Table of Contents
  • Technische Daten
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Vor Inbetriebnahme
  • Bedienung
  • Reinigung, Wartung, Lagerung und Ersatzteilbestellung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Störungen Beheben
  • Utilisation Conforme à L'affectation
  • Caracteristiques Techniques
  • Avant la Mise en Service
  • Nettoyage, Maintenance, Stockage et Commande de Pièces de Rechange
  • Mise au Rebut et Recyclage
  • Dépannage
  • Avvertenze Generali DI Sicurezza
  • Uso Corretto
  • Caratteristiche Tecniche
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Eliminazione Delle Anomalie
  • Generelle Sikkerhedsanvisninger
  • Tekniske Data
  • Bortskaffelse Og Genanvendelse
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Technikai Adatok
  • Üzembe Helyezés Előtt
  • Zavarok Elhárítása
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Caracteristicas Tecnicas
  • Uso Adecuado
  • Antes de la Puesta en Marcha
  • Eliminación y Reciclaje
  • Eliminación de Averías
  • Yleiset Turvallisuusmääräykset
  • Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö
  • Häiriöiden Poisto
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Tekniska Data
  • Skrotning Och Återvinning
  • Åtgärda Störningar
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Použití Podle Účelu Určení
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • Likvidace a Recyklace
  • Odstranění Poruch
  • Splošni Varnostni Napotki
  • Tehnični Podatki
  • Odstranjevanje in Reciklaža
  • Odprava Motenj
  • Opće Sigurnosne Napomene
  • Tehnički Podaci
  • Zbrinjavanje I Recikliranje
  • Uklanjanje Smetnji
  • Utbedring Av Feil
  • Tehniskie Parametri
  • Guarantee Certificate
  • Bulletin de Garantie
  • Certificado de Garantía
  • Záruční List
  • Garancijski List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Anleitung_STE_850_SPK7:_
Bedienungsanleitung
Stromerzeuger
Operating Instructions
Generator
Mode d'emploi
Générateur de courant
Istruzioni per l'uso
Gruppo elettrogeno
Betjeningsvejledning
Generator
Használati utasítás
A
Áramfejlesztő
Manual de instrucciones
Generador eléctrico
Käyttöohje
q
Sähkögeneraattori
Bruksanvisning
Strömgenerator
Návod k použití
j
Generátor
Navodila za uporabo
X
Generator električnega toka
Upute za uporabu
B
Generator struje
Kullanma talimat∂
Jeneratör
Notandaleiðbeiningar
Rafstöð
Bruksanvisning
L
Generator
Lietošanas instrukcija
H
Elektroģenerators
Art.-Nr.: 41.512.22
28.01.2008
16:05 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01027
850
STE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STE 850 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Alpha tools STE 850

  • Page 1 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Stromerzeuger Operating Instructions Generator Mode d’emploi Générateur de courant Istruzioni per l’uso Gruppo elettrogeno Betjeningsvejledning Generator Használati utasítás Áramfejlesztő Manual de instrucciones Generador eléctrico Käyttöohje Sähkögeneraattori Bruksanvisning Strömgenerator Návod k použití Generátor Navodila za uporabo Generator električnega toka Upute za uporabu Generator struje...
  • Page 2 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 5 werden. Achtung! Während des Transports ist der Stromerzeuger Beim Benutzen von Geräten müssen einige gegen Verrutschen und Kippen zu sichern. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Den Generator mindestens 1m entfernt von Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Wänden oder angeschlossenen Geräten diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.
  • Page 6: Technische Daten

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 6 Einflussfaktoren auf den aktuellen Immissions- Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung pegel der Arbeitskraft schließen die Eigenschaf- verwendet werden. Jede weitere darüber ten des Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen, hinausgehende Verwendung ist nicht etc., wie z.B. die Anzahl der Maschinen und bestimmungsgemäß.
  • Page 7: Vor Inbetriebnahme

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 7 5. Vor Inbetriebnahme vom Stromerzeuger trennen Normalbenzin 5.1 Elektrische Sicherheit: Mischung 2- Takt - Öl bleifrei elektrische Zuleitungen und angeschlossene Geräte müssen in einem einwandfreien Zustand 20 ml sein. Es dürfen nur Geräte angeschlossen werden, 40 ml 1:50 deren Spannungsangabe mit der...
  • Page 8: Reinigung, Wartung, Lagerung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 8 Den Benzinhahn schließen. 7.3 Zündkerze (Abb. 7) Achtung! Der Stromerzeuger ist mit einem Überprüfen Sie die Zündkerze erstmals nach 10 Überlastungsschutz ausgestattet. Betriebsstunden auf Verschmutzung und reinigen Dieser schaltet die Steckdose (6) ab. Durch Drücken Sie diese gegebenenfalls mit einer des Überlastungsschutzes (3) kann die Steckdose Kupferdrahtbürste.
  • Page 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 9 Wiederinbetriebnahme 1. Entfernen Sie die Zündkerze. 2. Ziehen Sie die Starterleine mehrmals heraus um die Feuerungskammer von Ölrückständen zu reinigen. 3. Säubern Sie die Zündkerzenkontakte oder setzen Sie eine neue Zündkerze ein. 4. Füllen Sie den Tank. Transport Wenn Sie das Gerät transportieren möchten entleeren Sie zuvor den Benzintank wie im...
  • Page 10: Störungen Beheben

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 10 9. Störungen beheben Störung Ursache Maßnahme Motor kann nicht gestartet werden Zündkerze verrußt Zündkerze reinigen, bzw. tauschen. Elektrodenabstand 0,6 mm kein Kraftstoff Kraftstoff nachfüllen / Benzinhahn überprüfen lassen Generator hat zu wenig oder Regler oder Kondensator defekt Fachhändler aufsuchen keine Spannung Überstromschutzschalter ausge-...
  • Page 11: General Safety Instructions

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 11 Always switch off the engine when transporting Important! and refueling the generator. When using the equipment, a few safety precautions Make sure that when you refuel the generator no must be observed to avoid injuries and damage. fuel is spilt on the engine or exhaust pipe.
  • Page 12: Technical Data

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 12 4. TECHNICAL DATA CAUTION! Read all safety regulations and instructions. Any errors made in following the safety regulations Generator Synchronous and instructions may result in an electric shock, fire Protection type: IP 23 and/or serious injury. Continuous power S1: 650 VA / 650 W Keep all safety regulations and instructions in a...
  • Page 13: Operation

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 13 5.2 Environmental protection 6.1 Starting the engine Dispose of soiled maintenance material and Open the petrol cock (8) by turning it down operating materials at the appropriate collection Move the ON/OFF switch (5) to position "ON” point.
  • Page 14: Cleaning, Maintenance, Storage And Ordering Of Spare Parts

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 14 7. Cleaning, maintenance, storage and 7.5 Storage Please note: If you fail to follow these instructions ordering of spare parts correctly, deposits may form on the interior of the carburetor which may result in the engine being more Switch off the motor and pull the spark plug boot difficult to start or the machine suffering permanent from the spark plug before doing any cleaning and...
  • Page 15: Disposal And Recycling

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 15 8. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Page 16 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 16 Danger d’explosion : ne mettez pas le Attention ! générateur de courant en circuit dans un endroit Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter comprenant des substances très inflammables. certaines mesures de sécurité afin d’éviter des Le régime préréglé...
  • Page 17: Utilisation Conforme À L'affectation

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 17 pression acoustique (LWM) et ne sont pas sources d’éclairage. nécessairement des niveaux de travail sûrs. Vérifiez bien l’aptitude des appareils ménagers Etant donné qu'il existe un lien entre les niveaux conformément aux indications du producteur. En cas d'émission et d'immission, celui-ci ne peut être de doute, adressez-vous à...
  • Page 18: Avant La Mise En Service

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 18 Mode S1 (fonctionnement continu) 6. Commande La machine peut être exploitée durablement à la puissance indiquée. Attention ! Avant la première mise en service, il faut remplir le réservoir de mélange d’essence au rapport Mode S2 (fonctionnement bref) 1:50.
  • Page 19: Nettoyage, Maintenance, Stockage Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 19 6.2 Charge du générateur de courant 7. Nettoyage, maintenance, stockage Connectez les appareils devant être utilisés à et commande de pièces de une prise 230 V~ (6) rechange Attention : Il est possible de solliciter cette prise Arrêtez le moteur avant tous travaux de nettoyage et durablement (S1) à...
  • Page 20: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 20 7.4. Maintenance 7.6 Commande de pièces de rechange : Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin Pour les commandes de pièces de rechange, de maintenance. veuillez indiquer les références suivantes: Type de l’appareil 7.5 Stockage No.
  • Page 21: Dépannage

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 21 9. Dépannage Origine Mesure Dérangement la mise hors circuit automatique contrôlez le niveau d’huile, le moteur ne peut pas être remplissez d’huile moteur démarré nettoyez la bougie d’allumage, bougie d’allumage encrassée distance des électrodes 0,6 mm régulateur ou condensateur consultez un spécialiste le générateur n’a pas assez ou...
  • Page 22: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 22 Durante il trasporto si deve assicurare il gruppo Attenzione! elettrogeno contro lo scivolamento e il Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse ribaltamento. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Installate il generatore a una distanza di almeno Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 1 m da edifici o apparecchi collegati.
  • Page 23: Uso Corretto

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 23 delle macchine e delle lavorazioni vicine, come ne risultino. anche la durata dell'esposizione al rumore degli operatori. Il livello di immissione consentito può Tenete presente che i nostri apparecchi non sono inoltre variare da un paese all'altro. Queste stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale informazioni danno tuttavia la possibilità...
  • Page 24: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 24 5. Prima della messa in esercizio collegati al gruppo elettrogeno. benzina normale 5.1 Sicurezza elettrica Miscela olio a 2 tempi senza piombo I cavi elettrici di alimentazione e gli apparecchi collegati devono essere in perfette condizioni. 20 ml Si devono collegare solo apparecchi con dati di tensione che corrispondano alla tensione in...
  • Page 25 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 25 Chiudete il rubinetto della benzina. sporca e pulitela eventualmente con una spazzola a Attenzione! Il gruppo elettrogeno è dotato di una setole di rame. Successivamente provvedete alla protezione contro i sovraccarichi. manutenzione della candela ogni 50 ore di esercizio. Esso disinserisce la presa (6).
  • Page 26: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 26 Trasporto Se desiderate trasportare l’apparecchio, vuotate prima il serbatoio della benzina come descritto al punto 2 nel capitolo Conservazione. Pulite regolarmente l’apparecchio con una spazzola o con uno scopino per togliere lo sporco più grossolano. 7.6 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue:...
  • Page 27: Eliminazione Delle Anomalie

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 27 9. Eliminazione delle anomalie Anomalia Causa Intervento Il motore non si avvia Candela di accensione sporca Pulire la candela di accensione, distanza elettrodi 0,6 mm. Manca il carburante Rabboccare il carburante. Il generatore ha troppo poca o Regolatore o condensatore Rivolgersi ad un rivenditore nessuna tensione...
  • Page 28: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 28 underlag. Generatoren må ikke drejes, vippes Vigtigt! eller flyttes under driften. Ved brug af el-værktøj er der visse Sluk altid motoren inden transport og optankning. sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for Pas på ikke at spilde brændstof på motoren eller at undgå...
  • Page 29: Tekniske Data

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 29 4. TEKNISKE DATA ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger. Generator. Synkron Følges anvisningerne, navnlig Kapslingsklasse: IP 23 sikkerhedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, Mærkeeffekt ved kontinuerlig drift S1: 650 VA/650 W kan elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser være følgen.
  • Page 30 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 30 5.3 Montering 6.2 Belastning af generatoren Tag målebægeret ud af tanken (fig. 3a), og stik det i Det ønskede apparat (drivobjektet) sluttes til 230 udsparingen på undersiden af tankdækslet (fig. 3b). V~ stikdåsen (6) Skru tankdækslet på...
  • Page 31: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 31 7.1 Rengøring startsnoren ud nogle gange, så de indvendige Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger, komponenter vædes med olien. Sæt tændrøret i luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs. igen. Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag 8.
  • Page 32 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 32 9. Fejlafhjælpning Fejl Årsag Handlingsprocedure Motor kan ikke startes Tændrør sidder skævt Rens tændrør, elektrode- afstand 0,6 mm Ingen brændstof Fyld efter med brændstof Generator har for lidt eller ingen Regulator eller kondensator Kontakt din forhandler spænding defekt Kontakt for overstrømsbeskyttelse...
  • Page 33 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 33 készülékek. Figyelem! A szállítás ideje alatt az áramfejlesztőt biztosítani A készülékek használatánál, a sérülések és a károk kell elcsúszás vagy billenés ellen. megakadályozásának az érdekében be kell tartani A generátort legalább 1 m-re távol az épületektől egy pár biztonsági intézkedéseket.
  • Page 34: Rendeltetésszerű Használat

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 34 tulajdonságát, más zajforrásokat, stb. mint felelős és nem a gyártó. például a gépek számát és más szomszédos lefolyásokat valamint az időtartamot, amig a Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a kezelő zajnak van kitéve. Ugyszintén eltérhet meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari országról országra az engedélyezett imisszió...
  • Page 35: Üzembe Helyezés Előtt

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 35 5. Üzembe helyezés előtt normális benzín Keverék 2- taktus - olaj ólommentes 5.1 Villamos biztonság: A villamos vezetékeknek és a csatlakoztatott 20 ml készülékeknek egy kifogástalan állapotban kell 40 ml lenniük. 1:50 Csak olyan készülékeket szabad csatlakoztatni, 60 ml amelyeknek a megadott feszültsége egyezik az áramfejlesztő...
  • Page 36 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 36 Figyelem! Az áramfejlesztő túlterhelés elleni 7.3 Gyújtógyertya (7-es ábra) védőberendezéssel van felszerelve. A gyújtógyertyát elősször 10 üzemóra után Ez lekapcsolja a dugaszoló aljzatot (6). A túlterhelés leellenőrizni szennyeződésekre és tisztítsa ezt adott elleni védőberendezés (3) nyomása által, ismét esetben egy rézdrótos kefével meg.
  • Page 37 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 37 Újboli üzembevétel 1. Távolítsa el a gyújtógyertyát. 2. Húzza töbször ki az indítózsinórt, azért hogy megtisztítsa az égéskamrát a felesleges olajattól. 3. Tisztítsa meg a gyújtógyertyakontaktust vagy pedig tegyen egy új gyújtógyertyát bele. 4. Töltse fel a benzíntartályt. Szállítás Ha szállítani szeretné...
  • Page 38: Zavarok Elhárítása

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 38 9. Zavarok elhárítása Zavar Intézkedések Nem lehet elindítani a motort Kormos a gyújtógyertya Megtisztítani a gyújtógyertyákat. Elektródatávolság 0,6 mm Nincs üzemanyag Üzemanyagot utánnatölteni Túl kevés vagy hiányzik teljesen Defekt a szabályozó vagy a Felkeresni a szaküzletet a generátor feszültsége kondenzátor Kioldódott a túláramvédôkapcsoló...
  • Page 39: Instrucciones Generales De Seguridad

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 39 aparatos conectados podrían resultar dañados. ¡Atención! Asegurar el generador eléctrico durante su trans- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie porte evitando que se desplace o vuelque. de medidas de seguridad para evitar lesiones o Coloque el generador a un mínimo de 1 m de daños.
  • Page 40: Caracteristicas Tecnicas

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 40 características particulares del recinto de trabajo, el usuario u operario de la máquina. otras fuentes de ruido, etc. como, por ejemplo, el número de máquinas y otros procesos Tener en consideración que nuestro aparato no está derivados, así...
  • Page 41: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 41 5. Antes de la puesta en marcha estar conectado al generador eléctrico Gasolina normal 5.1. Seguridad eléctrica: Aceite de 2 Mezcla sin plomo Los cables eléctricos y los aparatos conectados tiempos han de estar en perfecto estado. 20 ml Solo está...
  • Page 42 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 42 6.3 Desconectar el motor aclararlo con agua limpia y dejarlo secar bien Antes de desconectar el generador eléctrico, antes de volver a montarlo. dejarlo funcionar brevemente sin carga para que El montaje se realiza siguiendo el mismo orden la unidad se pueda "enfriar".
  • Page 43: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 43 Nueva puesta en marcha 1. Retirar la bujía de encendido. 2. Tirar varias veces del cable de arranque para limpiar la cámara de combustión de restos de aceite. 3. Limpiar los contactos de la bujía de encendido o colocar una bujía nueva.
  • Page 44: Eliminación De Averías

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 44 9. Eliminación de averías Averia Causa Medida El motor no arranca La bujía tiene hollín Limpiar bujía, distancia electrodos 0,6 mm Sin combustible Añadir combustible El generador se ha quedado sin Regulador o condensador Acudir al concesionario tensión o es insuficiente defectuoso...
  • Page 45: Yleiset Turvallisuusmääräykset

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 45 paikalle. Kääntäminen, kallistaminen tai paikan- Huomio! vaihto on kielletty käytön aikana. Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Sammuta moottori aina kuljetuksen tai tankkauk- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden sen aikana. välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä Huolehdi siitä, että...
  • Page 46 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 46 arvioida riskien ja vaarojen määrä paremmin. Älä käytä sellaisia sähkötarvikkeita (ei myöskään 4. Tekniset Tiedot jatkojohtoja tai pistoliitoksia), jotka ovat viallisia. Generaattori Synkronoitu VAROITUS! Suojalaji: IP 23 Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet. Jatkuvan käytön teho S1: 650 VA / 650 W Jos turvallisuusmääräyksiä...
  • Page 47 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 47 Toimita pakkausmateriaali, metallit ja muovit moottorin käynnistyttyä kierrätykseen. Huomio! Kun laite käynnistetään vetokäynnistimellä, saattaa 5.3 Asennus käynnistyvän moottorin aiheuttama äkillinen Ota mittakuppi säiliöstä (kuva 3a) ja aseta se takapotku johtaa käsien loukkaantumiseen. Käytä säiliöntulpan alapinnalla olevaan aukkoon (kuva 3b). suojakäsineitä...
  • Page 48: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 48 pysähtyy. Se puhdistaa lopun polttoaineen 7.1 Puhdistus kaasuttimesta. Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo 5. Anna koneen jäähtyä (n. 5 minuuttia) niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinkin 6. Ota sytytystulppa pois (katso kohtaa 7.3). mahdollista.
  • Page 49: Häiriöiden Poisto

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 49 9. Häiriöiden poisto Häiriö Toimenpide Moottoria ei voi käynnistää Sytytystulppa on nokinen Puhdista sytytystulppa, elektrodien etäisyys 0, 6 mm Polttoaine lopussa Täytä polttoainetta Generaattorissa on liian vähäinen Säädin tai kondensaattori viallinen Ota yhteyttä alan liikkeeseen j ännite tai ei lainkaan Virtapiikin suojakytkin on lauennut Paina kytkintä...
  • Page 50: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 50 lutar. Det är förbjudet att vrida eller luta genera- Obs! torn medan den är i drift. Innan maskinen kan användas måste särskilda Se alltid till att motorn är frånslagen innan du säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor transporterar generatorn eller fyller tanken.
  • Page 51: Tekniska Data

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 51 4. TEKNISKA DATA VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Försummelser vid iakttagandet av Generator. Synkron säkerhetsanvisningarna och instruktionerna kan Kapslingsklass: IP 23 förorsaka elstöt, brand och/eller svåra skador. Kontinuerlig effekt S1: 650 VA / 650 W Förvara alla säkerhetsanvisningar och instruktioner för framtiden.
  • Page 52 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 52 5.3 Montera generatorn 6.2 Belasta strömgeneratorn Lyft upp mätbägaren ur tanken (bild 3a) och sätt in Anslut apparaterna som ska drivas till 230 V~ den i öppningen på undersidan av tanklocket (bild stickuttaget (6). 3b).
  • Page 53: Skrotning Och Återvinning

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 53 tryckluft med svagt tryck. Vi rekommenderar att du rengör maskinen efter 9. Förvara maskinen på en sval och torr plats på varje användningstillfälle. tillräckligt avstånd från tändkällor och brännbara Rengör maskinen med jämna mellanrum med en ämnen.
  • Page 54: Åtgärda Störningar

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 54 9. Åtgärda störningar Störning Orsak Åtgärder Motorn kan inte startas Tändstiftet är sotigt Rengör tändstiftet, elektrod- Inget bränsle gap 0,6 mm brak paliwa Fyll på bränsle Genratorn avger för låg eller Regleringen eller kondensatorn är Kontakta din försäljare ingen spänning alls defekt...
  • Page 55: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 55 Dbát na to, aby při plnění nádrže nebylo palivo Pozor! vylito na motor nebo výfuk. Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Generátor nikdy neprovozovat za deště nebo bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a sněžení.
  • Page 56: Použití Podle Účelu Určení

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 56 Zanedbání při dodržování bezpečnostních pokynů a 4. TECHNICKÁ DATA instrukcí mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká zranění. Generátor. synchronní Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce si Druh krytí: IP 23 uložte pro budoucí použití. Trvalý...
  • Page 57 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 57 5.3 Montáž naskočeným motorem a tím ke zranění ruky. Noste Měrku vyjmout z nádrže (obr. 3a) a zastrčit ji do při spouštění ochranné rukavice. otvoru na spodní straně víčka nádrže (obr. 3b). Víčko nádrže našroubovat na uzávěr nádrže. Rukojeť (2) 6.2 Zatížení...
  • Page 58: Likvidace A Recyklace

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 58 ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém opět nasaďte. tlaku. 8. Vyčistěte venkovní části stroje. Doporučujeme přímo po každém použití přístroj 9. Uložte přístroj na chladném, suchém místě a v vyčistit. bezpečné vzdálenosti od zápalných zdrojů a Pravidelně...
  • Page 59: Odstranění Poruch

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 59 9. Odstranění poruch Porucha Příčina Opatření Motor nelze nastartovat Zakarbonovaná svíčka Svíčku vyčistit, vzdálenost elektrod 0,6 mm Žádné palivo Doplnit palivo Generátor má moc málo nebo Regulátor nebo kondenzátor žádné napětí defektní Vyhledat odborného prodejce Nadproudový...
  • Page 60: Splošni Varnostni Napotki

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 60 naprave. Pozor! Med transportom morate zavarovati generator Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekatere električnega toka pred zdrsom in obračanjem. preventivne varnostne ukrepe, da bi preprečili Generator morate postaviti najmanj 1 m vstran poškodbe in škodo. Zato skrbno preberite navodila za od zgradb ali priključenih naprav.
  • Page 61: Tehnični Podatki

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 61 izpostavljeni upravljalec stroja. Prav tako lahko konstruirane za namene profesionalne, obrtniške ali dopustni nivo imisije odstopa od države do industrijske uporabe. Ne prevzemamo nobenega države. Vendarle pa bodo te informacije jamstva, če se naprava uporablja za profesionalne, uporabniku stroja nudile možnost, da bolje obrtniške ali industrijske namene ali za izvajanje izvede ocenitev rizikov in nevarnosti.
  • Page 62 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 62 Dolžine kablov do porabnikov naj so po 6.1 Zagon motorja možnosti čim krajše. Odprite pipo za bencin (8); v ta namen obrnite pipo dol. 5.2 Zaščita okolja S ključem obrnite stikalo za vklop / izklop (5) v Umazani material za vzdrževanje in pogonske položaj "ON”.
  • Page 63 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 63 Pozor! Če bi prišlo do takšnega primera, 7.4 Vzdrževanje zmanjšajte električno moč, ki jo odvzemate V notranjosti naprave se ne nahajajo nobeni deli, generatorju ali odstranite pokvarjene priključene kateri bi terjali vzdrževanje. naprave. 7.5 Skladiščenje Pozor: Napaka pri izvajanju teh korakov ima laho za 7.
  • Page 64: Odstranjevanje In Reciklaža

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 64 7.6 Naročanje rezervnih delov: Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje podatke: Tip stroja Številka artikla/stroja Identifikacijska številka stroja Številka rezervnega dela, ki ga naročate Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info 8. Odstranjevanje in reciklaža Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili poškodovanje zaradi transporta.
  • Page 65: Opće Sigurnosne Napomene

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 65 Generator postavite na minimalnoj udaljenosti Pažnja! od 1m od objekata ili priključenih uredjaja. Kod korištenja uređaja morate se pridržavati Za generator struje odaberite sigurno, ravno sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i mjesto. Zabranjeno je okretanje, prevrtanje ili štete.
  • Page 66: Tehnički Podaci

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:05 Uhr Seite 66 4. TEHNIČKI PODACI UPOZORENJE! Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute. Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena i Generator. sinkroni uputa mogu uzrokovati el. udar, požar i/ili teška Vrsta zaštite: IP 23 ozljeđivanja. Trajna snaga S1: 650 VA / 650 W Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za buduće korištenje.
  • Page 67 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:06 Uhr Seite 67 5.2 Zaštita okoline 6.1 Pokretanje motora Zaprljan materijal za održavanje i pogonske Otvorite pipac za benzin (8); u tu svrhu ga materijale ostavite na sabiralištima predvidjenim okrenite prema dolje. za njihovo zbrinjavanje. Sklopku za uključivanje/isključivanje (5) stavite u Materijal ambalaže, metal i plastiku treba položaj "ON”.
  • Page 68 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:06 Uhr Seite 68 7. Čišćenje, održavanje, skladištenje i 2. Ispustite gorivo iz spremnika (za to upotrijebite standardnu plastičnu pumpu za benzin). narudžba rezervnih dijelova 3. Kad ispustite gorivo, pokrenite stroj. 4. Pustite da stroj radi u praznom hodu tako dugo Prije svih radova čišćenja i održavanja ugasite motor i dok se ne zaustavi.
  • Page 69: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:06 Uhr Seite 69 8. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati na reciklažu. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr.
  • Page 70 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:06 Uhr Seite 70 Jeneratörü binalardan veya ba©l∂ olan aletlerden Dikkat! en az 1 metre uzakta kurun. Aletlerin kullanılmasında yaralanmaları ve hasarları Jeneratör güvenli ve düz bir zemin üzerine önlemek için bazı iş güvenliği kurallarına riayet koyulacakt∂r. Jeneratör çal∂μ∂rken döndürmek, edilecektir.
  • Page 71 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:06 Uhr Seite 71 gösterebilir. Buna ra©men bu bilgiler makineyi kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan hasarlar kullanan kiμiye, risk ve tehlikeleri daha iyi garanti kapsamına dahil değildir. de©erlendirebilmesi için faydal∂ lur ve olanak tan∂r. Arızalı işletme malzemelerini (uzatma kablosu ve 4.
  • Page 72 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:06 Uhr Seite 72 ve yerlerine muadillerinin tak∂lmas∂ yasakt∂r. 6.1 Motoru Çal∂μt∂rma Benzin vanas∂n∂ (8) aç∂n; bunun için vanay∂ 5.2 Çevre Koruma aμa©∂ya döndürün Kirlenmiμ bak∂m malzemesi ve iμletme Aç∂k/Kapal∂ μalterini (5) “1” nolu pozisyona getirin malzemeleri sadece öngörülen toplama Choke (jikle) kolunu (4) IØI pozisyonuna getirin.
  • Page 73 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:06 Uhr Seite 73 7. Temizleme, bakım, saklama ve 7.5 Depolama Dikkat: Aşağıda açıklanan çalışmalarda yapılacak bir yedek parça siparişi hata karbüratör iç duvarında bir kabuk oluşmasına neden olabilir. Bu oluşan kabuk motorun Temizleme ve bakım çalışmalarına başlamadan önce çalıştırılmasını...
  • Page 74 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:06 Uhr Seite 74 8. İmha ve Yeniden Değerlendirme Cihaz, nakliyat hasarlarını önlemek amacıyla ambalaj içerisindedir. Söz konusu ambalaj bir hammadde olduğundan yeniden kullanımı mümkündür veya hammadde geri kazanımına sevk edilmelidir. Cihaz ve aksesuarları, örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemelerden oluşmaktadır.
  • Page 75 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:06 Uhr Seite 75 me›an hann er í gangi. Athugið! Slökkvi› alltaf á raflinum á›ur en eldsneyti er Við notkun tækja þarf að gera ákveðnar bætt öryggisráðstafanir til að fyrirbyggja slys á fólki. Lesið í tankinn og á›ur en rafallinn er fluttur til. þessar notkunarleiðbeiningar því...
  • Page 76 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:06 Uhr Seite 76 4. TÆKNILEGAR UPPL†SINGAR AÐVÖRUN! Lesið öll öryggisleiðbeiningar og tilmæli. Ef ekki er farið eftir öryggisleiðbeiningum og tilmælum Rafall: samfasa getur það orsakað raflost, bruna og/eða alvarleg Vörn: IP 23 meiðsl. Stö›ug afköst S1: 650VA / 650W Geimið...
  • Page 77 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:06 Uhr Seite 77 5.3 Samsetning Varúð! Takið mæliílátið (mynd 3a) úr eldsneytisgeiminum og Við gangsetningu mótorsins getur myndast bakslag. stingið því í þar til gerða festingu á neðri hluta Bakslag getur orsakað meiðsl á höndum. Notið því bensínloksins (mynd 3b).
  • Page 78 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:06 Uhr Seite 78 af því með þrýstilofti við lágan þrýsting. 9. Geymið klippurnar á köldum, þurrum stað og ekki á nágrenni við eldfim efni eða þar sem eldhætta Mælt er með því að tækið sé hreinsað eftir hverja notkun.
  • Page 79 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:06 Uhr Seite 79 15. Bilanagreining Bilun Orsök A›ger› Hreyfill fer ekki í gang Sjálfvirki öryggisrofinn gegn lágri Athuga olíustö›u, bæta á olíustö›u slær út Kveikikerti› er mótorolíu ry›ga› Hreinsa kveikikerti› e›a stilla bili› Eldsneyti vantar milli rafskautanna á 0,6 mm Bæta eldsneyti í...
  • Page 80 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:06 Uhr Seite 80 på den, under drift. OBS! Stans alltid motoren for transport og påfylling av Når man bruker maskiner, må en del sikkerhetsregler drivstoff. overholdes for å forhindre personskader og materielle Pass på at det ikke søles drivstoff på motoren skader.
  • Page 81 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:06 Uhr Seite 81 4. Tekniske Data ADVARSEL! Vennligst les gjennom sikkerhetsveiledningene og innstruksene. Generator. Synkron Forsømmelser mot innholdet i sikkerhetsinnstruksene Kapslingsgrad: IP 23 og veiledningene, kan forårsake følger som elektrisk Vedvarende effekt S1: 650VA / 650W støt, brann og/eller store skader. Oppbevar alle sikkerhetsinnstruksene og Maks.
  • Page 82 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:06 Uhr Seite 82 Emballasje, metall og kunststoffer skal leveres til OBS! resirkulering. Når motoren startes med reverseringsstarteren, kan du komme til å skade hånden på grunn av plutselig 5.3 Montering rekyl som oppstår idet motoren starter. Bruk Ta målebegeret ut av tanken (figur 3a) og stikk det inn vernehansker når du starter motoren.
  • Page 83 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:06 Uhr Seite 83 lyder. som er å få kjøpt i byggehandelen). Dersom motoren synes å være overbelastet eller 3. Start motoren når du har tappet av drivstoffet. har feiltenninger. 4. La maskinen gå videre på tomgang til den stopper av seg selv.
  • Page 84 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:06 Uhr Seite 84 8. Avfallsbehandling og gjenvinning Maskinen er pakket inn i emballasje for å forhindre transportskader. Denne emballasjen er et råstoff og kan dermed brukes om igjen, eller den kan føres tilbake til råstoffkretsløpet. Maskinen og tilbehøret består av ulike materialer, f.eks.
  • Page 85: Utbedring Av Feil

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:06 Uhr Seite 85 15. Utbedring av feil Feil Årsak Tiltak Ikke mulig å starte motoren olje-utkoplingsautomatikken kontroller oljenivået, fyll på utløses, tennpluggen er tilsotet motorolje rengjør tennpluggen eller bytt elektrodeavstand 0,6 mm tomt for drivstoff etterfyll drivstoff Generatoren har for lav eller defekt regulator eller kondensator oppsøk en spesialisert forhandler...
  • Page 86 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:06 Uhr Seite 86 vietÇ. EkspluatÇcijas laikÇ ir aizliegta Æeneratora Uzmanību! pagrie‰ana, sagljana vai atra‰anÇs vietas Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, mai¿a. lai novērstu savainojumus un bojājumus. Tāpēc rūpīgi Vienmïr izslïdziet motoru transportïjot un uzpil- izlasiet šo lietošanas instrukciju/drošības dot degvielu.
  • Page 87: Tehniskie Parametri

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:06 Uhr Seite 87 4. Tehniskie parametri BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus drošības norādījumus un instrukcijas. ˛enerators: sinhrons Neievērojot drošības norādījumus un instrukcijas, var Aizsardz¥bas veids: IP 23 gūt elektrisko triecienu, apdegumus un/vai smagas Jauda ilglaic¥gÇ darb¥bas reÏ¥mÇ S1: 650VA /650W traumas.
  • Page 88 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:06 Uhr Seite 88 5.3. Montāža Uzmanību! Izņemiet mērtrauku no degvielas tvertnes (3.a attēls) Iedarbinot reverso palaidēju, var notikt pēkšņs un ievietojiet degvielas tvertnes vāka apakšpusē atsitiens, ko izraisa iedarbināmais dzinējs, un tādējādi esošajā padziļinājumā (3.b attēls). Degvielas tvertnes ir iespēja savainot roku.
  • Page 89 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:06 Uhr Seite 89 7.1 Tīrīšana Vairākas reizes uzmanīgi izvelciet startera auklu, lai iekšējās detaļas samitrinātu ar eļļu. Aizdedzes Uzturiet aizsargmehānismus, gaisa spraugas un sveci ievietojiet atpakaļ. motora korpusu maksimāli tīrus no putekļiem un 8. Notīriet ierīces ārējo korpusu. netīrumiem.
  • Page 90 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:06 Uhr Seite 90 8. Pārstrāde un atkārtota izmantošana Ierīce atrodas iepakojumā, lai izvairītos no transportēšanas bojājumiem. Šis iepakojums ir izejmateriāls un līdz ar to ir izmantojams otrreiz vai var tikt atgriezts izejvielu apritē. Ierīce un tā piederumi sastāv no dažādiem materiāliem, piem., metāla un plastmasas.
  • Page 91 Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Stromerzeuger STE 850 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC = 90 dB; L...
  • Page 92 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:06 Uhr Seite 92 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 93 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:06 Uhr Seite 93 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 94 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:06 Uhr Seite 94 q Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä varten. Kierrätys vaihtoehtona takaisinlähettämiselle: Sähkölaitteen omistajan velvollisuus on takaisinlähettämisen vaihtoehtona avustaa laitteen asianmukai hävittämistä...
  • Page 95 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:06 Uhr Seite 95 Z Sadece AB Ülkeleri ∑çin Geçerlidir Elektrikli cihazlar∂ çöpe atmay∂n∂z. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2002/96/AB nolu Avrupa Yönetmeli©ince ve ilgili yönetmeli©in ulusal normalara uyarlanmas∂ sonucunda kullan∂lm∂μ elektrikli aletler ayr∂μt∂r∂lm∂μ olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek μekilde geri kazan∂m sistemlerine teslim edilecektir.
  • Page 96 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:06 Uhr Seite 96 E Sérstök skilyr›i fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kasti› ekki notu›um rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt regluger› fyrir Evrópu 2002/96 um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagaset- ningu hverrar fljó›ar sambandsins ver›ur a› safna raftækjum a›skili› og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í...
  • Page 97 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:06 Uhr Seite 97 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftirprentun e›a önnur fjölprentun fylgiskjala og lei›arvísa vörunnar, Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- líka í úrdrætti, er ekki leyfileg nema grerinilegt samflykki frá ISC GmbH drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Page 98: Guarantee Certificate

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:06 Uhr Seite 98 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 99: Bulletin De Garantie

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:06 Uhr Seite 99 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 100 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:06 Uhr Seite 100 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 101 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:06 Uhr Seite 101 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 102 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:06 Uhr Seite 102 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 103: Certificado De Garantía

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:06 Uhr Seite 103 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 104 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:06 Uhr Seite 104 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
  • Page 105 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:06 Uhr Seite 105 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 106: Záruční List

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:06 Uhr Seite 106 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 107: Garancijski List

    Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:06 Uhr Seite 107 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
  • Page 108 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:06 Uhr Seite 108 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 109 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:06 Uhr Seite 109 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Page 110 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:06 Uhr Seite 110 E ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, vörur okkar ganga undir strangt gæðaeftirlit. Okkur þætti leitt ef að gallar í þessu tæki fyndust og biðjum þig í því tilfelli vinsamlegast að hafa samband við þjónustudeild okkar. Heimilisfangið er að finna að neðan á þessu skírteini.
  • Page 111 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:06 Uhr Seite 111 L GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
  • Page 112 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:06 Uhr Seite 112 H GARANTIJAS TALONS Augsti cienītā kliente, augsti godātais klient, mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam jūs griezties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī garantijas talona.
  • Page 113 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:06 Uhr Seite 113 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 114 Anleitung_STE_850_SPK7:_ 28.01.2008 16:06 Uhr Seite 114 EH 01/2008...

This manual is also suitable for:

41.512.22

Table of Contents