Table of Contents
  • Pulizia E Manutenzione
  • Allgemeine Hinweise
  • Reinigung und Wartung
  • Installation
  • Nettoyage et Entretien
  • Advertencias Generales
  • Instalación
  • Limpieza y Mantenimiento

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTION BOOKLET
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'INSTRUCTIONS
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
Purificatore aria
Air purifier
Purificateur air
Luftreiniger
Purificador del aire
type PA100 (mod.
)
KJ150GE-D1E
1/53

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bimar PA100

  • Page 1 LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTION BOOKLET BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D'INSTRUCTIONS FOLLETO DE INSTRUCCIONES Purificatore aria Air purifier Purificateur air Luftreiniger Purificador del aire type PA100 (mod. KJ150GE-D1E 1/53...
  • Page 2 Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo scritto in ultima pagina.
  • Page 3 lesioni fisiche. Ancor più attenzione e precauzione necessita nell’uso di apparecchi elettrici che incorporano un serbatoio con acqua: nel caso di tracimazioni di acqua per prima cosa disattivare la presa di corrente spegnendo l’interruttore del quadro elettrico, e solo dopo togliere la spina dalla presa di corrente. Verificare che le parti elettriche dell’apparecchio non siano bagnate, e se lo fossero asciugare completamente e con cura.
  • Page 4  Non utilizzare l’apparecchio in cucina o in ambienti unti; l’apparecchio non è una cappa aspirante.  Questo dispositivo non è adatto ad un uso quotidiano come ventilatore, dispositivo di rimozione della polvere o cappa aspirante  Non utilizzare questo apparecchio se sono stati utilizzati: spray infiammabili, insetticida a gas per uso domestico o in luoghi in cui siano presenti residui oleosi, profumi, incensi accesi o vapori chimici.
  • Page 5 Di seguito alcuni suggerimenti utili da tenere in considerazione quando la lampada si rompe e per proteggersi dalla perdita di mercurio. 1) Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente. 2) Avvisare immediatamente bambini, persone irresponsabili, donne in gravidanza, animali, ecc di allontanarsi dalla stanza. 3) Aprire le finestre della stanza e areate per almeno 20-25 minuti.
  • Page 6  Prima di collegare l’apparecchio controllare che i valori di tensione riportati sulla targa dati corrispondano a quelli della rete elettrica. In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio, far sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale professionalmente qualificato, il quale accerti che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio.
  • Page 7 - Modalità Sleep: si attiva premendo contemporaneamente i tasti “ION” e “SPEED”, l’apparecchio funzionerà alla velocità minima e appare solo la spia luminosa della funzione “SLEEP”; per ripristinare la funzione normale (disattivare la modalità sleep), ripetere le operazioni al contrario. - Tasto “TIMER“;...
  • Page 8: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione: prima di eseguire le normali operazioni di pulizia, togliere la spina dalla presa di corrente.  Verificare costantemente la pulizia dei filtri per far sì che le funzioni siano quanto più efficaci.  PRE-FILTRO: pulire il filtro quando si accende la spia “PRE” sul pannello comandi (circa ogni 1500 ore di funzionamento, ma dipende dalla qualità...
  • Page 9  Se si decide di non utilizzare più l’apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante tagliando il cavo di alimentazione (prima assicurarsi d’aver tolto la spina dalla presa di corrente), e di rendere innocue quelle parti che sono pericolose qualora utilizzate per gioco dai bambini. ...
  • Page 10 Problema Soluzione Problema Soluzione Non fuoriesce aria dall’apposita apertura. Assicurarsi che il dispositivo sia acceso e collegato alla linea di corrente. Il flusso d’aria in uscita è sensibilmente più debole 10/53...
  • Page 11 rispetto a prima. I filtri sono sporchi e devono essere puliti o sostituiti. È possibile scuotere leggermente i filtri per rimuovere polvere e altre particelle. L’imballaggio del filtro non è stato rimosso. Procedere a rimuoverlo. La qualità dell’aria non migliore, sebbene il dispositivo sia in funzione da lungo tempo. Controllare l’ordine dei passaggi per l’installazione del filtro.
  • Page 12: General Warnings

    Scan the QR code to access the quick guide of its features. This symbol invites you to read these instructions carefully before using the appliance, and also to inform other users of them, if necessary. Store this booklet for future reference and for the entire lifetime of the device.
  • Page 13 Examples of appliances for domestic use are those used for common domestic reasons, in domestic environments and that can be used by non-experts: - in shops, offices and other similar places of work; - in farming businesses or similar businesses; - by guests in hotels, motels and other residential type environments;...
  • Page 14  Always unplug the appliance from the plug point before assembly, disassembly, filling or emptying the tank, and before cleaning the filters and the appliance.  This appliance is not to be used with an external timer or with a separate distance control unit.
  • Page 15 by the user must not be performed by children unless they are supervised.  Do not put any tools or fingers through the mesh of the fan's protective grilles.  Do not pull on the power cable or the device itself to unplug the appliance from the mains.
  • Page 16  Stand the appliance on a flat, horizontal and stable surface, and keep it away from: - heat sources (e.g. open flames, gas stoves, etc.) - liquids (e.g. from bathtubs, showers, sinks etc.) to avoid splashing water and to prevent it from falling into them (the appliance should be kept a minimum of 2 metres away).
  • Page 17 Filters: A. Rear filter (5), enclosed in a frame that can be easily extracted by pulling the upper slot (6) outwards. Composed of: 1 external synthetic pre-filter, with fine meshes which traps dust, lint, etc., and 1 internal honeycomb filter (sprayed with water and thus cools the air that passes through it) + 1 lower plastic tray (make sure it is always inserted in the lower part.
  • Page 18  “ ” "" button turns the appliance on and off by pressing it.  “ ” button: cools the air and evaporates micro-particles of H²O it is filled with: this function is most effective in drier air, and is less effective as relative humidity increases (RH).
  • Page 19: Cleaning And Maintenance

    To start the appliance, plug it into the mains, press the “ ” button and choose the required functions. To turn the unit off completely, after pressing the “ “ button, remove the plug from the plug point. If the appliance is not being used for long periods of time, remove the plug from the plug point and empty the water tank.
  • Page 20 Correctly disposing of the product as per European Directive 2011/65/UE. At the end of its lifespan, the product must not be disposed of as part of ordinary waste. It can be handed in to specific collection points set up by the local authority, or to retailers who provide such a service.
  • Page 21: Allgemeine Hinweise

    Scannen Sie für die Schnellanleitung der Eigenschaften den QR-Code ein. Dieses Symbol fordert Sie auf, diese Anleitung vor dem Gebrauch des Geräts zu lesen und bei Bedarf auch andere Personen darüber zu informieren. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen und während der gesamten Lebensdauer des Geräts auf.
  • Page 22 verstopfen oder den Motor beschädigen könnten. Jede davon abweichende Verwendung wird als unsachgemäß gefährlich angesehen. Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen, fehlerhaften oder unverantwortlichen Gebrauch und/oder durch Reparaturen entstehen, die von nicht qualifizierten Personen durchgeführt werden. Haushaltsgeräte sind Geräte, die für typische Haushaltsfunktionen auch unerfahrenen...
  • Page 23 Noch aufmerksamer und vorsichtiger muss man bei der Verwendung von Elektrogeräten vorgehen, die einen Wasserbehälter besitzen. Falls Wasser überläuft, muss als erstes die Steckdose durch Ausschalten des Schalters an der Schalttafel lastfrei geschaltet werden. Erst danach ist der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Überprüfen, dass keine elektrischen Bauteile des Geräts feucht sind;...
  • Page 24 Gebrauch mit einer externen Zeitschaltuhr oder gesonderten Fernbedienung ausgelegt.  Das Gerät nicht versetzen, wenn es sich in Betrieb befindet.  Das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Sonne, Regen usw.) aussetzen.  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen eingeschränkten körperlichen, sensorischen...
  • Page 25 mit dem Gerät erhalten, und wenn sie sich der möglichen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die vom Benutzer durchzuführenden Reinigungs- Wartungsarbeiten dürfen nicht unbeaufsichtigten Kindern vorgenommen werden.  Keine Werkzeuge oder Finger durch die Maschen des Schutzgitters des Lüfterrads einführen.
  • Page 26 entsorgen. Achtung: Eventuell angebrachte Aufkleber oder Werbezettel müssen vor dem Geräteeinsatz entfernt werden.  Vor dem Anschließen des Geräts prüfen, ob die Spannungswerte des Stromnetzes Datenschild angegebenen Werten übereinstimmen. Falls der Netzstecker nicht für die Steckdose geeignet ist, die Steckdose durch einen qualifizierten Fachmann auswechseln lassen; dieser muss prüfen, Kabelquerschnitt Steckdose...
  • Page 27 Vordergitter: Die horizontalen Flügel (3a) und die unteren Flügel (3b) lassen sich separat von Hand nach oben und unten einstellen. Die vertikalen Flügel (4) schwenken automatisch nach rechts und nach links, wenn die Taste (E) der Bedientafel oder der Fernbedienung betätigt wird. Filter: A.
  • Page 28  Taste „ “: Durch ihre Betätigung wird das Gerät an- bzw. abgeschaltet.  Taste „ “: Kühlung der Luft durch Verdunsten von H²O-Mikroteilchen. Die Funktion ist bei trockener Luft wirkungsvoller und nimmt bei Erhöhung der relativen Luftfeuchtigkeit ab. Diese Taste schaltet die Wasserpumpe an und ab.
  • Page 29: Reinigung Und Wartung

    Bei längeren Stillstandszeiten den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Wasser aus dem Wasserbehälter entfernen. REINIGUNG UND WARTUNG Achtung: Vor einer normalen Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.  Für eine fortlaufend optimale Geräteleistung immer kontrollieren, dass die Filter sauber sind und das Wasser im Wasserbehälter keine Ablagerungen oder Schwebstoffe aufweist.
  • Page 30 Wichtiger Hinweis für korrekte Entsorgung Produkts Übereinstimmung mit der EG-Richtlinie 2011/65/EG.. Am Ende seiner Lebensdauer darf das Produkt nicht als allgemeiner Hausmüll entsorgt werden. Es kann an speziellen Sammelstellen der Gemeinde oder beim Einzelhändler, der das Gerät der Entsorgung zuführt, entsorgt werden. Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die bei einer nicht vorschriftsmäßigen Entsorgung verursacht werden.
  • Page 31 Scan code QR pour accéder au menu rapide des caractéristiques. Ce symbole vous invite à lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil éventuellement d’informer d’autres personnes si besoin. Conserver le livret pour le consulter ultérieurement et pendant toute la durée de vie de l’appareil. Si, en lisant ces instructions d’utilisation, certaines parties étaient difficiles à...
  • Page 32 dangereuse. Le constructeur ne pourra pas être tenu responsable d’éventuels dommages liés à un mauvais usage inadapté et irresponsable et/ou par des réparations faites par du personnel pas qualifié. Comme exemples d’appareils pour un milieu domestique on peut citer les appareils utilisés pour des fonctions domestiques typiques, utilisés dans un cadre domestique et qui peuvent être utilisés pour des fonctions domestiques typiques par des personnes non qualifiées également :...
  • Page 33 prise de courant. Vérifier que les parties électriques de l’appareil ne soient pas mouillées et si elles l’étaient, sécher avec soin et entièrement. Insérer à nouveau la fiche dans la prise de courant et utiliser ensuite l’appareil. En cas de doute, s’adresser à du personnel hautement qualifié.
  • Page 34 sécurité de l’appareil et qu’ils ont compris les dangers liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être faites par des enfants à moins qu’ils aient plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés.
  • Page 35: Installation

     S’assurer que le câble soit bien placé et qu’il n’appuie sur aucun objet. INSTALLATION  Après avoir retiré l’emballage, s’assurer que l’appareil est entier ; en cas de doute ne pas l’utiliser et s’adresser à du personnel hautement qualifié. Les éléments d’emballage (petits sachets en plastique, polystyrène expansé, clous, etc.) ne doivent pas être laissés à...
  • Page 36  Faire très attention lors du déplacement du réservoir quand il y a de l’eau dedans et agir en utilisant uniquement les manches sur les côtés. Déplacer l’appareil uniquement à la verticale et ne jamais le plier.  L’appareil est équipé des éléments suivants : Poignées latérales (2) pour le transporter facilement.
  • Page 37 Pour remplacer la batterie “CR2025”, retirer la languette vers le centre (utiliser un petit tournevis) et défiler en même temps le porte batterie, remplacer la batterie (tout en respectant les pôles) et refermer le porte- batterie. Pendant de longues périodes d’inactivités de la télécommande, retirer la batterie.
  • Page 38: Nettoyage Et Entretien

    UTILISATION Pour activer l’appareil, insérer la fiche dans la prise de courant puis appuyer sur la touche “ ” et mettre en route les fonctions souhaitées. Pour éteindre complètement l’appareil, après avoir appuyé sur la touche “ “ retirer la fiche de la prise de courant.
  • Page 39  Si on décide de ne plus utiliser l’appareil, on conseille de le rendre inactif en coupant le câble d’alimentation (s’assurer tout d’abord d’avoir retiré la fiche de la prise de courant) et de rendre ces parties inoffensives car elles sont dangereuses quand elles sont utilisées comme des jeux par les enfants.
  • Page 40: Advertencias Generales

    Escanee el código QR para visualizar la guía rápida de las características. Este símbolo le invita a leer atentamente las instrucciones antes de utilizar el aparato y a comunicarlas a terceros si es necesario. Guarde este folleto para referencias futuras y durante toda la vida del aparato.
  • Page 41 incorrecto o irresponsable y/o por reparaciones realizadas por personal no calificado. Ejemplos de aparatos para uso en un entorno doméstico son aparatos utilizados para funciones domésticas típicas incluso por personas no expertas: - en tiendas, oficinas y otros lugares de trabajo similares; - en empresas agropecuarias u otras similares;...
  • Page 42  No utilice el aparato si no funciona correctamente o si parece estar dañado; en caso de dudas contacte con un técnico calificado.  Si no se está usando el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corriente.  Desconecte siempre el aparato de la toma de corriente antes de ensamblar, desmontar, llenar y vaciar el tanque, así...
  • Page 43: Instalación

     Este aparato puede ser utilizado por niños de edad no inferior a 8 años y por personas con capacidades mentales, sensoriales y físicas reducidas o sin experiencia o conocimientos, si reciben la supervisión o las instrucciones necesarias acerca del uso seguro del aparato y si están conscientes de los peligros potenciales.
  • Page 44  Antes de conectar el aparato controle que los valores de tensión indicados en la placa de datos correspondan a los de la red eléctrica. En caso de incompatibilidad entre la toma y el enchufe del aparato, encargue a personal calificado para que sustituya la toma con otra del tipo adecuado y para que se cerciore de que la sección de los cables de la toma sea idónea a la potencia absorbida por el aparato.
  • Page 45 accionando el botón (E) ubicado en el panel de mandos o en el mando a distancia. Filtros: A. Filtro trasero (5), contenido en un marco que se extrae fácilmente tirando la ranura superior (6) hacia afuera. Compuesto por: 1 pre-filtro externo de material sintético de mallas finas y retiene polvo, pelusas, etc.;...
  • Page 46: Limpieza Y Mantenimiento

     botón “ ” acciona las tres velocidades se ilumina el símbolo correspondiente a la velocidad seleccionada: (LOW=mín.; MID= med.; HIGH=máx.). botón “ ”, véase arriba.   botón “ ”:configura el tiempo de funcionamiento al final del cual el aparato se detiene.
  • Page 47 corriente. Deje escurrir por completo, introduzca de nuevo en su alojamiento y vuelva a acoplar los tornillos.  Para la limpieza del tanque utilice un paño suave para eliminar posibles depósitos en las superficies, teniendo cuidado de no dañar la bomba y las demás piezas.
  • Page 48 Pannello comandi/Control panel/ Tableau de Telecomando/Remote commande/ Bedienfelds/ Panel de mandos control/ Télécommande/ Fernbedienung/ Mando a distancia 48/53...
  • Page 49 Dati tecnici/Technical data Données techniques/ Technische Daten/Datos técnicos 220-240V~50-60Hz 85W 49/53...
  • Page 50 Prescrizioni relative alle informazioni/Information requirements/ Informations/Informationsanforderungen/ Disposiciones relativas a las informaciones Descrizione/Description/ Description/ Simbol Valore Unità/Unit/ Unité/ Beschreibung/ Descripción o/Sym /Value Einheit/ Símbolo Portata massima d’aria/Maximum fan flow 8.65 m³/min rate/ Puissance de ventilation maximale/ Maximaler Luftdurchsatz Lüfters/ Capacidad máxima de aire Potenza assorbita ventilatore/Fan...
  • Page 51 51/53...
  • Page 52 52/53...
  • Page 53 Via G.Amendola, 16/18 25019 Sirmione (BS) – ITALY www.bimar-spa.it Servizio clienti: servizioclienti@bimar-spa.it 8955895542 53/53 VR30_I.B._180118...

Table of Contents