Advertisement

Available languages

Available languages

Nokia Go Earbuds
2
Pro TWS-222
Quick Start Guide / Коротка інструкція користувача
EN
UA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nokia Go Earbuds2 Pro TWS-222

  • Page 1 Nokia Go Earbuds Pro TWS-222 Quick Start Guide / Коротка інструкція користувача...
  • Page 2 What‘s in the box • USB Type-C cable • Charging case • Quick Start Guide • Earbuds (L/R) • Ear tips (S/M/L) Product Overview Charging case: Charging contacts (L) Charging contacts (R) Charging case button Battery status LEDs USB Type-C port Earbuds Eartip Touch control...
  • Page 3 Get started 1.1 Before using Nokia Go Earbuds Pro, take off the film on the earbuds and place the earbuds back in the charging case. Then connect the USB Type-C cable to a power source to begin charging. Fully charge the earbuds and the charging case before the first use.
  • Page 4 ® 2.1b Connecting with your Bluetooth device: Turn on Bluetooth in your device and choose “Nokia TWS-222” from Nokia TWS-222 the Bluetooth menu to connect. During the connection process, the LED indicator light on the right earbud will flash blue and red alternately.
  • Page 5: Additional Controls

    3. Using your earbuds 3.1. Touch control 3 secs 7 secs Additional controls Use single earbud: You can use either left or right bud as a mono headset after initial pairing. Reset to the original settings: i) Press and hold touch control for 7 seconds to turn off. ii) Press and hold both buds for 10 sec.
  • Page 6: Product And Safety Information

    Product and safety information Remote control functions may vary depending on the model of your device and application. Sound track instructions do not respond to iOS devices. Since devices with Bluetooth wireless technology communicate using radio waves, they do not need to be in direct line-of-sight. Bluetooth devices must, however, be within 10 meters (33 feet) of each other, although the connection may be subject to interference from obstructions such as walls or from other electronic devices.
  • Page 7: Battery Info

    - Do not use or store the device in dusty or dirty areas. - Do not store the device in high temperatures. High temperatures may damage the device or battery. - Do not store the device in cold temperatures. When the device warms to its normal temperature, moisture can form inside the device and damage it.
  • Page 8: Implanted Medical Devices

    possible. Do not dispose as household waste. Use the battery and charger for their intended purposes only. Improper use, or use of unapproved or incompatible batteries or chargers may present a risk of fire, explosion, or other hazard, and may invalidate any approval or warranty.
  • Page 9: Declaration Of Conformity

    For more information on this or other products please visit http://www.nokia.com/phones/support. © 2022 HMD Global. All rights reserved. HMD Global Oy is the exclusive licensee of the Nokia brand for phones & tablets. Nokia is a registered trademark of Nokia Corporation.
  • Page 10: Industry Canada Notice To Users

    USB-порт з роз'ємом Type-C Вступ Перед тим, як почати використовувати навушники Nokia Go Earbuds2 Pro, зніміть захисну плівку з навушників та помістіть навушники назад в зарядний чохол, потім підключіть кабель для зарядки з роз'ємом USB Type-C до джерела електроживлення для початку зарядки, повністю зарядіть...
  • Page 11 блимати синім та червоним, це означає, що навушники готові до з'єднання з пристроєм Bluetooth. 2.1b З'єднання з вашим пристроєм Bluetooth: увімкніть Bluetooth на вашому пристрої та оберіть: "Nokia TWS-222" з меню Bluetooth для з'єднання. Під час процесу з'єднання, світлодіодний індикатор на правому навушнику буде поперемінно блимати синім та червоним.
  • Page 12: Для Вашої Безпеки

    Скидання до заводських налаштувань: i) Натиснть та утримуйте сенсорну панель протягом 7 секунд, щоб вимкнути. ii) Натисніть і утримуйте обидва навушники протягом 10 секунд. iii) Світлодіод на навушниках повинен промигати 3 рази фіолетовим світлом, що підтвердить скидання настройок Режим з низьким значенням затримки...
  • Page 13 Акумуляторні батареї, зарядні пристрої та інші аксесуари Використовуйте лише такі акумуляторні батареї, зарядні пристрої та інші аксесуари, що були ухвалені HMD Global Oy для використання з цим пристроєм. Не підключайте несумісні продукти. Захист слуху Щоб запобігти пошкодженню слуху, уникайте тривалого прослуховування записів на високих...
  • Page 14 Переробка Завжди повертайте використані електронні продукти, акумуляторні батареї та пакувальні матеріали до відповідних пунктів збирання. Таким чином ви зможете запобігти неконтрольованій утилізації відходів та посприяєте переробці матеріалів. Електричні та електронні продукти містять велику кількість цінних матеріалів, в тому числі метали (наприклад, мідь, алюміній, сталь та магній), а також дорогоцінні метали (наприклад, золото, срібло...
  • Page 15 батарей чи зарядних пристроїв може створювати ризик пожежі, вибуху або іншої небезпеки, а також може призвести до недійсності будь-яких дозволів чи гарантій. Якщо ви вважаєте, що акумуляторна батарея або зарядний пристрій були пошкоджені, припиніть їх використання і зверніться до сервісного центру чи місцевого магазину. Ніколи не використовуйте пошкоджену акумуляторну...
  • Page 16 © 2022 HMD Global. Усі права збережені. HMD Global Oy є власником виключної ліцензії бренду Nokia для телефонів і планшетів. Nokia є зареєстрованою торговою маркою Nokia Corporation. Текстовий символ та логотипи Bluetooth є власністю Bluetooth SIG, Inc., і будь-яке використання...

Table of Contents