Summary of Contents for CTC Union CLATRONIC WA 3606
Page 1
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • Waffelautomat Wafelijzer • Gaufrier • Máquina para gofres • Macchina per waffle • Waffle maker WA 3606 Gofrownica •...
Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
Page 3
WARNUNG: • Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem. • Achten Sie während des Backvorgangs und beim Öffnen der Back- flächen auf seitlich austretenden Dampf. Verbrennungsgefahr! ACHTUNG: • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, wärmebeständige Fläche. Bei empfindlichen Oberflächen legen Sie eine hitzebeständige Platte unter.
Page 4
brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie- renden Gefahren verstanden haben. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.
Betrieb beenden HINWEIS: Um den Betrieb zu beenden, stellen Sie den Temperaturregler • Der Backvorgang dauert ca. 4 Minuten. auf Position „0“ (Aus). Ziehen Sie anschließend den Netzste- • Dies kann je nach Beschaffenheit des Teigs unter- cker aus der Steckdose. Die rote Kontrollleuchte erlischt. schiedlich sein.
welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob Störung Mögliche Abhilfe durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwerti- Ursachen gen Geräts. Die Waffeln sind Die eingestellte Wählen Sie eine zu hell geworden. Temperatur ist zu höhere Reglerstellung 4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, niedrig.
Page 7
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistun- gen an: • Downloadbereich für Bedienungsanleitungen • Downloadbereich für Firmwareupdates • FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten • Kontaktformular • Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns- tige Reparaturen zum Festpreis! Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor.
Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel geschikt voor commercieel gebruik. plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen Symbolen in deze bedieningshandleiding dompelen) en scherpe randen.
Page 9
LET OP: • Plaatst u het apparaat op een vlakke, hittebestendige ondergrond. Gebruik bij gevoelige oppervlakken a.u.b. een hittebestendige plaat als onderlegger. • Om een opeenhoping van hitte te voorkomen, mag u het apparaat niet direct onder een kast plaatsen. Zorgt u voor voldoende ventila- tieruimte! •...
Page 10
LET OP: Dit apparaat is niet bedoeld om in water te worden ondergedompeld tijdens het reinigen. Raadpleeg de aanwijzingen die we voor u heb- ben opgenomen in het hoofdstuk “Reiniging”. Ingebruikname van het apparaat OPMERKING: • Het groene controlelampje schakelt tijdens het bakproces Gebruiksaanwijzingen aan en uit en geeft daardoor aan dat de baktemperatuur Voordat u de eerste wafels voor consumptie bereidt…...
Recept voor biscuitwafels theelepel bakpoeder en 150 g meel mengen. 5 Eiwitten stijf klop- pen en onder het deeg roeren. 5 Eidooiers, 5 eetlepels heet water, 100 g suiker en 1 geraspte U kunt uiteraard andere recepten uit kookboeken of een voorbe- citroenschil tot schuim kloppen en met een mengsel van ½...
Page 12
Verwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektri- sche apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
Page 14
AVERTISSEMENT : • Ne faites pas fonctionner l’appareil sur une minuterie externe ou un système de télécommande séparé. • Pendant la cuisson et en ouvrant les surfaces de cuisson, veillez à la vapeur qui s’échappe latéralement. Risque de brûlure ! ATTENTION : •...
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être effectués par les enfants à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et supervisés. • Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
Pour arrêter l’appareil NOTE : Pour arrêter le fonctionnement, réglez la commande de la tem- • Le processus de cuisson dure env. 4 minutes. pérature sur la position “0” (éteint). Puis, débranchez la fiche • Celle-ci peut varier en fonction de la nature de la électrique de la prise murale.
Perturbation Causes possibles Remède Le dorage des Le réglage de la Sélectionnez un gaufres est température est réglage plus élevé. insuffisante. trop basse. Le dorage des Le niveau réglé est Baissez le réglage. gaufres est trop trop important. important. Données techniques Modèle : ................WA 3606 Alimentation : ............
Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto y profesional. esperamos que disfrute de su uso. •...
Page 19
AVISO: • No accione el aparato por un temporizador externo o un sistema de telecontrol separado. • Durante el proceso de cocción y al abrir las superficies de cocción tenga cuidado con el vapor que sale por los lados. ¡Peligro de que- maduras! ATENCIÓN: •...
Page 20
• Los niños no deben jugar con el aparato. • La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realiza- dos por niños menores de 8 años, y en este caso con supervisión. • Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
Finalizar el funcionamiento NOTA: Para detener el funcionamiento, ajuste la temperatura en la • El proceso de cocción dura aprox. 4 minutos. posición “0” (apagado). A continuación, desconecte el cable • Esto puede variar dependiendo de la consistencia de alimentación de la toma de corriente. La lámpara de control de la masa.
Averia Posibles causas Remedio Los gofres tienen La temperatura Seleccione un ajuste un color muy ajustada es muy de regulador más claro. baja. alto. Los gofres tienen El grado ajustado Baje el regulador. un color muy es muy alto. oscuro. Datos técnicos Modelo: ................WA 3606 Suministro de tensión: ...........
Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in utilizzo del dispositivo.
Page 24
AVVISO: • Non mettere in funzione l’apparecchio con un timer esterno oppure con un sistema di telecomando separato. • Durante la cottura e quando si aprono le piastre, prestare attenzio- ne alla fuoriuscita laterale del vapore. Pericolo di ustione! ATTENZIONE: •...
• II bambini non devono giocare con l’apparecchio. • La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguiti da bambini, a meno che di età superiore agli 8 anni e non siano controllati. • Tenere il dispositivo e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
Ricetta per cialde 7. Se necessario, cospargere nuovamente di grasso le superfici di cottura dopo ogni cottura. Mescolate bene 5 tuorli d’uovo, 5 cucchiai di acqua calda, 100 ATTENZIONE: g di zucchero e 1 buccia di limone grattuggiata ed aggiungete 150 g di farina con ½...
Page 27
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto. Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esem- pio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è...
Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for com- Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy mercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors.
Page 29
WARNING: • Beware of any steam coming out of the sides of the device during the baking process and when opening the baking surfaces. Danger of burns! CAUTION: • Place the unit on a flat and heat-resistant surface. In the case of sensitive surfaces please place a heat-resistant board under the device.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older 8 years and supervised. • Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. CAUTION: This appliance is not intended to be immersed in water during clean- ing.
Recipe for waffles CAUTION: Do not use pointed or sharp objects to avoid damaging the 5 egg yolks, 5 table spoons of hot water, 100 g sugar and coating of the baking surfaces. 1 grated lemon peel should be mixed together until frothy and then a mixture of 1/2 teaspoon baking powder and 150 g flour should be stirred in.
Page 32
Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
Instrukcja obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalno- korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. ści gospodarczej. •...
Page 34
OSTRZEŻENIE: • Nie podłączaj urządzenia do zewnętrznego programatora czaso- wego ani systemu zdalnego sterowania. • W trakcie pieczenia i podczas otwierania płyt grzejnych uważaj na wydostającą się z boku parę. Niebezpieczeństwo oparzenia! UWAGA: • Ustawić urządzenie na równej, odpornej na ciepło powierzchni. W przypadku delikatnych powierzchni proszę...
Page 35
• Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. • Dzieci nie mogą zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia, chyba, że ukończyły 8 lat i są nadzorowane. • Trzymać urządzenie i jego przewód z dala od dzieci poniżej 8 roku życia. UWAGA: To urządzenie nie jest przeznaczone do zanurzania w wodzie w trakcie jego czyszczenia.
Page 36
Zakończenie pracy WSKAZÓWKA: Aby zatrzymać pracę, ustawić kontrolkę temperatury w pozycji • Pieczenie trwa ok. 4 minut. “0” (wyłączenie). Następnie wyjąć wtyczkę z gniazda ścienne- • Czas pieczenia zależy od właściwości ciasta. go. Czerwona lampka kontrolna zgaśnie. • Jeżeli gofry są zbyt ciemne, ustaw za pomocą regulatora niższą...
Dystrybutor: Usterka Możliwe Sposób usunięcia CTC Clatronic Sp. z o.o przyczyny ul. Opolska 1 a karczów Wafle są zbyt Za niska ustawiona Wybierz wyższą 49 - 120 Dąbrowa jasne. temperatura. pozycję regulatora. Wafl e są zbyt Ustawiona za Wybierz niższą ciemne.
Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- készült. Ne használja a szabadban! detten használja majd a készüléket. • Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), A használati útmutatóban található...
Page 39
FIGYELMEZTETÉS: • Ne üzemeltesse a készüléket külső időkapcsoló óráról vagy külön távirányító rendszerről. • Sütés közben és a sütőfelületek felnyitásakor ügyeljen a kilépő gőzre. Megégetheti magát! VIGYÁZAT: • Sík, hőálló felületen állítsuk fel. Érzékeny felületek esetén tegyen alá egy hőálló lapot! •...
Page 40
• A tisztítást és karbantartást nem végezhetik gyerekek, kivéve, ha már 8 évesnél idősebbek és a művelet közben felügyelik őket. • Tartsa a készüléket és tápkábelét a 8 évesnél fiatalabb gyerekektől távol. VIGYÁZAT: Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy tisztításkor vízbe merítsék. Kérjük olvassa el az erre vonatkozó...
Page 41
Piskótaostya-recept 7. Az egyes sütési szakaszok után szükség szerint zsírozza be ismét vékonyan a sütőfelületeket! 5 tojássárgáját, 5 evőkanálnyi forró vizet, 10 dkg cukrot és 1 cit- VIGYÁZAT: rom lereszelt héját verjük fel habosra, és kavarjuk bele egy 1/2 sütőpor és 15 dkg liszt keverékét. Verjünk fel kemény habbá 5 Ne használjunk hegyes vagy éles tárgyakat, hogy meg ne sérüljön a sütőfelületek rétegbevonata.
Page 42
Hulladékkezelés A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“...
Інструкція з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви для промислового використання. будете задоволені його можливостями. • Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого...
Page 44
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Не використовуйте для живлення приладу зовнішній таймер чи окрему віддалену систему керування. • Остерігайтеся пари, яка може виходити з боків пристрою під час випікання та під час відкриття поверхонь для випікання. Небезпека опіків! УВАГА. • Ставте прилад на рівну жаростійку поверхню. Якщо поверхня чутлива...
Page 45
• Діти не повинні гратися з пристроєм. • Чищення та технічне обслуговування пристрою не повинні виконуватись дітьми, навіть якщо вони старші 8 років і перебу- вають під наглядом. • Тримайте пристрій та його кабель живлення поза зоною досяж- ності дітей, молодших 8 років. УВАГА.
Page 46
Вимкнення ПРИМІТКА. Щоб зупинити роботу приладу, встановіть регулятор темпе- • Вона залежить від консистенції тіста. ратури в положення “0” (вимк.). Потім від’єднайте його від • Якщо вафлі дуже засмажені, встановіть меншу мережі. Червона контрольна лампочка згасне. температуру. 5. Готові вафлі знімайте дерев’яною виделкою або лопат- Рецепт...
Page 47
Несправність Можлива при- Усунення чина Вафлі занадто Дуже низька Встановіть більшу світлі. температура. температуру. Вафлі занадто Дуже висока Встановіть меншу темні. температура. температуру. Технічні параметри Модель: ................WA 3606 Подання живлення: ..........230 В, 50 Гц Споживана потужність: ............800 Вт Ггрупа електробезпечності: ............Ι Вага...
Page 48
Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам ского использования. понравится. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных Символы...
Page 49
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • При эксплуатации прибора не пользуйтесь выносным выклю- чателем с часовым механизмом или отдельной телемехани- ческой системой. • Во время процесса выпекания и при открывании пекущих поверхностей берегитесь выхлопов пара с обеих сторон при- бора. Опасность ожога! ВНИМАНИЕ: • Устанавливайте прибор на горизонтальное, жароустойчивое основание.
Page 50
• Это устройство может использоваться детьми с 8 лет и людь- ми с ограниченными физическими, осязательными и умствен- ными способностями, а также людьми без опыта и знаний, если они находятся под присмотром или были проинструктированы об использовании устройства безопасным образом и понимают возможные...
Page 51
1. Для разогрева прибора установите регулятор темпера- 5. Снимайте готовые для еды вафли деревянной вилкой туры на MAX. или аналогичным инструментом. 2. Откройте крышку и добавьте тесто в центр подовой по- 6. Положите вафлю на плоское блюдо или тарелку и верхности.
Устранение неисправностей Неполадка Возможная при- Помощь чина Прибор не Прибор не вклю- Проверьте розетку функционирует. чен в сеть. сети, вставив в нее какой-либо другой электроприбор, и/ или правильно вставьте вилку в розетку сети. Регулятор темпе- Переключите регу- ратуры стоит на 0. лятор...
Page 53
:تنبيه .ال تستخدم فرشاة سلك أو أي مواد كاشطة • .ال تستخدم أي مطهرات حمضية أو كاشطة • أسطح الخبز ي ُرجى إزالة بقايا الطعام وهي ال تزال ساخنة بقطعة قماش أو • .منشفة ورقية مبللة نظف أسطح الخبز بقطعة إسفنج ناعمة وماء وصابون؛ ثم اشطفها •...
Page 54
تشغيل الوحدة MAX 1. أدر قرص تحكم درجة حرارة الجهاز على الدرجة .لتسخين الجهاز تعليمات االستخدام .2. افتح الغطاء وأضف العجين في منتصف أسطح الخبز ...قبل إعداد كعك الوافل ألول مرة لتناوله :مالحظة .ي ُرجى إزالة أي تغليف ال يزال موجو د ً ا. افرد كبل الطاقة تما م ًا •...
Page 55
:تنبيه • ضع الجهاز على سطح مستو ورطب ومقاوم للحرارة. في حالة األسطح .الحساسة ي ُرجى وضع لوح مقاوم للحرارة تحت المقالة • لمنع تراكم الحرارة، ال تضع الوحدة مباشرة تحت الخزانة. تأكد من وجود !مساحة كافية حول الجهاز من كل الجهات .•...
Page 56
دليل التعليمات هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه • .فقط. ال يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري .شكرً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر • الحرارة...
Need help?
Do you have a question about the CLATRONIC WA 3606 and is the answer not in the manual?
Questions and answers