Table of Contents
  • Technische Daten
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Anforderungen an den Bediener
  • Verhalten IM Notfall
  • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
  • Wartung
  • Außerbetriebnahme und Entsorgung
  • Gewährleistung
  • EG-Konformitätserklärung
  • Caractéristiques Techniques
  • Utilisation Conforme à la Destination
  • Risques Résiduels
  • Entretien
  • Garantie
  • Déclaration de Conformité CE
  • Dati Tecnici
  • Manutenzione
  • Garanzia
  • Dichiarazione DI Conformità Ce
  • Technische Gegevens
  • Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem
  • Technické Údaje
  • Použití V Souladu S UrčeníM
  • Požadavky Na Obsluhu
  • Použitie Podľa Predpisov
  • Műszaki Adatok
  • Rendeltetés Szerinti Használat
  • Tehnični Podatki
  • Uporaba V Skladu Z Namenom
  • Tehnički Podaci
  • Namjenska Uporaba
  • Технически Данни
  • Date Tehnice
  • Utilizare Conform Destinaţiei
  • Declaraţie de Conformitate UE
  • Namenska Upotreba

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

Originalbetriebsanleitung
-----------DE
---------- GB
Translation of the original instructions
----------- FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
------------IT
Traduzione del Manuale d'Uso originale
-----------NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-----------CZ
Překlad originálního návodu k provozu
-----------SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
---------- HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
---------SLO
Prevod originalnih navodil za uporabo
---------- HR
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
---------- BG
Превод на оригиналната инструкция
---------- RO
Traducerea modului original de utilizare
---------- BA
Prijevod originalnih uptstava za upotreb
GWS 600 EC I HM
01713
GWS 700 EC I HM
01714
u.
GWS 600 EC I
01845
GSW 700 EC I
01846

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GWS 600 EC I HM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GÜDE GWS 600 EC I HM

  • Page 1 ---------- BG Превод на оригиналната инструкция ---------- RO Traducerea modului original de utilizare ---------- BA Prijevod originalnih uptstava za upotreb GWS 600 EC I HM GWS 600 EC I 01713 01845 GWS 700 EC I HM GSW 700 EC I...
  • Page 2 ---------- BG Превод на оригиналната инструкция ---------- RO Traducerea modului original de utilizare ---------- BA Prijevod originalnih uptstava za upotreb GWS 600 EC I HM GWS 600 EC I 01713 01845 GWS 700 EC I HM GSW 700 EC I...
  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE ____________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | ANFORDERUNGEN AN DEN BEDIENER | RESTRISIKEN | VERHALTEN IM NOTFALL | SYMBOLE | SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | AUSSERBETRIEBNAHME/ENTSORGUNG | ______________________...
  • Page 4 Zuführwippe | Feed cradle | Bascule de chargement | Culla di carico | Toevoerwip | Zakládací kolébka | Zakladacia kolíska | Vezető vályú | Zibelka za les | Potezno nagibni mehanizam | Люлка с фундамент | Leagăn pentru punerea materialului de tăiat | Potezno nagibni mehanizam Sägeblattschutz | Saw blade cover | Capot de la lame de scie | Carter del disco da taglio | Zaagbladbescherming | Kryt pilového kotouče | Kryt pílového kotúča | A fűrésztárcsa védőburkolata | Ščitnik koluta žage | Štitnik lista pile | Капак...
  • Page 5 INBETRIEBNAHME ÜZEMBE HELYEZÉS STARTING-UP THE MACHINE UVEDBA V POGON MISE EN SERVICE PUŠTANJE U RAD MESSA IN FUNZIONE ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ INBEDRIJFSTELLING PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE UVEDENÍ DO PROVOZU PUŠTANJE U RAD UVEDENIE DO PREVÁDZKY VÁGÁSI UTASÍTÁSOK SÄGEANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR CUTTING NAPOTKI ZA ŽAGANJE CONSIGNES DE SCIAGE UPUTE ZA REZANJE...
  • Page 6 PUŠTANJE U RAD UVEDENIE DO PREVÁDZKY GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM Version A | Versione A | Versie A | Verze A | Verzia A | Változat A | Različia A | Verzija A | Версия...
  • Page 7 MESSA IN FUNZIONE ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ INBEDRIJFSTELLING PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE UVEDENÍ DO PROVOZU PUŠTANJE U RAD UVEDENIE DO PREVÁDZKY GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM 180°...
  • Page 8 INSTRUCŢIUNI PENTRU TĂIERE POKYNY PRO ŘEZÁNÍ UPUTSTVA ZA REZANJE POKYNY PRE REZANIE GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM min. 2m min. 0 80 mm min. 500 mm max.
  • Page 9 ISTRUZIONI PER TAGLIO ИНСТРУКЦИИ ЗА РЯЗАНЕ ZAAGAANWIJZINGEN INSTRUCŢIUNI PENTRU TĂIERE POKYNY PRO ŘEZÁNÍ UPUTSTVA ZA REZANJE POKYNY PRE REZANIE GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM...
  • Page 10 ИНСТРУКЦИИ ЗА РЯЗАНЕ ZAAGAANWIJZINGEN INSTRUCŢIUNI PENTRU TĂIERE POKYNY PRO ŘEZÁNÍ UPUTSTVA ZA REZANJE POKYNY PRE REZANIE GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM S T O P...
  • Page 11 START-STOP START-STOP START-STOP START-STOP GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM S T O P R E S TA R T S T A R T m a x .
  • Page 12 START-STOP START-STOP GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM Het zaagblad loopt noch ca. 10 seconden na Zaagblad niet door zijdelings te drukken stoppen! Tijdens en kort na de remtijd bromt de motor. In deze fase mag de schakelaar in geen geval geactiveerd worden (niet in- of uitschakelen).
  • Page 13 OŠTRICA PROMJENA BLADE ZMENA GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM Version A | Versione A | Versie A | Verze A | Verzia A | Változat A | Različia A | Verzija A | Версия...
  • Page 14 БЛЕЙД ПРОМЯНА WISSELEN VAN ZAAGBLAD LAMĂ DE SCHIMBARE BLADE ZMĚNA OŠTRICA PROMJENA BLADE ZMENA GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM 0 600 mm 0 700 mm...
  • Page 15 BLADE ZMĚNA OŠTRICA PROMJENA BLADE ZMENA GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM ca. 70 N m Version A | Versione A | Versie A | Verze A | Verzia A | Változat A | Različia A | Verzija A | Версия...
  • Page 16 BLADE CAMBIAMENTO БЛЕЙД ПРОМЯНА WISSELEN VAN ZAAGBLAD LAMĂ DE SCHIMBARE BLADE ZMĚNA OŠTRICA PROMJENA BLADE ZMENA GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM min. 50 mm...
  • Page 17 ČIŠTĚNÍ ČIŠĆENJE ČISTENIE GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM Öff nen Sie die Maschine wie im Kapitel Sägeblattwechsel beschrieben. Open the machine as specifi ed in Changing the saw blade.
  • Page 18 TRANSPORT / BEWARING TRANSPORT / DEPOZITARE PŘEPRAVA / ULOŽENÍ PREVOZ / USKLADIŠTENJE TRANSPORT / ULOŽENIE GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM S T O P...
  • Page 19: Technische Daten

    GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM DEUTSCH Technische Daten Wippsäge GWS 600 EC I GWS 700 EC I GWS 600 EC I HM GWS 700 EC I HM Artikel-Nr.
  • Page 20: Verhalten Im Notfall

    DEUTSCH GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM Restrisiken Verhalten im Notfall Verletzungsgefahr! Leiten Sie die der Verletzung entsprechend not- wendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Warnung: Trotz Einhaltung aller relevanter Bauvor- Sie schnellst möglich qualifi zierte ärztliche Hilfe an.
  • Page 21: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM DEUTSCH DEUTSCH b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich Warnung vor zurückschleudernden Teilen brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube...
  • Page 22 DEUTSCH DEUTSCH GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbe- Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeu- triebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das gen.
  • Page 23 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM DEUTSCH DEUTSCH Vor jedem Gebrauch Gerät , Anschlusskabel, Verlän- Das Gerät ist geeignet für das Querschneiden von gerungskabel und Stecker auf Beschädigung und Brennholz im Haus- und Hobbybereich.
  • Page 24: Wartung

    DEUTSCH DEUTSCH GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM Eventuelle Blockierung gefahrlos Außerbetriebnahme und Entsorgung lösen Wenn die Maschine nicht mehr einsatztüchtig ist und verschrottet werden soll, muss sie deaktiviert und Trennen Sie die Maschine vom Stromnetz.
  • Page 25: Eg-Konformitätserklärung

    GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM DEUTSCH Service EG-Konformitätserklärung Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? GÜDE GmbH & Co. KG Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanlei- Birkichstrasse 6 tung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH &...
  • Page 26: Technical Data

    ENGLISH GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM Technical Data Log Cutting Saw GWS 600 EC I GWS 700 EC I GWS 600 EC I HM GWS 700 EC I HM Art.
  • Page 27: Residual Risks

    GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM ENGLISH Residual risks It is essential to replace any used material in the fi rst- aid kit immediately after it has been used. If you seek Danger of injury ! help, state the following pieces of information:...
  • Page 28 ENGLISH GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM electric shock. b) Prevent contact of your body with earthed Warning against cutting injuries surfaces, such as tubes, heating, cookers and fridges.
  • Page 29 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM ENGLISH 4) Use and treatment of electric tools of work of the operator. a) Do not overload the machine. Use appropriate Switch the machine off and unplug it when unatten- electric tools for your work.
  • Page 30: Maintenance

    ENGLISH GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM Use only original accessories and original spare parts. Safe removal of possible blocking Switch the machine immediately off when blocked.
  • Page 31: Ec Declaration Of Conformity

    GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM ENGLISH Deactivation and disposal EC-Declaration of Conformity If the machine can no longer be used and it is to be GÜDE GmbH &...
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM Caractéristiques Techniques Scies à bascule GWS 600 EC I GWS 700 EC I GWS 600 EC I HM GWS 700 EC I HM N°...
  • Page 33: Risques Résiduels

    GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM FRANÇAIS Risques résiduels Pour minimiser le bruit, l‘outil doit être aff ûté et tous les éléments prévus pour minimiser le bruit (capots, Risque de blessures! etc.) correctement réglés.
  • Page 34 FRANÇAIS GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM b) N‘utilisez pas les outils électriques dans un envi- ronnement avec risque d‘explosion, contenant Avertissement – projection d’objets des liquides, gaz ou poussières infl ammables.
  • Page 35 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM FRANÇAIS c) Évitez la mise en marche accidentelle. Avant de g) Utilisez les outils électriques, accessoires, em- brancher l‘outil électrique au secteur et/ou sur bouts, etc.
  • Page 36 FRANÇAIS GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM Avant d‘appuyer sur l‘interrupteur marche/arrêt, Le diamètre minimal s‘élève à 80 mm. assurez-vous si la lame de scie est bien fi xée.
  • Page 37: Entretien

    GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM FRANÇAIS Suppression en toute sécurité d’un Mise hors service et liquidation blocage éventuel. Lorsque l‘utilisation de l‘appareil n‘est plus possible et il est nécessaire de le broyer, il doit être désactivé...
  • Page 38: Déclaration De Conformité Ce

    FRANÇAIS GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM Service Déclaration de conformité CE Vous avez des questions techniques ? Une réclama- GÜDE GmbH & Co. KG tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un...
  • Page 39: Dati Tecnici

    GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM ITALIANO Dati Tecnici Seghe a culla GWS 600 EC I GWS 700 EC I GWS 600 EC I HM GWS 700 EC I HM Cod.
  • Page 40 ITALIANO GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM Pericoli residuali Comportamento in caso d’emergenza Pericolo delle ferite! Applicare il pronto soccorso relativo all’incidente e Attenzione: Nonostante il rispetto di tutte le relative normative strutturali, alcuni pericoli residuali possono rivolgersi più...
  • Page 41 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM ITALIANO b) Non utilizzare elettroutensili all‘interno degli ambienti con il rischio di esplosione, dove si Avviso agli oggetti lanciati trovano dei liquidi, gas o polveri infi ammabili.
  • Page 42 ITALIANO GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM c) Evitare l‘accensione involontaria g) Utilizzare gli elettroutensili, accessori, adattatori, dell‘apparecchio. Accertarsi, prima di connettere ecc. in conformità a queste istruzioni. Tenere...
  • Page 43 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM ITALIANO Guasti della macchina, inclusi quelli del dispositivo Il diametro minimo è pari a 80 mm di protezione o delle lame della sega, devono essere...
  • Page 44: Manutenzione

    ITALIANO GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM Eliminazione sicura di un eventuale Messa fuori al servizio e smaltimento incastramento Se l‘apparecchio non può essere più usato e va smalti- to, in tal caso va disattivato e smontato, ossia va messo Scollegare l‘apparecchio dalla rete.
  • Page 45: Dichiarazione Di Conformità Ce

    GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM ITALIANO Servizio Dichiarazione di conformità CE Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete GÜDE GmbH & Co. KG bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Birkichstrasse 6, 74549 Wolpertshausen Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel...
  • Page 46: Technische Gegevens

    NEDERLANDS GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM Technische Gegevens Wipzagen GWS 600 EC I GWS 700 EC I GWS 600 EC I HM GWS 700 EC I HM Artikel-Nr.
  • Page 47 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM NEDERLANDS Restrisico’s Handelswijze in noodgeval Tref de noodzakelijke maatregelen om éérste hulp Letselgevaar! te verlenen, die met het letsel overeenkomt en vraag Waarschuwing: Ondanks nakoming van alle rele- zo snel mogelijk gekwalifi ceerde medische hulp aan.
  • Page 48 NEDERLANDS GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM ongevallen leiden. Waarschuwing voor draaiende onder- b) Gebruik het elektrische werktuig niet in een delen explosiegevaarlijke omgeving waarin zich brand- bare vloeistoff en, gassen of stoff en bevinden.
  • Page 49 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM NEDERLANDS antislipzool, veiligheidshelm of gehoorbeschermer, van het elektrische werktuig is beïnvloed. Laat afhankelijk van het type en het gebruik van het beschadigde onderdelen, vóór het gebruik van...
  • Page 50 NEDERLANDS GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM Voor alle ombouw- of onderhoudswerkzaamheden, Het apparaat is geschikt voor het dwarszagen van de stekker uit de wandkontaktdoos nemen.
  • Page 51 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM NEDERLANDS Eventuele blokkering veilig Uit bedrijf nemen en verwijderen oplossen Indien de machine niet meer te gebruiken is en verschroot moet worden, dient deze gedeactiveerd Koppel de machine van het stroomnet af.
  • Page 52 NEDERLANDS GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM Service EG-Conformiteitverklaring Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u GÜDE GmbH & Co. KG reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? Birkichstrasse 6, 74549 Wolpertshausen Op onze website www.guede.com in Service helpen...
  • Page 53: Technické Údaje

    GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM CESKY Technické údaje Kolébkové pily GWS 600 EC I GWS 700 EC I GWS 600 EC I HM GWS 700 EC I HM Obj.
  • Page 54 CESKY GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM Zbytková nebezpečí Chování v případě nouze Nebezpečí úrazu! Zaveďte úrazu odpovídající potřebnou první pomoc a vyzvěte co možná nejrychleji kvalifi kovanou Výstraha: I přes dodržování...
  • Page 55 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM CESKY c) Děti a jiné osoby držte mimo oblast používání elektronářadí. Při rozptýlení pozornosti můžete Výstraha před rotujícími součástmi ztratit kontrolu nad přístrojem.
  • Page 56 CESKY GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM f) Noste vhodný oděv. Nenoste široký oděv a Noste chrániče sluchu. Působením hluku může dojít k šperky. Vlasy, oděv a rukavice držte mimo dosah poškození...
  • Page 57 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM CESKY Aby se minimalizovala hlučnost, musí být přístroj Pilu smí strojit, používat a udržovat jen osoby, nabroušen, a všechny prvky, sloužící ke snížení hluku které...
  • Page 58 CESKY GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM Vyřazení z provozu a likvidace Prohlášení o shodě EU Pokud stroj již nelze používat a má být sešrotován, GÜDE GmbH & Co. KG musí...
  • Page 59: Použitie Podľa Predpisov

    GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM SLOVENSKY Technické Údaje Kolískové píly GWS 600 EC I GWS 700 EC I GWS 600 EC I HM GWS 700 EC I HM Obj.
  • Page 60 SLOVENSKY GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM Zvyškové nebezpečenstvá Správanie v prípade núdze Nebezpečenstvo úrazu! Zaveďte úrazu zodpovedajúcu potrebnú prvú pomoc a vyzvite čo možno najrýchlejšie kvalifi kovanú...
  • Page 61 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM SLOVENSKY c) Deti a iné osoby držte mimo oblasti používania elektronáradia. Pri rozptýlení pozornosti môžete Výstraha pred rotujúcimi súčasťami stratiť...
  • Page 62 SLOVENSKY GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM e) Zabráňte abnormálnemu držaniu tela. Zaistite si Bezpečnostné pokyny pre kolískové dobrú stabilitu a udržujte neustále rovnováhu. píly na palivové drevo Tak je možné...
  • Page 63 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM SLOVENSKY Nepoužívajte poškodené alebo deformované pílové K použitiu v súlade s určením patrí aj dodržiavanie listy. výrobcom predpísaných podmienok na prevád- zku, údržbu a opravy a dodržiavanie v návode...
  • Page 64 SLOVENSKY GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM Skontrolujte opotrebenie pílového kotúča, tupé pílo- Servis vé kotúče musia byť naostrené, pílové kotúče pokryté Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete živicou vyčistite.
  • Page 65: Műszaki Adatok

    GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM MAGYAR Műszaki Adatok Hintafűrész GWS 600 EC I GWS 700 EC I GWS 600 EC I HM GWS 700 EC I HM Megrend.szám ............
  • Page 66 MAGYAR GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM Maradékveszélyek Annak érdekében, hogy minimalizálja a zajt, ügyeljen arra, hogy a berendezés éles legyen és a zaj csök- Sebesülés veszély!
  • Page 67 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM MAGYAR 1) Biztonság a munkahelyen Idegen személyeket tartson a géptől a) Munkahelyét tartsa tisztán és biztosítson be távol! Ügyeljen arra, hogy munkaterületén megfelelő...
  • Page 68 MAGYAR GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM c) Akadályozza meg a gép véletlen bekapcsoló- f) A vágó berendezéseket tartsa tisztán és éles ál- dását! A gép, vagy az akkumulátor áramkörbe lapotban! A gondosan kezelt vágó...
  • Page 69 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM MAGYAR A gépben, a védőberendezésben vagy a A gép, ezermesterek részére, a tüzifa harántirányú fűrészlapokon jelentkező hibákat észlelésük után vágására szolgál...
  • Page 70 MAGYAR GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM Az esetleges blokk biztonságos Kiselejtezés és megsemmisítés eltávolítása Az esetben, ha a gép már nincs használható állapot- ban, s meg lesz semmisítve, először deaktiválni kell és A gépet kapcsolja ki az áramkörből!
  • Page 71 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM MAGYAR Szervíz Azonossági nyilatkozat EU Vannak kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalka- GÜDE GmbH & Co. KG trészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon Birkichstrasse 6, 74549 Wolpertshausen a www.guede.com címen szervíz terén gyorsan,...
  • Page 72: Tehnični Podatki

    SLOVENIJA GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM Tehnični podatki Nihajne Žage GWS 600 EC I GWS 700 EC I GWS 600 EC I HM GWS 700 EC I HM Kataloška številka: ..........
  • Page 73 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM SLOVENIJA Sekundarne nevarnosti Ukrepi v zasilnih primerih Nevarnost poškodb! Poškodovani osebi začnite čimprej dajati ustrezno prvo pomoč in pokličite zdravnika specialista v Opozorilo: Kljub upoštevanju vseh ustreznih...
  • Page 74 SLOVENIJA GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM c) Otroke in druge osebe držite izven področja Nevarnost poškodb zaradi vrtečih se uporabe električnega orodja. Raztreseni lahko delov.
  • Page 75 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM SLOVENIJA f) Uporabljajte primerno delovno obleko. Ne Varnostni napotki za naprave za nosite preširoke obleke ali nakita. Lasje, obleka, žaganje lesa z kurjavo...
  • Page 76 SLOVENIJA GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM Upoštevajte navodila proizvajalcev za uporabo, nasta- Upoštevajte ustrezne varnostne predpise, ki vitev in popravila listov žage. veljajo za delovanje, kot tudi ostale splošno vel- javne predpise o zdravstveni in tehnični varnosti.
  • Page 77 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM SLOVENIJA Popravila in dela, ki niso opisana v teh navodilih za Da lahko Vašo napravo v primeru reklamiranja iden- uporabo lahko opravlja le pooblaščeno osebje.
  • Page 78: Tehnički Podaci

    HRVATSKI GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM Tehnički podaci Poteznonagibne pile GWS 600 EC I GWS 700 EC I GWS 600 EC I HM GWS 700 EC I HM Br.
  • Page 79 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM HRVATSKI Sekundarne opasnosti i probajte je smiriti. Za slučaj nesreća i ozljeda na radnom mjestu mora biti na raspolaganju priručna Opasnost od ozljeda! ljekarna za pružanje prve pomoći prema standardu...
  • Page 80 HRVATSKI GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM 2) Električna sigurnost a) Utikač električnog uređaja mora precizno odgo- Pozor - opasnost od električnog napona varati utičnici. Utikač nikad ne mijenjate novim.
  • Page 81 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM HRVATSKI e) Spriječite nenormalno stajanje. Uvijek morate Sigurnosne upute za njihajuće pile stajati stabilno i u ravnoteži. Tako možete bolje za drvo za paljenje kontrolirati postrojenje u neočekivanim situacija-...
  • Page 82 HRVATSKI GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM Nemojte koristiti oštećene ili deformirane listove pile. Namjensko korištenje obuhvaća i poštivanje uvjeta za korištenje, održavanje i popravke Upotrebljavajte samo pravilno naoštrene kolute.
  • Page 83 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM HRVATSKI Provjerite eventualnu istrošenost rezne ploče, Servis istrošene rezne ploče treba odmah naoštriti; uklonite Imate li tehnička pitanja? Želite podnijeti reklama- ostatke smole sa površine rezne ploče.
  • Page 84: Технически Данни

    БЪЛГАРСКИ GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM Технически данни ЛЮЛКОВИ ЦИРКУЛЯРИ GWS 600 EC I GWS 700 EC I GWS 600 EC I HM GWS 700 EC I HM Заявка...
  • Page 85 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM БЪЛГАРСКИ Остатъчни опасности Използвайте трионени дискове, които са проектирани за намаляване на излъчвания шум. Опасност за злополука! Поддържайте машината и трионения диск в...
  • Page 86 БЪЛГАРСКИ GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM В инструкциите за безопасност използваното понятие „електроинструменти“ се отнася до Внимавайте ръцете Ви да не попаднат в електроинструменти задвижвани от мрежата (с...
  • Page 87 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM БЪЛГАРСКИ 3) Лична безопасност c) Преди настройка на уреда, смяна на части от оборудването и отлагане на уреда извадете...
  • Page 88 БЪЛГАРСКИ GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM Машината по време на работа трябва да стои на Режещи дискове, които не отговарят на водоравна и равна земя и пода около машината...
  • Page 89 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM БЪЛГАРСКИ Опасност от злополука в резултат на спукване • Преди всяка употреба на помпата направете на трионения диск и отхвърляне на парчета от...
  • Page 90 БЪЛГАРСКИ GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM • След деактивиране и блокиране на подвижните Декларация за сходство с ЕС части не съществува никаква друга остатъчна...
  • Page 91: Date Tehnice

    GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM ROMÂNIA Date Tehnice Ferăstraie circulare GWS 600 EC I GWS 700 EC I GWS 600 EC I HM GWS 700 EC I HM Comandă...
  • Page 92 ROMÂNIA GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM Pericole remanente Comportament în cazuri extreme Pericol de accidentare! Acordaţi rănitului primul ajutor şi chemaţi într-un timp cât mai scurt ajutorul califi cat al medicului. Păziţi Avertisment: Chiar dacă...
  • Page 93 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM ROMÂNIA b) Nu lucrați cu scule electrice într-un mediu pericli- tat de explozii, în care se găsesc lichide infl ama- Avertizare împotriva obiectelor proiectate...
  • Page 94 ROMÂNIA GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM d) Înainte de a conecta scula electrică, înlăturați Instrucțiuni de securitate pentru cheile de reglare și șurubelnițele. Scula sau cheia instalații de tăiat lemne de foc...
  • Page 95 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM ROMÂNIA Trebuie să se renunțe la înlăturarea oricăror deșeuri și Este inadmisibilă utilizarea discurilor de ferăstrău a părților de material din zona de tăiere cu utilajul în din oțel  HSS (oțel rapid din aliaje superioare),...
  • Page 96 ROMÂNIA GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM • Înaintea oricărei utilizări a pompei, efectuaţi proba Garanţie vizuală şi convingeţi-vă că pompa, mai ales cablul Revendicările de garanţie conform certifi catului de de reţea şi ştecherul, nu sunt deteriorate.
  • Page 97: Declaraţie De Conformitate Ue

    GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM ROMÂNIA Declaraţie de conformitate UE GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6, 74549 Wolpertshausen Deutschland Prin prezenta noi declarăm, că concepţia şi construcţia utilajelor prezentate, în execuţia în care...
  • Page 98: Namenska Upotreba

    BOSANSKI GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM Tehnički podaci Poteznonagibne pile GWS 600 EC I GWS 700 EC I GWS 600 EC I HM GWS 700 EC I HM Br.
  • Page 99 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM BOSANSKI Sekundarne opasnosti Postupanje u slučaju nužde Opasnost od povreda! Pružite povređenom licu prvu pomoć koja odgo- vara vrsti povrede i odmah potražite lekarsku Upozorenje: I uz poštivanje svih konstrukcijskih pro-...
  • Page 100 BOSANSKI GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM b) Električni uređaj se ni u kom slučaju ne smije upotrebljavati u prostorijama s opasnošću od Opasnost od letećih dijelova.
  • Page 101 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM BOSANSKI c) Spriječite slučajno puštanje uređaja u rad. Prije g) Električni uređaj, opremu i nastavke itd. upotreb- priključivanja uređaja u mrežu i/ili na akumu- ljavajte u skladu sa ovim uputstvima.
  • Page 102 BOSANSKI GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM Pilu nemojte upotrebljavati, ukoliko mehanizam za Maksimalna dužina obratka može biti 1000 mm. Mini- drvo ne radi pravilno.
  • Page 103 GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM BOSANSKI Održavanje • Električni sastavni dijelovi uređaja predstavljaju posebnu vrstu otpada i moraju se sakupljati odvo- jeno od uređaja. Za gašenje uređaja prilikom požara Čišćenje održavanje mogu se vršiti samo, ukoliko je...
  • Page 104 BOSANSKI GWS 600 EC I • GWS 700 EC I • GWS 600 EC I HM • GWS 700 EC I HM Izjava o usklađenosti sa propisima GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6, 74549 Wolpertshausen Deutschland Ovim izjavljujemo da koncepcija i konstrukcija navedenih uređaja, a u izvedbi u kojoj se isti puštaju u...
  • Page 107 SERVICE INTERNATIONAL Germany Slovenia Bulgaria Güde GmbH & Co. KG TRISA d.o.o. Kolarov Technologic O.O.D. Birkichstrasse 6 Begunje na Gorenjskem 147 Jordan Bogdar 4 D-74549 Wolpertshausen SI-4275 Begunje na Gorenjskem BG-8800 Sliven Tel: 0049 (0)7904 700 360 Tel: 00386 / 059165656 Tel: 00359 / 886568083 Fax:...
  • Page 108 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.com...

This manual is also suitable for:

Gws 700 ec i hmGws 600 ec iGsw 700 ec i017130171401845 ... Show all

Table of Contents