Table of Contents
  • Warunki Gwarancji
  • Záruční Podmínky
  • Návod K MontážI
  • Záručné Podmienky
  • Návod Na Montáž
  • Návod Na Použitie
  • Instrucțiuni de Utilizare
  • Условия Гарантии
  • Garanciális Feltételek
  • Szerelési Útmutató
  • Használati Útmutató
  • Гаранционни Условия
  • Начин На Употреба
  • Garantijos Sąlygos
  • Garantijas Nosacījumi
  • Montāžas NorāDījumi
  • Умови Гарантії
  • Технічне Обслуговування

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Karta gwarancyjna • Instrukcja obsługi
PRESSTIGE PRO Z501, Z501R, Z502, Z503, Z503SQ
Záruční list a návod k použití
PRESSTIGE PRO Z501, Z501R, Z502, Z503, Z503SQ
Záručný list a návod na použitie
PRESSTIGE PRO Z501, Z501R, Z502, Z503, Z503SQ
Guarantee certificate and instruction manual
PRESSTIGE PRO Z501, Z501R, Z502, Z503, Z503SQ
Certificat de garanție și Manual de instrucțiuni
PRESSTIGE PRO Z501, Z501R, Z502, Z503, Z503SQ
Гарантийный талон и инструкция по эксплуатации
PRESSTIGE PRO Z501, Z501R, Z502, Z503, Z503SQ
Garanciajegy és használati útmutató
PRESSTIGE PRO Z501, Z501R, Z502, Z503, Z503SQ
Гаранционна карта и ръководство за потребителя
PRESSTIGE PRO Z501, Z501R, Z502, Z503, Z503SQ
Garantinis lapas ir vartotojo vadovas
PRESSTIGE PRO Z501, Z501R, Z502, Z503, Z503SQ
Garantijas apliecība un lietošanas pamācība
PRESSTIGE PRO Z501, Z501R, Z502, Z503, Z503SQ
Garantiisertifikaat ja kasutusjuhend
PRESSTIGE PRO Z501, Z501R, Z502, Z503, Z503SQ
Гарантійний талон та інструкція з експлуатації
PRESSTIGE PRO Z501, Z501R, Z502, Z503, Z503SQ
PL
CZ
SK
EN
RO
RU
HU
BG
LT
LV
EE
UA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRESSTIGE PRO Z501 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ferro PRESSTIGE PRO Z501

  • Page 1 Karta gwarancyjna • Instrukcja obsługi PRESSTIGE PRO Z501, Z501R, Z502, Z503, Z503SQ Záruční list a návod k použití PRESSTIGE PRO Z501, Z501R, Z502, Z503, Z503SQ Záručný list a návod na použitie PRESSTIGE PRO Z501, Z501R, Z502, Z503, Z503SQ Guarantee certificate and instruction manual PRESSTIGE PRO Z501, Z501R, Z502, Z503, Z503SQ Certificat de garanție și Manual de instrucțiuni...
  • Page 2 Z501...
  • Page 3 Z501 1/2”...
  • Page 4 Z501R...
  • Page 5 Z501R 3/8”...
  • Page 6 Z502...
  • Page 7 Z502...
  • Page 8 Z503 / 503SQ Z503 Z503SQ MIN. 35 mm MAX. 55 mm G1/2 G1/2...
  • Page 9 Z503 / 503SQ Z503 Z503SQ...
  • Page 10: Warunki Gwarancji

    WARUNKI GWARANCJI znajdującego się na wlocie zaworu (dotyczy pro- 1. FERRO S.A (Gwarant) udziela 5-letniej gwaran- duktów: Z501, Z502, Z503 i Z503SQ). cji na szczelność korpusu produktu oraz 2-let- 9. Warunkiem ważności gwarancji na głowicę...
  • Page 11 wych, może dojść również do uszkodzenia filtra Z501), B7 (dla Z501R), C7, C8 (dla Z502), D7, D8 (dla i w konsekwencji uszczelnień w urządzeniu. Przed Z503/Z503SQ). montażem zalecamy dokładne przepłukanie in- KONSERWACJA stalacji w celu usunięcia ew. zanieczyszczeń. Po zakończeniu montażu należy sprawdzić szczel- Czyszczenie filtra należy przeprowadzić...
  • Page 12: Záruční Podmínky

    MODEL Z501 Z501R Z503, Z503SQ Z502 Parametr (zgodnie z) PN-EN 816:2017-09 PN-EN 12541:2005 Zakres ciśnienia 0, 1 MPa ≤ P ≤ 0,5 MPa 0, 1 MPa ≤ P ≤ 0,4 MPa dynamicznego zalecany do prawidłowej pracy Maksymalne ciśnienie 1 MPa (10 bar) statyczne Maksymalna temperatura ≤...
  • Page 13: Návod K Montáži

    25°C), 8. Výraz “ odstranění vady“ nezahrnuje operace • ventily Z501R jsou napájeny teplou a studenou údržby, které je povinen provádět uživatel. vodou, pravou boční páku lze použít k nastavení 9. Záruční doba se prodlužuje o dobu opravy, tj. požadované úrovně nebo směšování teplé a stu- o časový...
  • Page 14: Záručné Podmienky

    DLA MODELU Z501 Z501R Z503, Z503SQ Z502 Doporučení rozsah 0, 1 MPa ≤ P ≤ 0,5 MPa 0, 1 MPa ≤ P ≤ 0,4 MPa dynamického tlaku Max. staticky tlak 1 MPa (10 bar) Maximální/doporučená ≤ 90°C / ≤ 65°C ≤ 90°C / ≤ 65°C ≤...
  • Page 15: Návod Na Montáž

    a jeho komponentov vyplývajúce z nedodržania vody. Pod gombíkom pre zapnutie vody je pre návodu na montáž a použitie. Nie sú tiež zodpo- tieto účely nastavovacia skrutka - podľa obrázku vední za akékoľvek straty vyplývajúce priamo C7, C8. alebo nepriamo z nedbanlivosti, poškodenia, NASTAVENIE ČASU A PRIETOKU VODY PRE nesprávnej inštalácie alebo použitia výrobku za Z501, Z501R, Z503 &...
  • Page 16: Guarantee Terms

    GUARANTEE TERMS 5. If the defect cannot be removed, the Guarantor 1. FERRO S.A. (the Guarantor) gives a 5-year may replace the product with a new one (same guarantee for the failure-free operation of the model or equivalent), or refund the purchase product’s body and a 2-year guarantee for other...
  • Page 17: Installation Instructions

    installed (applies to product: Z501R). with fig. B. Z501R mixers are fitted with 10. The condition for the validity of the guarantee check valves at the connection hoses. When for parts and elements that wear out during connecting the flexible connection hoses, please normal operation (e.g.
  • Page 18 TERMENI DE GARANȚIE de garanție vor fi remediate gratuit într-o perioa- dă de maximum 15 zile calendaristice de la data 1. Novaservis Ferro Group SRL (Garantul) ofe- ră o garanție de 5 ani pentru funcționarea fără depunerii reclamației. Garantul își rezervă drep- tul de a soluționa o reclamație întemeiată...
  • Page 19 factură fiscală). parare și pe cheltuiala Utilizatorului. Nerespecta- 4. Reclamațiile trebuie depuse la punctul de vân- rea prevederilor de mai sus poate duce la refuzul zare (magazin) sau direct la Garant. Documentele efectuării reparațiilor. însoțitoare trebuie să includă copia documentu- 13.
  • Page 20: Instrucțiuni De Utilizare

    lovitura de berbec, pierderea de presiune și limi- mentarea cu apă a instalației. tarea curgerii. După finalizarea placării ceramice • în cazul în care debitul este în continuare vizi- a peretelui, glisați cu grijă rozeta cu umplutura de bil mai mic decât era de așteptat, este necesar spumă...
  • Page 21: Условия Гарантии

    MODEL Z501 Z501R Z503, Z503SQ Z502 Parametru (conform) PN-EN 816:2017-09 PN-EN 12541:2005 Intervalul de presiune 0, 1 MPa ≤ P ≤ 0,5 MPa 0, 1 MPa ≤ P ≤ 0,4 MPa dinamică recomandat Presiune statică maximă 1 MPa (10 bar) Temperatura maximă...
  • Page 22 ущерб, причиненный загрязнением 16. Производитель не несет затрат на раз- воды или водопроводной сети, борку и повторную установку продукта. d. продукты, в конструкцию которых изме- 17. Гарантия на проданный потребитель- нения или модификации были внесены ли- ский товар не исключает и не ограничи- цами, не...
  • Page 23 • смесители Z501R подают горячую и хо- содержащих фрикционные или агрессив- лодную воду, правый рычаг может исполь- ные вещества (влияющие на продукты в зоваться для установки желаемого уров- жидкой, твердой или газообразной фор- ня или смешивания горячей и холодной ме), включая чистящие средства на ос- воды, в...
  • Page 24: Garanciális Feltételek

    ДЛЯ МОДЕЛИ Z501 Z501R Z503, Z503SQ Z502 Параметры (в PN-EN 816:2017-09 PN-EN 12541:2005 соответствии с) Рекомендуемый 0,1 MPa ≤ P ≤ 0,5 MPa 0,1 MPa ≤ P ≤ 0,4 MPa диапазон динамического давления Максимальное 1 MPa (10 бар) статическое давление Максимальная...
  • Page 25: Szerelési Útmutató

    lehet teljesíteni, ahol a terméket vásárolták. lősséget a termék és részeinek azon károsodásá- 6. A Garanciavállaló fenntartja a jogot, hogy ki- ért vagy nem megfelelő működéséért, amelyek válassza a hiba elhárításának helyét: a termék az összeszerelési, karbantartási és használati telepítésének helyén vagy a garanciavállaló te- utasítások be nem tartásából erednek.
  • Page 26 ellátva, szűrőt, • a Z501R csaptelepeket meleg és hideg víz táp- • helyezze vissza az alaposan megtisztított szű- lálja, a jobb oldali kar segítségével beállítható rőt, rögzítse azt egy rögzítőgyűrűvel, a kívánt szint vagy a hideg és meleg víz keverése, •...
  • Page 27: Гаранционни Условия

    инструкциите за монтаж и употреба, b. механични повреди на продукта и дефе- ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ ктите, причинени от тях, 1. FERRO S.A (Гарант) предоставя 5-го- c.повреди, причинени от замърсяване на дишна гаранция за стягане на тялото на водопроводната инсталация, продукта и 2-годишна гаранция за други...
  • Page 28: Начин На Употреба

    НАЧИН НА УПОТРЕБА експлоатация. Те не носят отговорност за загуби, произтичащи пряко или косве- • клапанът започва да работи в резултат но в резултат на небрежност, повреда, от кратко натискане на бутона и след неправилно инсталиране или използва- определено време спира автоматично, не...
  • Page 29: Garantijos Sąlygos

    или заменяте регулатора на струята на използвайте почистващи препарати или изхода на смесителя (за продуктите Z501 материали, съдържащи абразиви и агре- и Z501R), сивни вещества (засягащи продукта в • уплътнителите трябва да се поддър- течна, твърда или газова форма), вклю- жат...
  • Page 30 3.Garantinis lapas galioja tik jame esant nuro- montavimo, tvarkymo ir naudojimo instrukcijų. dytai gaminio pardavimo datai ir pardavusios Taip pat gamintojas yra neatsakingas už žalą, įstaigos antspaudui. kurią sukėlė naudotojo aplaidumas, neteisingas 4.Kreipiantis dėl garantinio remonto pirkėjas sumontavimas ar naudojimas ne pagal instruk- turi pateikti gaminio pirkimo įrodymą...
  • Page 31 yra po įjungimo mygtuku - pagal pav. C7, C8. srauto reguliatorių, sumontuotą tiesiai prie pro- dukto ištekėjimo (maišytuvai Z501 ir Z501R), VEIKIMO TRUKMĖS IR VANDENS SRAUTO • visus sandariklius reikia reguliariai valyti gumos STIPRUMO NUSTATYMAS (Z501, Z501R, Z503 priežiūrai skirtomis priemonėmis, &...
  • Page 32: Garantijas Nosacījumi

    9. Jaucējgalvas un aizvēršanas mehānismam pie- mērotā garantija paredz uzstādīt filtrus karstā un aukstā ūdens padevei (Z501R modelim). GARANTIJAS NOSACĪJUMI 10. Lai garantija būtu spēkā normālas lietošanas 1. GARANTĒTĀJS sniedz 5 gadu garantiju iz- gaitā nodilstošiem detaļām un elementiem (pie- strādājuma korpusa nevainojamai darbībai un mēram, blīvējumam), tiem ir jāveic regulāra ap- 2 gadu garantiju citām izstrādājuma detaļām.
  • Page 33 saskaņā ar zīm. D. Pievienojiet vārstu pie pade- redzēto, ir jānotīra vai jānomaina izstrādājuma ves un uztveršanas līnijām tā, lai nodrošinātu ie- izplūdes labajā pusē uzstādītais plūsmas regula- spēju ātri demontēt izstrādājumu. Uzstādīšanai tors (Z501 un Z501R modeļiem). izmantojiet vārsta savienojumu nominālajam •...
  • Page 34 PAR MODELI Z501 Z501R Z503, Z503SQ Z502 Parametr (saskaņā ar) PN-EN 816:2017-09 PN-EN 12541:2005 Ieteicamais dinamiskā 0, 1 MPa ≤ P ≤ 0,5 MPa 0, 1 MPa ≤ P ≤ 0,4 MPa spiediena diapazons Maks. statiskais spiediens 1 MPa (10 bar) Maksimālā...
  • Page 35 varustusele paigaldatakse filtrid (puudutab sutusjuhised on toodud joonisel B, järgmist toodet: Z501R). • Z502 pissuaarventiili paigaldamine vastavalt 10. Tavatöö käigus kuluvate osade ja elementide joonisele C. (nt tihendid) garantii kehtib tingimusel, et • peidetud dušiventiilid Z502 ja Z503 varjatud tagatud on nende regulaarne hooldus vastavalt dušiklappide paigaldamine vastavalt joonisele tootja soovitustele.
  • Page 36: Умови Гарантії

    Що стосується гарантійних питань за ме- жами Польші- гарантом є продавець або УМОВИ ГАРАНТІЇ місцевий сервісний центр. 1. FERRO S.A. (Гарант) надає 5-річну гаран- 2. Гарант повинен розглянути обґрунтова- тію на герметичність корпусу виробу та ність скарги, прийнявши або відхиливши...
  • Page 37 3. Гарантійний талон є недійсним без дати вільного доступу до виробу (зняття кор- продажу, підтвердженої печаткою продав- пусу, розбирання кришок тощо), повинні ця. виконуватися Користувачем до початку 4. Рекламації належить заявляти в пункті гарантійної діяльності та за його рахунок. придбання виробу або безпосередньо Га- Відсутність...
  • Page 38: Технічне Обслуговування

    відповідно до мал. C. перед фільтром, у випадку продуктів Z502, • Встановлення прихованих душових Z503 та Z503SQ слід забезпечити повний клапанів Z502 та Z503 відповідно до мал. доступ до сервісного обслуговування, D. Підключіть змішувач до подавальної щоб забезпечити демонтаж виробу. та...
  • Page 39 ДЛЯ МОДЕЛІ Z501 Z501R Z503, Z503SQ Z502 PN-EN 816:2017-09 PN-EN 12541:2005 Параметр (відповідно до) 0, 1 MPa ≤ P ≤ 0,5 MPa 0, 1 MPa ≤ P ≤ 0,4 MPa Динамічний діапазон тиску, рекомендований для належної роботи 1 MPa (10 bar) Максимальний...
  • Page 40 Wypełnia serwis • Vyplněno servisním střediskem • Vyplnení servisným strediskom • Completed by service • Se completează de către service • Szerviz tölti ki • Выполнено сервисом • Запълване • Pildo techninio aptarnavimo įmonės atstovas • Aizpilda servisa pārstāvis • Täidab на...
  • Page 41 Wypełnia sprzedawca • Vyplněno prodejcem • Vyplnené predajcom • Completed by dealer • Se completează de către distribuitor (magazin) • Kereskedő tölti ki Выполнено дилером • • • Pildo pardavėjas • Aizpilda pārdevējs • Täidab müüja • Попълва продавачът Заповнено продавцем...
  • Page 44 • Termék neve és típusa • и тип товара Име на Forgalmazó • Produkto pavadinimas ir продукта и символ FERRO HUNGARY Kft. tipas • Maisītāja nosaukums un tips • Segisti nimi ja tüüp • Назва продукту та артикул 1117 Budapest, Budafoki út 209, HU www.ferrohungary.hu...

Table of Contents