Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Washing Machine
User's Manual
Mosógép
Használati útmutató
Perilica rublja
Korisnički priručnik
WUE 8622 XCW
EN/HU/HR
Document Number=1911861377_EN / 27-07-20.(15:17)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko WUE 8622 XCW

  • Page 1 Washing Machine User’s Manual Mosógép Használati útmutató Perilica rublja Korisnički priručnik WUE 8622 XCW EN/HU/HR Document Number=1911861377_EN / 27-07-20.(15:17)
  • Page 2 This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
  • Page 3 General safety instructions This section includes security instructions which may help prevent the injuries and material damage risks. All kinds of warranties shall be invalid if these instructions are not observed. 1.1 Life and property safety Never place the product on a carpet-covered floor. Electrical parts will get overheated since air cannot circulate from under the device.
  • Page 4 Electrical products are dangerous for the children. Keep the children away from the product when it is in use. Do not allow them to play with the product. Use child lock to prevent children from intervening with the product. Do not forget to close the loading door when leaving the room where the product is located.
  • Page 5 Important instructions for environment Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life.
  • Page 6 Technical specifications Supplier name or trademark Beko WUE 8622 XCW Model name 7000840028 Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net weight (±4 kg.) Single Water inlet / Double Water inlet • / - • Available Electrical input (V/Hz) 230 V / 50Hz...
  • Page 7 4.1 Installation • Apply to the nearest authorised service agent for the installation of your product. • Preparation of the location and electrical, tap water and waste water installations at the place of installation is under customer's responsibility. • Make sure that the water inlet and discharge hoses as well as the power cable are not folded, pinched or crushed while pushing the product into its place after installation or cleaning procedures.
  • Page 8 4.1.4 Connecting water supply The water supply pressure required to run the product is between 1 to 10 bars (0.1 – 1 MPa). It is necessary to have 10 – 80 liters of water flowing from the fully open tap in one minute to have your machine run smoothly. Attach a pressure reducing valve if water pressure is higher.
  • Page 9 4.1.6 Adjusting the feet CAUTION: In order to ensure that the product operates more silently and vibration-free, it must stand level and balanced on its feet. Balance the machine by adjusting the feet. Otherwise, the product may move from its place and cause crushing and vibration problems.
  • Page 10 4.2 Preparation 4.2.1 Sorting the laundry * Sort laundry according to type of fabric, color, and degree of soiling and allowable water temperature. * Always obey the instructions given on the garment tags. 4.2.2 Preparing laundry for washing • Laundry items with metal attachments such as, underwired bras, belt buckles or metal buttons will damage the machine.
  • Page 11 4.2.6 Using detergent and softener When using detergent, softener, starch, fabric dye, bleacher and decolorant, descaling agents; read the manufacturer's instructions written on the package and follow the dosages specified. Use measuring cup if available. The detergent drawer is composed of three compartments: –...
  • Page 12 Using liquid detergents If the product contains a liquid detergent cup: • Put the liquid detergent container into the compartment no “2”. • If the liquid detergent lost its fluidity, dilute it with water before putting it into the detergent container. If the product is equipped with a liquid detergent part: •...
  • Page 13 4.2.7 Tips for efficient washing Clothes Light Colours and Black/Dark Delicates/ Colours Whites Colours Woolens/Silks (Recommended (Recommended (Recommended (Recommended temperature range based temperature range temperature range temperature range based on soiling level: cold -40 based on soiling based on soiling on soiling level: 40-90 o C) level: cold -40 o C)
  • Page 14 4.3 Operating the product 4.3.1 Control panel 1 - Programme Selection Knob (Uppermost 6 - Auxiliary Function Button 3 position On / Off) 7 - Auxiliary Function Button 2 2 - Display 8 - Auxiliary Function Button 1 3 - End Time Adjustment Button 9 - Spin Speed Adjustment Button 4 - Programme Follow-up Indicator 10 - Temperature Adjustment Button...
  • Page 15: Table Of Contents

    4.3.4 Programme and consumption table Auxiliary functions Program Temperature 2.40 1200 • • • • Cold - 90 Cottons 1.80 1200 • • • • Cold - 90 0.97 1200 • • • • Cold - 90 40 *** 51.0 0.980 1200 40-60...
  • Page 16 INFORMATION • Water and power consumption may vary subject to the changes in water pressure, water hardness and water temperature, ambient temperature, type and amount of laundry, selection of auxiliary functions and spin speed, and changes in the mains voltage. •...
  • Page 17: Cottons

    4.3.5 Main programmes Depending on the type of fabric, use the following main programmes. • Cottons You can wash your durable cotton laundry (sheets, bedlinen, towels, bathrobes, underwear etc.) in this programme. When you press the quick wash function key, programme duration becomes notably shorter but effective washing is ensured thanks to intense washing movements.
  • Page 18: Xpress / Super Xpress

    • Xpress / Super Xpress Use this programme to wash your lightly soiled cotton clothes in a short time. The programme duration can be reduced down to 14 minutes when the quick wash function is selected. When the quick wash function is selected, maximum 2 (two) kg of laundry must be washed.
  • Page 19: Down Wear+Steam

    • Select the stain programme. • In the stain groups stated above, find the type of stain you want to remove and select the quick auxiliary function selection key to select the relevant group. • Carefully read the tag of the clothing and make sure that the temperature and spin speed selected are suitable.
  • Page 20: Drum Clean+ Steam 90

    INFORMATION • If the programme has not reached the spin step, you can change the spin speed without switching the machine to Pause mode. 4.3.10 Auxiliary function selection Select the desired auxiliary functions before starting the programme. You can also select or cancel auxiliary functions suitable for the running programme without pressing the Start/Pause button while the machine is operating.
  • Page 21 INFORMATION • This is not a washing programme. It is a maintenance programme. • Do not run this programme when there are any objects in the machine. If you try to do so, the machine will automatically detect that there is load inside and abort the programme. •...
  • Page 22 3. Press the End Time Adjustment button and select the desired time. 4. Press the Start/Pause button. The delayed end time you have set will be displayed. Countdown will start for delayed end. On the display, “_” will move up and down next to the delayed end time.
  • Page 23 4.3.14 Loading door lock There is a locking system on the loading door of the machine that prevents opening of the loading door in cases when the water level is unsuitable. Loading door light will start flashing when the machine is switched to Pause mode. The machine checks the level of the water inside.
  • Page 24 Changing the auxiliary function, speed and temperature Depending on the step the programme has reached, you can cancel or select auxiliary functions. See “Auxiliary function selection”. You can also change the speed and temperature settings. See "Spin speed selection" and "Temperature selection".
  • Page 25 4.4 Maintenance and cleaning Service life of product extends and frequently experienced problems will be reduced if it is cleaned at regular intervals. 4.4.1 Cleaning the detergent drawer Clean the detergent drawer at regular intervals (every 4-5 washing cycles) as shown below in order to prevent accumulation of powder detergent in time.
  • Page 26 4.4.5 Draining remaining water and cleaning the pump filter The filter system in your machine prevents solid items such as buttons, coins and fabric fibers clogging the pump impeller during discharge of washing water. Thus, the water will be discharged without any problem and the service life of the pump will extend.
  • Page 27 Troubleshooting Problem Reason Solution Program does not start after Start / Pause / Cancel button was not pressed. • *Press the Start / Pause / Cancel button. closing the door. It may be difficult to close the loading door in case •...
  • Page 28 Problem Reason Solution Programme time does not Timer may stop during water intake. • Timer indicator will not countdown until the countdown. (On models with machine takes in adequate amount of water. display) (*) The machine will wait until there is sufficient amount of water to avoid poor washing results due to lack of water.
  • Page 29 Problem Reason Solution It does not rinse well. The amount, brand and storage conditions of the • Use a detergent appropriate for the washing detergent used are inappropriate. machine and your laundry. Keep detergents closed in an environment free of humidity and do not expose them to excessive temperatures.
  • Page 30 Problem Reason Solution Laundry remains wet at the end Excessive foam might have occurred and • Use recommended amount of detergent. of the programme. (*) automatic foam absorption system might have been activated due to too much detergent usage. (*) Machine does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in the drum to prevent any damage to the machine and to its surrounding environment.
  • Page 31 Mosógép Használati útmutató WUE 8622 XCW Dokumentum Száma= 1911861377_HU / 27-07-20.(15:26)
  • Page 32 Ez a termék a legújabb technológiával, környezetbarát körülmények között készült.
  • Page 33 Általános biztonsági utasítások Ez a fejezet olyan előírásokat tartalmaz, amelyek segítségével megelőzhetők a sérülések és az anyagi károk kockázata. Az előírások be nem tartása esetén az összes garancia érvényét veszti. 1.1 Élet- és vagyonbiztonság Soha ne helyezze a terméket szőnyegpadlóra. Az elektromos alkatrészek túlmelegszenek, mivel a készülék aljánál a levegő...
  • Page 34 A csomagolóanyagok veszélyt jelenthetnek a gyermekekre nézve. Olyan helyen tárolja azokat, hogy a gyermekek ne férhessenek hozzá. Az elektromos termékek veszélyesek a gyermekek számára. Ha a gép használatban van, a gyermekeket ne engedje a közelébe! Ne hagyja, hogy a gyermekek a géppel játsszanak! Annak érdekében, hogy a gyermekek ne tudjanak beavatkozni a gép működésébe, használja a gyerekzárat.
  • Page 35 Fontos környezetvédelmi előírások A WEEE-irányelvnek való megfelelés és a hulladék termék megsemmisítése: A termék megfelel az uniós WEEE-irányelv (2012/19/EU) követelményeinek. A terméken megtalálható az elektromos és elektronikus hulladékok besorolására vonatkozó szimbólum (WEEE). Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a terméket nem lehet más háztartási hulladékkal együtt kidobni, amikor megszabadulnánk tőle.
  • Page 36 Műszaki adatok Beszállító neve vagy védjegye Beko WUE 8622 XCW Modell neve 7000840028 Magasság (cm) Szélesség (cm) Mélység (cm) Nettó súly (±4 kg) Egyszeres vízbemenet / dupla vízbemenet • / - Elérhető • Elektromos bemenet (V/Hz) 230 V / 50Hz Teljes áram (A)
  • Page 37 4.1 Üzembe helyezés • A termék üzembe helyezéséhez vegye igénybe a legközelebbi szakszerviz szolgáltatásait. • A beszerelés helyén található elektromos hálózat, csapvíz és szennyvíz csatornák előkészítése minden esetben a vásárló felelőssége. • Biztosítsa, hogy az üzembe helyezéskor vagy a tisztítási műveletek során végzett mozgatáskor a vízbevezető és a leeresztő...
  • Page 38 4.1.4 A vízellátás csatlakoztatása A gép üzemeltetéséhez a víznyomásnak 1 és 10 bar (0,1 – 1 MPa) közt kell lennie. A gép megfelelő működéséhez 10-80 liter víznek kell átfolynia percenként. Magasabb víznyomás esetén iktasson be nyomáscsökkentő szelepet. FIGYELMEZTETÉS: Egyetlen vízbeömlővel rendelkező modellek nem csatlakoztathatók a melegvizes csaphoz. Ilyen esetben a ruhák károsodhatnak, de az is előfordulhat, hogy a gép átkapcsol biztonsági üzemmódba és nem indul el.
  • Page 39 4.1.6 A lábak beállítása FIGYELMEZTETÉS: A termék csendesebb és rázkódásmentes működése érdekében annak vízszintesen, a lábain megfelelően kiegyensúlyozva kell állnia. A lábak beállításával egyensúlyozza ki a gépet. Ellenkező esetben a gép elmozdulhat a helyéről, ami törést és rezgési problémákat okozhat. FIGYELMEZTETÉS: Ne használjon semmilyen szerszámot a csavarok meglazításához! Az ugyanis a lábak sérülését okozhatja.
  • Page 40 4.2 Előkészítés 4.2.1 A szennyes ruha szétválogatása * A ruhákat anyag, szín, szennyezettségi fok és a megengedett vízhőmérsékleti értékek szerint válogassa szét. * Minden esetben tartsa be a ruhák címkéjén feltüntetett utasításokat. 4.2.2 A szennyes ruhák előkészítése mosásra • A fémtartozékokkal ellátott ruhadarabok (például merevítős melltartók, övcsatok vagy fémgombok) károsíthatják a gépet.
  • Page 41 4.2.6 A mosószer és az öblítő használata Mosószer, öblítő, keményítő, ruhafesték, fehérítő vagy vízkőmentesítő használata esetén alaposan olvassa el a csomagoláson található gyártói utasításokat és a javasolt mennyiségeket használja. Használjon mérőpoharat, ha van. A mosószeradagoló fiók három egységből áll: – (1) előmosáshoz –...
  • Page 42 Folyékony mosószerek használata Amennyiben a termék folyékony mosószer tartót is tartalmaz: • Helyezze be a folyékony mosószer tartóját a 2. számú rekeszbe. • Ha az öblítő besűrűsödött, hígítsa fel vízzel mielőtt a rekeszbe töltené. Ha a termék folyékony mosószerhez való alkatrésszel van szerelve: •...
  • Page 43 4.2.7 Tippek a hatékony mosáshoz Ruhák Világos és fehér Fekete/ sötét Kényes/pamut/ Színek ruhák színek selyem ruhák (A javasolt (A javasolt (A javasolt (A javasolt hőmérséklettartományt hőmérséklettartományt hőmérséklettartományt hőmérséklettartományt a szennyezettségi szint a szennyezettségi szint a szennyezettségi szint a szennyezettségi szint határozza meg: hideg határozza meg: hideg határozza meg: hideg...
  • Page 44 4.3 A termék használata 4.3.1 Kezelőpanel 1 - Programválasztó gomb (Legfelső helyzet Be/ 6 - Segédfunkció gomb 3 7 - Segédfunkció gomb 2 2 - Kijelző 8 - Segédfunkció gomb 1 3 - Késleltetett befejezési idő beállító gomb 9 - Centrifuga sebesség beállító gomb 4 - Program követési jelző...
  • Page 45 4.3.4 Program- és fogyasztási táblázat Kiegészítő funkció Választható Program hőmérséklet- tartomány °C 2.40 1200 • • • • - 90 Hideg Cottons 1.80 1200 • • • • - 90 Hideg 0.97 1200 • • • • - 90 Hideg 40 *** 51.0 0.980...
  • Page 46: Eco

    INFORMÁCIÓ • A vízfogyasztás és az energiafogyasztás a víznyomás, a vízkeménység és a hőmérséklet, a környezeti hőmérséklet, a szennyes típusa és mennyisége, a kiválasztott kiegészítő funkciók és a tápfeszültség függvényében változhat. • A program kiválasztásakor a készülék kijelzőjén a mosás időtartama látható. A gépbe helyezett szennyes mennyiségétől függően 1-től 1,5 órás különbség lehet a kijelzőn mutatott időtartam és a mosási ciklus tényleges időtartama között.
  • Page 47 4.3.5 Fő programok Az anyag típusától függően használja az alábbi főprogramokat. Cottons ( Pamut) • Ezzel a programmal moshatja ki a tartós pamut anyagú ruhaneműit (pl. lepedők, ágynemű, törölközők, fürdőköntösök, alsónemű stb.). A gyorsmosás funkciógomb lenyomásakor a program időtartama jelentősen rövidebbé...
  • Page 48 • Xpress / Super Xpress Használja arra ezt a programot, hogy az enyhén szennyezett pamut ruhákat rövid idő alatt kimossa. Ha megnyomja a gyorsmosás funkciógombot, akkor a program időtartama 14 perccel csökken. A gyorsmosás funkció kiválasztása esetén legfeljebb 2 (két) kg ruhát moshat ki. •...
  • Page 49 Down Wear (Pihe) • Használja ezt a programot olyan, tollat tartalmazó kabátok, mellények, dzsekik stb. mosására, amelyek „géppel mosható” jelzéssel vannak ellátva. A speciális centrifugálási profilnak köszönhetően biztosítva van, hogy a víz eléri a tollak közötti levegőréseket. A program a végén a ráncok csökkentése funkció érdekében gőzt (Steam) alkalmaz. 4.3.7 Speciális programok Részletes beállításokhoz válassza a következő...
  • Page 50 4.3.10 Segédfunkció kiválasztása A program megkezdése előtt válassza ki a kívánt segédfunkciót. A futó programhoz megfelelő segédfunkciókat úgy is kiválaszthatja vagy törölheti hogy megnyomná a Start / Szünet gombot, amikor a gép működik. Ehhez az szükséges, hogy a gép még a segédfunkció előtti fázisban legyen. Amennyiben a segédfunkció nem választható...
  • Page 51 • Gyerekzár A Gyerekzár funkció használatával megakadályozhatja, hogy a gyermekek a géppel játszanak. Ezzel elkerülhető, hogy a gyermekek módosításokat végezzenek egy adott programon. INFORMÁCIÓ • Ha a Programválasztó gombot elforgatja, miközben a Gyerekzár engedélyezve van, akkor a „Con" üzenet jelenik meg a kijelzőn. Amíg a Gyerekzár engedélyezve van, a programokban, a kiválasztott hőmérsékleten, a sebességen vagy a kiegészítő...
  • Page 52 INFORMÁCIÓ • Ha a program nem indult el, a késleltetett befejezési idő alatt ruhadarabot tölthet be a gépbe. A visszaszámlálás végén a kiválasztott program időtartama jelenik meg a kijelzőn.“A “_” szimbólum ekkor eltűnik, és a kiválasztott program elindul. A késleltetett befejezési idő megváltoztatása Ha a visszaszámlálás közben módosítani szeretné...
  • Page 53 4.3.14 A betöltőajtó zárja A betöltő ajtó egy olyan zárrendszerrel rendelkezik, amely az ajtónyitáshoz nem megfelelő vízszint esetén megakadályozza az ajtó kinyitását. Amennyiben a gépet Szünet üzemmódra állítja, a betöltőajtó lámpája villogni kezd. A gép folyamatosan ellenőrzi a belsejében található vízszintet. Amennyiben a víz szintje megfelelő, a Betöltőajtó lámpája kialszik és a betöltőajtó...
  • Page 54 4.3.15 A kiválasztások módosítása a program elindulását követően A gép szünet üzemmódba állítása A program futtatása közben a gép szüneteltetéséhez a Start/Szünet gombot kell megnyomnia. Az aktuális lépés lámpája a Folyamatjelző kijelzőben villogni kezd, jelezve, hogy a gép szünet üzemmódban van. Továbbá, amikor az ajtó...
  • Page 55 4.4 Karbantartás és tisztítás A termék élettartama meghosszabbítható, a gyakran előforduló problémák pedig elkerülhetők, ha a gépet rendszeres időközönként tisztítja. 4.4.1 A mosószeres fiók tisztítása Tisztítsa meg rendszeresen a mosószertartót (4-5 menetenként) annak érdekében, hogy ne rakódjon le benne a mosópor. Az eltávolításhoz emelje fel a szifon hátsó...
  • Page 56 4.4.5 Az esetlegesen ottmaradt víz leszivattyúzása és a szivattyú tisztítása A gép szűrőrendszere megakadályozza, hogy a mosóvíz leeresztése közben gombok, pénzérmék, szövetfoszlányok és más szilárd anyagok eltömítsék a szivattyú propellerét. Ily módon a víz akadály nélkül távozhat és a szivattyú tovább marad működőképes. Amennyiben a gép nem szivattyúzná...
  • Page 57 Hibaelhárítás Probléma Megoldás A program nem indul el az ajtó A Start / Szünet / Megszakítás gomb nem lett • * Nyomja meg a Start / Szünet / Megszakítás zárása után. megnyomva. gombot. A készülék túlterhelése megnehezítheti az ajtó • Helyezzen kevesebb ruhát a készükékbe, és becsukását.
  • Page 58 Probléma Megoldás A mosás a használati útmutatóban Alacsony a víznyomás. • A kevesebb vízmennyiség miatt bekövetkező megadottnál hosszabb ideig tart.(*) gyenge mosásminőség elkerülése érdekében a gép megvárja, amíg elegendő vizet tud vételezni. Ezért a mosási idő meghosszabbodik. Lehet, hogy alacsony a feszültség. •...
  • Page 59 Probléma Megoldás A mosási teljesítmény gyenge: A Nem került sor a dob rendszeres tisztítására. • A dobot rendszeresen tisztítsa meg. Lásd a ruhán olajfoltok jelentek meg. (**) 4.4.2 pontot. A mosási teljesítmény gyenge: Az alacsonyabb hőmérsékleten és/vagy • Minden mosás után hagyja félig nyitva a A ruhák kellemetlen szagot rövidprogramokkal történő...
  • Page 60 Probléma Megoldás Túl sok hab képződik a gépben. (**) Nem a mosógéphez megfelelő mosószereket • Használjon a mosógéphez megfelelő használja. mosószereket. Túl sok mosószer használata. • Csak az elégséges mennyiségű mosószert használja. A mosószer tárolása nem volt megfelelő. • A mosószert zárt és száraz helyen tárolja. A túl meleg helyek nem alkalmasak a tárolásra.
  • Page 61 Perilica rublja Korisnički priručnik WUE 8622 XCW Broj Dokumenta= 1911861377_HR/ 27-07-20.(15:37)
  • Page 62 Upute o općoj sigurnosti Ovaj dio sadrži upute o sigurnosti koje mogu pomoći spriječiti ozljede i rizik od materijalne štete. Sve vrste jamstava bit će nevažeće ako se ne pridržavate ovih uputa. 1.1 Sigurnost života i vlasništva Nikada ne stavljajte proizvod na pod pokriven sagom. Električni dijelovi pregrijat će se jer zrak ne može cirkulirati ispod uređaja.
  • Page 63 Materijali pakiranja mogu biti opasni za djecu. Ambalažu čuvajte na sigurnom mjestu podalje od dosega djece. Električni proizvodi opasni su za djecu. Držite djecu podalje od proizvoda kada radi. Ne dajte im da se igraju proizvodom. Koristite se zaključavanjem zbog djece kako biste spriječili djecu da diraju proizvod.
  • Page 64 Važne upute o zaštiti okoliša Usklađenost s Direktivom o električnom i elektroničkom opremom (WEEE) i zbrinjavanju otpada: Ovaj proizvod usklađen je s EU Direktivom WEEE (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi klasifikacijsku oznaku za električni i elektronski otpad (WEEE). Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne smije odlagati zajedno s ostalim kućanskim otpadom na kraju njegovog radnog vijeka.
  • Page 65 Tehničke specifikacije Naziv ili zaštitni znak proizvođača Beko WUE 8622 XCW Dobavljačeva identifikacijska oznaka modela 7000840028 Visina (cm) Širina (cm) Dubina (cm) Neto masa (±4 kg.) Jednostruki / dvostruki ulaz vode • / - Dostupno • Ulazna el. energija (V/Hz)
  • Page 66 4.1 Instalacija • Javite se najbližem ovlaštenom serviseru radi instalacije proizvoda. • Priprema lokacije i elektroinstalacija, instalacija vodovoda i kanalizacije na mjestu za instalaciju odgovornost su klijenta. • Pazite da se crijeva za dovod i odvod vode kao i kabel napajanja ne presavijaju, prikliješte ili zgnječe dok se uređaj gura na mjesto nakon instalacije ili čišćenja.
  • Page 67 4.1.4 Spajanje s vodovodom Tlak vode koji je potreban za rad proizvoda je između 1 i 10 bara (0,1 – 1 MPa). Potrebno je 10 - 80 litara vode koja teče iz pipe u jednoj minuti da bi stroj radio kako treba. Stavite ventil koji smanjuje tlak ako je tlak vode viši. OPREZ: Modeli s jednostrukim dovodom vode ne smiju se spajati na slavinu s toplom vodom.
  • Page 68 4.1.6 Prilagođavanje nogu OPREZ: Da biste osigurali tihi rad stroja s manje vibracija, on mora stajati ravno i u ravnoteži na svojim nožicama. Uravnotežite stroj prilagođavanjem nožica. U suprotnom proizvod se može pomaknuti s mjesta i uzrokovani lom i probleme s vibracijom.
  • Page 69 4.2 Priprema 4.2.1 Sortiranje rublja * Sortirajte rublje prema vrsti tkanine, boji i tome koliko je prljavo te dopuštenoj temperature vode. * Uvijek se pridržavajte uputa navedenih na etiketama odjevnih predmeta. 4.2.2 Priprema rublja za pranje • Rublje s metalnim dodacima, kao što su grudnjaci, kopče remena i metalni gumbi, može oštetiti stroj. Uklonite metalne dijelove ili perite rublje tako da ga stavite u vreću za pranje ili jastučnicu.
  • Page 70 4.2.6 Upotreba deterdženta i omekšivača Pri upotrebi deterdženta, omekšivača, štirke, boje za tekstil, izbjeljivača i sredstva za izbjeljivanje boja, sredstva za uklanjanje kamenca pročitajte upute proizvođača na pakiranju i slijedite navedene doze. Ako je dostupna, koristite čašicu za mjerenje. Ladica za deterdžent sastoji se od tri pretinca: - (1) za pretpranje - (2) za glavno pranje - (3) za omekšivač...
  • Page 71 Uporaba tekućih deterdženata Ako proizvod sadrži čašicu za tekući deterdžent: • Stavite čašicu s tekućim deterdžentom u odjeljak br. „2”. • Ako je tekući deterdžent izgubio tečnost, razrijedite ga vodom prije nego što ga stavite u čašicu za deterdžent. Ako je proizvod opremljen dijelom za tekući deterdžent: •...
  • Page 72 4.2.7 Savjeti za učinkovito pranje Odjeća Crno / tamne Osjetljivo/ Svijetle boje i bijelo Boje boje vuna/svila (Preporučeni raspon (Preporučeni raspon (Preporučeni raspon temperature (Preporučeni raspon temperature temperature na temperature na temelju na temelju razine prljavosti: na temelju razine prljavosti: hladno temelju razine razine prljavosti: hladno 40 - 90 °C)
  • Page 73 4.3 Rukovanje proizvodom 4.3.1 Upravljačka ploča 1 - Tipka za odabir programa (najgornji položaj 6 - Gumb pomoćne funkcije 3 uključeno / isključeno) 7 - Gumb pomoćne funkcije 2 2 - Zaslon 8 - Gumb pomoćne funkcije 1 3 - Gumb za podešavanje vremena završetka 9 - Tipka za podešavanje brzine centrifuge 4 - Pokazatelj slijeda programa 10 - Tipka za podešavanje temperature...
  • Page 74 4.3.4. Tablica programa i potrošnje Pomoćne funkcije Raspon temerature Program koji se može odabrati u °C 2.40 1200 • • • • Hladno - 90 Cottons 1.80 1200 • • • • Hladno - 90 0.97 1200 • • • •...
  • Page 75 INFORMACIJE • Potrošnja vode i struje može se razlikovati od onih prikazanih u tablici, ovisno o promjenama u tlaku vode, tvrdoći vode i temperaturi, temperaturi okoline, vrsti i količini rublja, izboru dodatnih funkcija i promjenama u naponu struje. • Dok odabirete program na zaslonu perilice prikazano je trajanje pranja. Trajanje prikazano na zaslonu može se razlikovati od stvarnog trajanja ciklusa pranja za 1 –...
  • Page 76 4.3.5 Glavni programi Ovisno o vrsti tkanine upotrebljavajte sljedeće glavne programe. Cottons (Pamuk) • U ovom programu možete prati izdržljivo pamučno rublje (plahte, posteljinu, ručnike, kućne ogrtače, donje rublje itd.). Pritiskom na funkcijsku tipku za brzo pranje znatno se skraćuje trajanje programa, ali intenzivnim pokretima pranja omogućit će se snažan učinak pranja.
  • Page 77 • Xpress / Super Xpress (Dnevno ekspresno / Super kratko ekspresno) Ovaj program koristite za pranje manje zaprljanog pamučnog rublja u kratkom vremenu. Kada je odabrana funkcija za brzo pranje, trajanje programa može se skratiti na 14 minuta. Ako odaberete funkciju za brzo pranje, smijete prati najviše 2 (dva) kg rublja.
  • Page 78 • Down Wear (Odjeća od perja) Koristite ovaj program za pranje kaputa, vesti, jakni itd. koji imaju oznaku „perivo strojno“. Zahvaljujući posebnim profilima centrifuge, voda ulazi u zračne raspore među perjem. Na kraju programa primjenjuje se para kako bi krupno rublje poput ručnika omekšalo. 4.3.7 Posebni programi Za posebne primjene možete odabrati bilo koji od sljedećih programa.
  • Page 79 4.3.10 Odabir pomoćne funkcije Odaberite željene pomoćne funkcije prije pokretanja programa. Možete također odabrati ili opozvati dodatne funkcije koje su prikladne za program koji traje bez pritiska na tipku start/pauza dok stroj radi. Za to stroj mora biti u koraku prije pomoćne funkcije koju ćete odabrati ili opozvati.
  • Page 80 • Child Lock (Zaključavanje za zaštitu djece) Uz pomoć funkcije za zaključavanje zbog djece možete spriječili djecu da diraju stroj. Tako ćete izbjeći bilo kakvu promjenu pokrenutog programa. INFORMACIJE • Ako je tipka za odabir programa okrenuta kad je uključeno zaključavanje zbog djece, na zaslonu se pojavljuje „Con”.
  • Page 81 INFORMACIJE • Ako program nije pokrenut, možete dodati rublje u perilicu tijekom odgođenog vremena završetka. 5. Na kraju odbrojavanja prikazat će se trajanje odabranog programa. Promjena razdoblja odgođenog početka Ako želite promijeniti vrijeme tijekom odbrojavanja: Okrenite gumb za odabir programa za opoziv funkcije odgođenog vremena završetka te ponovno postavite željeno vrijeme.
  • Page 82 4.3.14 Zaključavanje vrata za punjenje Na vratima za punjenje stroja postoji sustav za zaključavanje koji sprječava otvaranje vrata za punjenje kada razina vode nije odgovarajuć. Lampica vrata za punjenje stroja počet će treperiti kad se stroj prebaci na pauzu. Stroj provjerava razinu vode u unutrašnjosti.
  • Page 83 4.3.15 Promjena odabira nakon početka izvođenja programa Prebacivanje stroja na pasivni režim rada Pritisnite gumb Početak/Pauza da biste prebacili perilicu u pasivni način rada dok program radi. Svjetlo trenutačnog programa će treperiti na oznaci slijeda programa, označavajući da je perilica prebačena na pauzu. Kad su vrata za punjenje spremna da se otvore, osim svjetla koraka programa, svjetlo vrata za punjenje također će se isključiti.
  • Page 84 4.4 Održavanje i čišćenje Vijek trajanja proizvoda produžuje se i problemi do kojih često dolazi smanjuju se ako se redovito čisti. 4.4.1 Čišćenje ladice za deterdžent Čistite ladicu za deterdžent redovito (svakih 4-5 ciklusa pranja) kako je prikazano u nastavku da bi se na vrijeme spriječilo nakupljanje deterdženta u prašku.
  • Page 85 4.4.5 Odljev preostale vode i čišćenje pumpe filtra Sustav filtara u vašem stroju sprječava ulazak krutih predmeta kao što su gumbi, kovanice i vlakna tkanine te začepljivanje propelera pumpe tijekom izbacivanja vode pranja. Na taj će se način voda izbaciti bez problema, a vijek trajanja pumpe će se produljiti.
  • Page 86 Rješavanje problema Problem Razlog Rješenje Program se ne pokreće nakon Gumb početak/pauza/prekid nije pritisnut. • *Pritisnite gumb početak/pauza/prekid. zatvaranja vrata. Program se ne može uključiti Perilica se prebacila u režim samozaštite zbog • Pritisnite i držite tipku za uključivanje/isključivanje ili odabrati. problema infrastrukture (kao što su napon, tlak vode, na 3 sekunde.
  • Page 87 Problem Razlog Rješenje Stroj se ne prebacuje na Moguće je da postoji neravnoteža rublja u stroju. • Sustav za automatsko otkrivanje neuravnoteženog centrifugu. (*) opterećenja može biti uključen zbog neuravnotežene raspodjele rublja u bubnju. Stroj neće centrifugirati ako voda nije do kraja •...
  • Page 88 Problem Razlog Rješenje Rublje nema miris Deterdžent je umetnut u pogrešan odjeljak. • Ako je umetnut deterdžent u odjeljak za pretpranje omekšivača. (**) iako nije odabrano pretpranje, stroj može taj deterdžent koristiti za vrijeme ispiranja ili omekšivanja. Operite i očistite raspršivač vrućom vodom.
  • Page 89 89 / HR Perilica / Korisnički priručnik...
  • Page 90 90 / HR Perilica / Korisnički priručnik...
  • Page 91 91 / HR Perilica / Korisnički priručnik...
  • Page 92 1911861377_EN_HU_HR...

Table of Contents