Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
Page 4
8. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. 9. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. 10.
Page 5
- If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance. 14. This appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
Page 6
WARNING: Risk of fire / flammable materials The coolant circuit of this unit contains the refrigerant Isobutane (R600a), a natural gas that is flammable and of high environmental compatibility. Make sure no parts of the coolant circuit get damaged during transport and installation of the appliance.
Page 7
CFR-128226.1 TRANSPORT AND PACKAGING Transport the appliance Transport the appliance, if possible, in vertical position. Otherwise, it is absolutely necessary to allow the appliance standing upright for four hours before installation ”Prior to first use”. Protect the appliance during transport against weather influences.
Page 8
Avoid the installation: near heaters, next to a stove, direct sunlight or any other heat sources; at locations with high humidity (e.g. outdoors, bathroom), as metal parts would be susceptible to corrosion under such circumstances; near volatile or flammable materials (e.g. gas, fuel, alcohol, paint, etc.), in rooms which may have poor air circulation (e.g.
Page 9
Note: In general, a medium power level works best for an optimized food storage. A high power level also increases the energy consumption. If the unit is unplugged, has lost power, or turned off; you must wait 3 to 5 minutes before restarting the unit. If you attempt to restart before this time delay, the appliance will not start.
Page 10
Storing frozen food Packed frozen merchandise should be stored in a 4-star-freezer compartment in accordance with the manufacturer’s data. Make sure the food items do not defrost after purchase and to store them as fast as possible in the freezer. ...
Page 11
CLEANING AND MAINTENANCE Warning: Always disconnect the appliance from the power supply before cleaning and user maintenance. Do not use steam cleaners for cleaning the appliance; moisture could enter electrical components. Risk of electric shock! Hot steam could damage the plastic parts. ...
Page 12
TECHNICAL SPECIFICATIONS Rated voltage: 220-240V~ Rated current: 0.75A Rated frequency: 50Hz Climate class: Refrigerant: R600a (37g) Protection against electrical shock: Insulation blowing gas: CYCLOPENTANE Climate class: Extended temperate (SN): 'this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10°C to 32 °C';...
Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
Page 14
5. WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gehäuse oder direkt im Gerät frei von Hindernissen. 6. WARNUNG: Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen mechanischen Geräte oder andere Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. 7. WARNUNG: Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht. 8.
Page 15
- Bewahren Sie Fleisch und Fisch in geeigneten Behältnissen im Kühlschrank auf, damit sie keinen Kontakt mit anderen Lebensmitteln bekommen oder auf sie tropfen können. - Tiefkühlfächer mit 2 Sternen eignen sich für die Aufbewahrung tiefgekühlter Lebensmittel, Aufbewahren oder Herstellen von Speiseeis und Eiswürfeln.
Page 16
20. Um Informationen zu Installation, Benutzung, Handhabung, Wartung, Austausch der Lampe (sofern zutreffend), Reinigung und Entsorgung zu erhalten, lesen Sie bitte den nachfolgenden Abschnitt in der Bedienungsanleitung. WARNUNG! Brandgefahr / zündfähige Materialien Der Kühlkreislauf dieses Geräts enthält das Kühlmittel Isobutan (R600a), ein brennbares umweltverträgliches Gas. Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Geräts darauf, dass der Kühlkreislauf nicht beschädigt wird.
Page 17
CFR-128226.1 TRANSPORT UND VERPACKUNG Transport des Geräts Transportieren Sie das Gerät möglichst in aufrechter Stellung. Anderenfalls muss das Gerät vor der Installation mindestens vier Stunden lang aufrecht stehend ruhen (siehe „Vor dem ersten Gebrauch“). Schützen Sie das Gerät beim Transport vor der Witterung.
Page 18
Das Gerät muss an einem Ort stehen, dessen Raumtemperatur für die Klimaklasse des Geräts geeignet ist. Die Klimaklasse können Sie den „TECHNISCHEN DATEN“ entnehmen. Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen und sicheren Untergrund. Stellen Sie das Gerät nicht an folgenden Orten auf: in der Nähe einer Heizung, neben einen Herd, an einen Platz mit direkter Sonneneinstrahlung oder in die Nähe anderer Wärmequellen;...
Page 19
Die Temperatur im Innern ist von der Raumtemperatur, der Häufigkeit, mit der der Deckel geöffnet wird, und von der Menge der im Gerät gelagerten Lebensmittel abhängig. Drehen Sie den Temperaturregler bei der Inbetriebnahme zunächst auf die höchste Stellung, bis das Gerät die gewünschte Betriebstemperatur erreicht hat.
Page 20
Folgende Lebensmittel sind zum Einfrieren geeignet: Kuchen und Gebäck, Fisch und Meeresfrüchte, Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Kräuter, Eier ohne Schale, Milchprodukte wie Käse und Butter, Fertiggerichte und Reste wie Suppen, Eintöpfe, gegartes Fleisch und Fisch, Kartoffelgerichte, Soufflés und Desserts. ...
Page 21
Sorgen Sie für ausreichende Belüftung auf der Unter- und Rückseite. Lüftungsöffnungen dürfen niemals abgedeckt werden. Stellen Sie die Temperatur nicht niedriger als notwendig. Lassen Sie warme Speisen zuerst abkühlen, bevor Sie sie in die Tiefkühltruhe legen. Ö...
Page 22
Problem Ursache / Maßnahme Netzspannung / Temperatureinstellung / Umgebungstemperatur Gerät funktioniert nicht oder nicht überprüfen. richtig Lüftungsöffnungen freihalten, Gerät mit ausreichendem Wandabstand aufstellen. Temperatureinstellung / Umgebungstemperatur überprüfen. Gefriergut zu warm Deckel nur so lange wie notwendig öffnen. ...
Page 23
Für Ersatzteile gilt ein Garantiezeitraum von 2 Jahren. Bitte wenden Sie sich an unseren Kundenservice, falls Sie Ersatzteile benötigen. UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG Wiederverwertung – Europäischen Richtlinie 2012/19/EG Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern.
Mode d‘emploi – French CONSIGNES DE SECURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
Page 25
5. MISE EN GARDE : Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure d'encastrement. 6. MISE EN GARDE : Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant.
Page 26
- Nettoyer régulièrement les surfaces susceptibles d'être contact avec les aliments et les systèmes d'évacuation accessibles. - Nettoyer les récipients d'eau s'ils n'ont pas été utilisés pendant 48 h; bien rincer le système de distribution raccordé à un réseau de distribution d'eau si de l'eau n'a pas été...
Page 27
- Tropicale (T) : « Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16°C et 43°C ». 16. Ne l’utilisez pas en extérieur. Tenez-le à l'écart des sources de chaleur, des rayons directs du soleil et de l'humidité. 17.
Page 28
CFR-128226.1 TRANSPORT ET EMBALLAGE Transport de l’appareil Transportez l’appareil, si possible, en position verticale. Sinon, il est absolument nécessaire de laisser l’appareil debout pendant quatre heures avec l’installation « Avant la première utilisation ». Protégez l’appareil contre les intempéries pendant le transport.
Page 29
N’installez l’appareil qu’à un endroit où la température ambiante est adaptée sa classe climatique. La classe climatique se trouve dans le paragraphe « Spécifications techniques ». Placez l’appareil sur une surface stable et sûre. Évitez l’installation : à...
Page 30
Niveau de puissance 2 - 3 : Plage de température d’environ -12 °C ∼ -15 °C Niveau de puissance 4 : Plage de température d’environ -15 °C ∼ -18 °C Niveau de puissance 5 - 6 : Plage de température d’environ -18 °C ∼ -20 °C [SUPER] : le compresseur ne s’arrête pas et fonctionne en permanence.
Page 31
Congélation Les aliments frais doivent être congelés le plus rapidement possible jusqu’au cœur. Pendant l'opération de congélation, la température des aliments frais doit être abaissée le plus rapidement possible afin de limiter au maximum la formation de cristaux de glace et de ne pas endommager la structure des aliments. ...
Page 32
Conseils pour faire des économies d’énergie Débranchez l’appareil s’il n’est pas utilisé. N’installez pas l’appareil près d’une cuisinière, de radiateurs et d’autres sources de chaleur. En cas de températures ambiantes élevées, le compresseur fonctionnera plus fréquemment et plus longtemps. ...
Page 33
Problème Cause / Action Vérifiez l’alimentation électrique / le réglage de la L’appareil ne fonctionne pas correctement température / la température ambiante. ou ne fonctionne pas du tout Débloquez les ouvertures de ventilation, installez l’appareil librement. Vérifiez le réglage de la température / la température Le chargement est trop chaud.
Page 34
couverts par cette garantie. Conservez toujours votre reçu, car sans celui-ci vous ne pourrez réclamer aucune sorte de garantie. Les dommages causés par le non respect des instructions de ce manuel rendront la garantie caduque, Nous décline toute responsabilité en cas de dommages indirects. Nous décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels ou de dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou si les instructions de sécurité...
Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSINFORMATIE Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
Page 36
6. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, dan deze aanbevolen door de fabrikant. 7. WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. 8. WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de opbergvakken van het apparaat tenzij ze van het type zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
Page 37
- Vriesvakken met twee sterren zijn geschikt voor het bewaren van reeds bevroren voedsel, het bewaren of maken van roomijs en het maken van ijsblokjes. - Vriesvakken met één, twee en drie sterren zijn niet geschikt voor het invriezen van vers voedsel. - Als het koelapparaat langere tijd leeg zal blijven, schakel het uit, ontdooi, reinig en veeg het apparaat droog en laat de deur open om vorming van schimmel in het...
Page 38
20. Voor informatie over het installeren, hanteren, gebruiken, onderhouden, vervangen van de lamp (wanneer van toepassing), reinigen en afdanken van het apparaat, raadpleeg de onderstaande paragraaf van de handleiding. WAARSCHUWING! Brandgevaar / ontvlambare materialen Het koelcircuit van dit toestel bevat het koelmiddel Isobutaan (R600a), een natuurlijk has dat brandbaar en zeer milieuvriendelijk is.
Page 39
CFR-128226.1 TRANSPORT EN OPSLAG Het apparaat transporteren Transporteer het apparaat, indien mogelijk, in een verticale positie. Indien dit niet mogelijk is, is het absoluut nodig om het apparaat eerst enkele uren in een rechtopstaande positie te houden voordat het in gebruik wordt genomen.
Page 40
Plaats het apparaat op een stabiele en veilige ondergrond. Installeer het apparaat niet: in de buurt van verwarmingstoestellen, naast een oven, in direct zonlicht of in de buurt van andere warmtebronnen; op locaties met een hoge vochtigheidsgraad (bijvoorbeeld buitenshuis, badkamer), omdat metalen onderdelen onder dergelijke omstandigheden gevoelig zijn voor corrosie;...
Page 41
De temperatuur wijzigt voornamelijk door de omgevingstemperatuur, aantal keer het deksel wordt geopend en de hoeveelheid voedsel in het apparaat. Bij ingebruikname, draai de temperatuurregelaar eerst naar de hoogste stand totdat het apparaat de gewenste bedrijfstemperatuur heeft bereikt. Het wordt vervolgens aanbevolen om de regelaar opnieuw naar een medium stand terug te draaien.
Page 42
De volgende levensmiddelen zijn geschikt om in te vriezen: Cakes en gebak, vis en schaal- en schelpdieren, vlees, wild, pluimvee, groente, fruit, specerijen, eieren zonder schaal, zuivelproducten zoals kaas en boter, kant-en-klaar gerechten en etensresten zoals soep, stoofschotels, gekookt vlees en vis, aardappelgerechten, soufflés en desserts.
Page 43
Zorg voor voldoende ventilatie aan de onder- en achterkant. Blokkeer nooit de ventilatieopeningen. Stel de temperatuur niet lager in dan nodig. Laat warme levensmiddelen afkoelen voordat u ze in het apparaat plaatst. Open het deksel van het apparaat alleen wanneer nodig. ...
Page 44
Controleer de temperatuurinstelling / omgevingstemperatuur. De inhoud is te warm Open het deksel alleen zo lang als nodig. Controleer de positie van het apparaat. Hard geluid tijdens gebruik Zie de sectie “Geluid tijdens werking”. Water op de bodem van het Controleer de temperatuurinstelling / waterafvoerkanaal of - apparaat opening.
Page 45
MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING Recycling – Europese Richtlijn 2012/19/EU Deze markering betekent dat dit product niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden afgedankt. Om het milieu en de volksgezondheid niet in gevaar te brengen en het hergebruik van grondstoffen te bevorderen, moet dit product op verantwoordelijke wijze worden afgevoerd. Lever verbruikte apparatuur a.u.b.
Instrukcja obsługi – Polish WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś...
Page 47
5. OSTRZEŻENIE: Należy pilnować, aby otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w części wbudowanej nie były zapchane lub zasłonięte. 6. OSTRZEŻENIE: Z wyjątkiem urządzeń zalecanych przez producenta, nie należy używać jakichkolwiek urządzeń mechanicznych w celu przyspieszenia procesu rozmrażania. 7. OSTRZEŻENIE: Należy uważać, aby nie uszkodzić obwodu czynnika chłodniczego.
Page 48
- Jeśli zbiorniki na wodę nie były używane przez 48 h; instalację wodną podłączoną do źródła wody należy przepłukać jeśli woda nie była pobierana przez 5 dni. (Dotyczy wyłącznie dystrybutora wody i systemu wlotu wody) - Surowe mięso i ryby należy przechowywać w odpowiednich pojemnikach w lodówce, tak aby nie stykały się...
Page 49
17. Gdy urządzenie nie jest używane oraz do czyszczenia i czynności konserwacyjnych wykonywanych przez użytkownika, urządzenie należy wyłączyć i odłączyć od zasilania (ciągnąć za wtyczkę, a nie za przewód) lub wyłączyć bezpiecznik. 18. Aby nie dopuścić do zabawy urządzeniem, dzieci powinny pozostawać...
Page 50
CFR-128226.1 TRANSPORT I PAKOWANIE Transport urządzenia O ile to możliwe, urządzenie należy transportować w pozycji pionowej. W przeciwnym razie należy absolutnie koniecznie pozwolić urządzeniu stać w pozycji pionowej przez 4 godziny przed instalacją i pierwszym użyciem. Podczas transportu należy chronić urządzenie przed czynnikami atmosferycznymi.
Page 51
Instalację należy przeprowadzić tylko w miejscu o temperaturze otoczenia odpowiedniej dla klasy klimatycznej urządzenia. Klasa klimatyczna jest podana w „SPECYFIKACJA TECHNICZNA”. Umieścić urządzenie na stabilnej i bezpiecznej powierzchni. Należy unikać instalacji: obok grzejników i kuchenek, w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym lub w pobliżu jakichkolwiek innych źródeł...
Page 52
Poziom mocy 2 - 3: Zakres temperatur ok. -12°C ∼ -15°C Poziom mocy 4: Zakres temperatur ok. -15°C ∼ -18°C Poziom mocy 5 - 6: Zakres temperatur ok. -18°C ∼ -20°C [SUPER]: kompresor nie wyłącza się i pracuje przez cały czas. Zasadniczo, temperatura będzie się...
Page 53
Zamrażanie Świeże produkty spożywcze należy całkowicie zamrozić tak szybko, jak to tylko możliwe. Aby maksymalnie ograniczyć powstawanie kryształów lodu i nie uszkodzić struktury świeżego produktu spożywczego, w czasie operacji zamrażania temperatura produktu powinna zostać obniżona jak najszybciej. W miarę możliwości między poszczególnymi produktami należy zachować odstęp, aby mogło tam krążyć zimne powietrze.
Page 54
Oszczędność energii – wskazówki Jeżeli urządzenie nie jest używane, należy odłączyć je od zasilania. Urządzenia nie należy instalować w pobliżu kuchenek, grzejników lub innych źródeł ciepła. Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka, kompresor będzie pracował częściej i dłużej. U dołu i z tyłu należy zapewnić...
Page 55
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Przed skontaktowaniem się z autoryzowanym specjalistą Problem Przyczyna / Działanie Sprawdzić zasilanie / ustawienie temperatury / temperaturę Urządzenie nie działa prawidłowo otoczenia. albo wcale Odblokować otwory wentylacyjne, zainstalować urządzenie tak, aby przy niczym nie stało. Sprawdzić...
Page 56
Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą urządzenia, usterek w wyniku modyfikacji i napraw wykonanych przez strony trzecie lub w wyniku użycia nieoryginalnych części. Należy zachować dowód zakupu, który jest jedyną podstawą złożenia roszczenia gwarancyjnego. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania instrukcji obsługi. Powoduje to unieważnienie gwarancji.
Need help?
Do you have a question about the CFR-128226.1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers