Tramontina AP700T User And Maintenance Manual

Tramontina AP700T User And Maintenance Manual

Nylon string trimmer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

APARADOR DE GRAMA ELÉTRICO
NYLON STRING TRIMMER
BORDEADORA ELÉCTRICA DE CÉSPED
Manual de uso e manutenção
User and maintenance manual
Manual de uso y mantenimiento
AP700T | AP1000T
AP1500T | AP1800T

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AP700T and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Tramontina AP700T

  • Page 1 APARADOR DE GRAMA ELÉTRICO NYLON STRING TRIMMER BORDEADORA ELÉCTRICA DE CÉSPED Manual de uso e manutenção User and maintenance manual Manual de uso y mantenimiento AP700T | AP1000T AP1500T | AP1800T...
  • Page 2 APARADOR DE GRAMA ELÉTRICO AP700T, AP1000T, AP1500T E AP1800T CONHEÇA O PRODUTO Partes principais: 01 - Empunhadura 02 - Interruptor 03 - Alça 04 - Aberturas para ventilação 05 - Presilha para cabo elétrico 06 - Plug 07 - Corpo 08 - Protetor 09 - Braço metálico...
  • Page 3: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Potência Diâmetro Aplicação/ Tensão Modelo máxima rad/s de corte elétrica (Watts) Monovolt AP700T 700 W 10.000 1.047 25 cm Doméstico 127 V ou 220 V Monovolt AP1000T 1000 W 11.000 1.152 28 cm Doméstico 127 V ou 220 V...
  • Page 4 GUIA RÁPIDO DE USO • Leia as instruções cuidadosamente. Familiarize-se com os controles e o uso adequado do equipamento. • Use o aparador sempre com o protetor (saia de proteção). O protetor é um item de segurança para o operador. No protetor está fixada a lâmina de corte que limita o comprimento do fio de nylon, evitando sobrecarga e consequente queima do motor.
  • Page 5 Mantenha o interruptor pressionado durante o trabalho de forma constante, evitando oscilações da rotação do motor. Para desligar o aparador, apenas solte o interruptor. Tabela 1: seção e comprimento da extensão elétrica. AP700T 10 m 20 m 30 m 40 m...
  • Page 6: Forma De Uso

    Forma de uso Mantenha o interruptor pressionado e levante o aparador cerca de 3 cm do terreno. Nesta posição mova lentamente o aparador de um lado para o outro para promover o aparo da grama. Nunca use o aparador sem o protetor ou o mesmo estando danificado, pois o protetor auxilia na refrigeração do motor, limita o comprimento do fio de nylon e é...
  • Page 7 Peças de reposição Recomenda-se que as peças de reposição e carretéis de fio de nylon sejam do mesmo modelo e marca Tramontina. O fio usado nos carretéis é especial para esta função. Liberação do fio de nylon Manual Mantenha apertado o botão (1) do carretel, [Fig.
  • Page 8 Após o uso, desconecte sempre o aparador da tomada. • Quando não utilizado, o aparador deve ser armazenado fora do alcance das crianças. • Nunca substitua o fio de nylon por outro que não especificado pela Tramontina. • Nunca utilize metal em substituição ao fio de nylon. •...
  • Page 9: Termos De Garantia

    9 meses + 90 dias 12 meses A TRAMONTINA MULTI S.A. oferece garantia a este produto por ela comercializado contra qualquer defeito de fabricação pelo período total de 12 (doze) meses, sendo 09 (nove) meses de garantia contratual e 90 (noventa)
  • Page 10 Dentro do prazo total de 12 meses, a TRAMONTINA MULTI S.A. compromete-se a reparar ou substituir gratuitamente as peças que, em condições normais de uso e manutenção e, segundo avaliação técnica, apresentem defeito de fabricação.
  • Page 11: Main Parts

    NYLON STRING TRIMMER AP700T, AP1000T, AP1500T AND AP1800T MORE ABOUT THE PRODUCT Main parts: 01 - Grip 02 - Switch 03 - Puller 04 - Openings for ventilation 05 - Clamp 06 - Plug 07 - Body 08 - Protector...
  • Page 12: Technical Features

    TECHNICAL FEATURES Maximum Cutting Application/ Electric Model power rad/s diameter tension (Watts) Monovolt AP700T 700 W 10,000 1,047 25 cm Domestic 127 V or 220 V Monovolt AP1000T 1000 W 11,000 1,152 28 cm Domestic 127 V or 220 V...
  • Page 13: Equipment Assembly

    Keep the switch pressed down constantly during the work, avoiding oscillations of the rotation of the motor. To turn off the trimmer, just release the switch. The caliber of the electric cable must be in accordance with the table 01: AP700T 10 m 20 m...
  • Page 14: Maintenance

    Using a nylon string of a larger diameter than specified will void the warranty. Replacement parts It is recommended that the replacement parts and nylon string spools are of the same model and brand Tramontina. The string used in the spools is special for this function.
  • Page 15: Instructions For Waste Disposal

    After using, always disconnect the trimmer from the outlet. • When not used, the trimmer must be stored out of the reach of children. • Never replace the nylon string for other than Tramontina-made parts. • Never use metal in replacement for the nylon string. •...
  • Page 16: Warranty

    Within a total period of 12 months, TRAMONTINA MULTI S.A. undertakes to repair or replace parts free of charge which according to technical assessment display manufacturing defects under normal conditions of use and maintenance.
  • Page 17 BORDEADORA ELÉCTRICA DE CÉSPED AP700T, AP1000T, AP1500T Y AP1800T CONOZCA EL PRODUCTO Partes principales: 01 - Empuñadura 02 - Interruptor 03 - Manilla 04 - Aberturas para ventilación 05 - Presilla para el cable eléctrico 06 - Enchufe 07 - Cuerpo 08 - Protector 09 - Brazo metálico...
  • Page 18 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Potencia Diámetro Aplicación/ Tensión Modelo máxima rad/s corte eléctrica (Watts) Monovolt AP700T 700 W 10.000 1.047 25 cm Doméstico 127 V o 220 V Monovolt 11.000 1.152 AP1000T 1000 W 28 cm Doméstico 127 V o 220 V...
  • Page 19 Mantenga el interruptor presionado durante el trabajo de forma constante evitando oscilaciones de la rotación del motor. Para apagar la bordeadora, apenas suelte el interruptor. El espesor del cable eléctrico debe estar de acuerdo a la tabla 01: AP700T 10 m 20 m...
  • Page 20: Mantenimiento

    La utilización de tanza con diámetro superior al especificado implicará la pérdida de la garantía. Piezas de recambio Se recomienda que las piezas de recambio y carretes de hilo de nylon sean del mismo modelo y marca Tramontina. El hilo usado en los carretes es especial para esta función.
  • Page 21 Cuando no utilizada, la bordeadora debe quedar fuera de alcance de los niños. • No reemplace el hilo de nylon por otro que no sea el especificado por Tramontina. • No utilice partes metálicas en reemplazo al hilo de nylon.
  • Page 22 Dentro del plazo total de 12 meses, TRAMONTINA MULTI S.A. se compromete a reparar o reemplazar gratuitamente las piezas que, en condiciones normales de uso y manutención y, de acuerdo a la evaluación técnica, presenten defectos de fabricación.
  • Page 23: Certificado De Garantia

    CERTIFICADO DE GARANTIA REGISTRO DA REVENDA SHOP (SELLER) REGISTER (para uso da exportação) REGISTRO DEL PUNTO DE VENTA GUARANTEE CERTIFICATE (for export use) CERTIFICADO DE GARANTÍA (para el uso de la exportación) Nº nota fiscal Nº nota fiscal / Invoice number / Nº de factura: Invoice number / Nº...
  • Page 24 TRAMONTINA MULTI S.A. Rod. BR-470/RS, km 230 | 95185-000 | Carlos Barbosa | RS Tel.: +55 (54) 3461.8250 | CNPJ: 88.037.668/0001-54 Indústria brasileira - Made in Brazil - Hecho en Brasil www.tramontina.com...

This manual is also suitable for:

Ap1000tAp1500tAp1800t

Table of Contents