - IR 5000 Turbo Koristite isključivo vrstu plina koju je naveo proizvođač. A - OPĆE SIGURNOSNE UPUTE U Francuskoj, Belgie, velika Britanija, Irska je strogo zabranjeno korištenje nekoga drugoga plina osim...
Page 26
- Namjestite temperaturu grijanja postavljanjem OPREZ PRI UPORABI: oznake ručice između (III) i (I) (3 položaja: vidi sliku 5. – IR 5000 – oznaka a i IR 5000 Turbo položaj A). NE POSTAvLJAJTE uređaj u blizini zida, zavjesa ili u blizini kauča ili naslonjača.
Page 27
IR 5000 Thermo G - SKLADIŠTENJE - ODRŽAVANJE - Namjestite temperaturu grijanja postavljanjem 1) Uređaj oznake na ručici izimeđu (IIII) i (I) (vidi sliku 5 - IR 5000 Thermo - oznaka C) Kad nije u uporabi, uređaj mora biti pokriven i postavljen na mjesto na kojemu nema prašine.
Page 28
így eloltja a ez a használati útmutató a követlkezo típusú infravörös készüléket, amennyiben a megfelelő szellőzési feltételek hosugárzóra érvényes: IR 5000 - IR 5000 Thermo - IR nincsenek biztosítva. 5000 Turbo C - 2 - Gázpalack és nyomásszabályozó: A - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...
A készüléknek MINDIG a helyiség közepe felé kell jelzését (III) és (I) közötti állásba helyezi (3 állás: lásd nézni. 5. ábra - IR 5000 – a jelzés és IR 5000 Turbo a A készüléket száraz helyen kell tartani. vonatkozó jelzés).
Page 30
1) A készülék a „turbo” beindítása és leállítása a piros gomb megnyomásával történik (5. ábra - IR 5000 Turbo - C jelzés). Ha a készüléket nem használja, le kell takarni, és egy nem poros helyen elhelyezni. FIGYELEM: - tisztítsa le a foltokat szappanos vízzel, ha a készülék...
Page 31
11 a 15 Kg providas de um regu- cedor de infravermelhos: IR 5000 - IR 5000 Thermo - IR lador adequado (ver gás e pressões de utilização, página 3).
(III) e (I) (3 posições: ver fig. O aparelho deve SEMPRE ser dirigido para o centro 5 - IR 5000 - marca a e IR 5000 Turbo referência a) da sala onde se encontra. b) Exclusivo para o modelo IR 5000 Turbo O aparelho deve ser colocado num lugar seco.
- Não utilize produtos abrasivos, que podem danificar a - regule a temperatura de aquecimento posicionando a tinta do aparelho. marca do manípulo entre (IIII) e (I) (ver fig. 5 - IR 5000 - Para as intervenções importantes, dirija-se ao seu vende- Thermo - marca C).
Page 34
Denna bruksanvisning gäller för den infraröda uppvärmning- eller propangasbehållare på 11 kg till 15 kg vilka ska vara sapparaten: IR 5000 - IR 5000 Thermo - IR 5000 Turbo utrustade men en lämplig regulator (se gas och använ- dartryck på sidan 3).
Page 35
- Ställ in temperaturen genom att placera spakens mar- kering mellan (III) och (I) (3 lägen: se fig. 5 - IR 5000 Man ska kontrollera och söka efter läckor minst en gång - punkt a och IR 5000 Turbo referenspunkt a) om året samt varje gång som man byter ut gasbehållaren.
Page 36
G - FÖRvARING - SKÖTSEL längre period, koppla från gasbehållaren. 1) Apparat 3) Elkabel (modell IR 5000 Turbo). Då den inte används, ska apparaten täckas över och stäl- - om kabeln är skadad skall den ersättas av tillverkaren, las undan i ett dammfritt område.
Page 37
Dette apparat er beregnet til at fungere med butan- eller rat: IR 5000 - IR 5000 Thermo - IR 5000 Turbo propangasflasker på fra 11 kg til 15 kg, der er forsynet med en passende regulator (jf. gasser og driftstryk side 3).
Page 38
- temperaturen indstilles ved at stille drejeknappen lænestol. på mellem (III) og (I) (3 positioner: jf. fig. 5 - IR 5000 Apparatet må IKKE dækkes med tøj eller andre gens- - mærke a og IR 5000 Turbo indikator a) tande.
Page 39
- temperaturen indstilles ved at stille drejeknap- - Undgå at bruge skurende produkter, der risikerer at beskadige lakken. pen på mellem (IIII) og (I) (jf. fig. 5 - IR 5000 - For større indgreb bør forhandleren kontaktes. Thermo - mærke C).
Page 40
Denne bruksanvisningen gjelder den infrarøde var- Dette apparatet er beregnet for bruk av butan- eller pro- meovnen: IR 5000 - IR 5000 Thermo - IR 5000 Turbo panbeholdere på 11-15 kg utstyrt med en egnet trykkre- gulator (se gasser og brukstrykk side 3).
Page 41
Modellene: IR 5000 og IR 5000 Turbo - Fyringstemperaturen justeres ved å stille bryteren mel- IKKE installer apparatet nær en vegg, gardiner, sofa lom (III) og (I) (3 innstillinger: se fig.5 - IR 5000 - bryter eller lenestol. a og IR 5000 Turbo merke a) Ikke dekk til apparatet med klær eller andre ting.
Page 42
- Fyringstemperaturen justeres ved å stille bryteren mel- - Flekker fjernes med såpevann når apparatet er kaldt. lom (IIII) og (I)(se fig.5 - IR 5000 Thermo - bryter C) tørk med en klut. - Ikke benytt skuremidler, som kan risikere å gjøre skade E - 3 - Slukking av apparatet: på...
Page 43
C - 2 - Kaasusäiliö ja paineenalennusventtiili: IR 5000 - IR 5000 Thermo - IR 5000 Turbo tämä laite on suunniteltu toimimaan 5 - 11 kg butaani- tai propaanikaasupulloilla, joissa on tarkoituksenmukainen A - YLEISET TURvAOHJEET paineenalennusventtiili (ks.
Page 44
IR 5000 ja IR 5000 Turbo E - KÄYTTÖ - Säädä lämmityksen lämpötila kääntämällä säätöva- litsin välille (III) ja (I)(3 asentoa: ks. kuva 5 - IR 5000 - viite a ja IR 5000 Turbo a-merkki). KÄYTÖSSÄ vAROTTAvAA: b) Erikoisversio IR 5000 Turbo ÄLÄ...
Page 45
IR 5000 Thermo maalia. - Säädä lämmityksen lämpötila kääntämällä valitsin - Käänny suuremmissa toimenpiteissä jälleenmyyjän välille (IIII) ja (I) (ks. kuva 5 - IR 5000 Thermo - viite C) puoleen. - Laite on tarkistettava säännöllisin välein, varsinkin letkun HUOMIO: ja liittimien kunto.
Page 46
® sufitem pomieszczenia. Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy grzejnika na Urządzenie bezpieczeństwa odcina dopływ gazu wyłączając podczerwień: IR 5000 - IR 5000 Thermo - IR 5000 Turbo tym samym urządzenie, jeżeli warunki wentylacji nie zostały zachowane. A - ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA C - 2 - Zbiornik na gaz i zawór: - Korzystanie i konserwacja niniejszego urządzenia...
Co najmniej raz w roku oraz przy każdej wymianie zbiornika - Nastawić temperaturę grzania ustawiając znacznik pokrętła na gaz należy przeprowadzać kontrolę i poszukiwania ujść pomiędzy (III) i (I) (3 pozycje: patrz rys. 5 - IR 5000 – punkt gazu. a oraz IR 5000 Turbo wskaźnik A).
- Nie używać środków ściernych, które mogłyby uszkodzić - Nastawić temperaturę grzania ustawiając znacznik pokrętła lakier. pomiędzy (IIII) i (I) (patrz rys. 5 - IR 5000 Thermo – punkt - W razie konieczności poważnych napraw należy zwrócić się do serwisanta.
Page 49
11 do 15 kg, opremljenimi z ustreznim Način uporabe velja za infrardeči grelec: reducirnim ventilom (glej plin in tlaki za uporabo, stran 3). IR 5000 - IR 5000 Thermo - IR 5000 Turbo Uporabljajte samo tisto vrsto plina, ki ga navaja proizva- jalec.
Page 50
- temperaturo gretja nastavite tako, da oznako ročice prestavljate med položaji (III) in (I) (3 : glej sl. 5 - IR NE instalirajte naprave v bližini zidu, zavese ali blizu 5000 - in - IR 5000 Turbo - oznaka a in IR 5000 Turbo kavča oz. naslanjača. oznaka a) Ne prekrivajte naprave z oblačili ali drugimi pred-...
Page 51
E - 3 - ZAUSTAvITEv NAPRAvE: - Madeže čistite z milnico, ko se naprava ohladi. Posušite s krpo. - Zaprite pipico plinske jeklenke oz. ročico reducirnega - Ne uporabljajte grobih čistilnih sredstev, ki bi lahko ventila. poškodovala barvo. - Za pomembnejše posege se obrnite na prodajalca. NaPraVa Je oPreMLJeNa S PrIPraVo Za - Naprava mora biti občasno pregledana, še posebej aNaLIZIraNJe oZraČJa, KI SaMoDeJNo IZKLJUČI...
Page 52
Tento spôsob používania sa týka infračerveného ohriev- je ventilom (pozri plyn a tlak na strane 3). ača: IR 5000 - IR 5000 Thermo - IR 5000 Turbo Používajte iba typ plynu označený výrobcom. A - VŠEOBECNÉ PRAVIDLÁ BEZPEČNOSTI Vo Francúzsko, Belgicko, Veľká Británia Írsko je prísne zakázané používať iný plyn ako Bután.
- Nastavte teplotu ohrevu s umiestnením polohovej výkonu sa uvádzajú do chodu na kontrolnom paneli umi- značky páčky medzi (IIII) a (I) (pozri obr. 5- IR 5000 estenom na prístroji vpravo hore. (obr.1 polohová znač- Thermo – polohová značka C).
Page 54
TENTO PRÍSTROJ JE VYBAVENÝ ANALYZÁTOROM - Keď je prístroj studený očistite nečistoty mydlovou vodou. Utrite handrou. OVZDUŠIA, KTORÝ AUTOMATICKY PRÍSTROJ - Nepoužívajte brúsiaci prostriedok, ktorý by mohol poško- VYPNE AK ZISTÍ, ŽE JE V MIESTNOSTI VYŠŠIE diť náter. PerCeNto oXIDU UHoLNatéHo (Co ).
Need help?
Do you have a question about the IR 5000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers