Download Print this page
EINHELL TE-DW 225 X Safety Instruction

EINHELL TE-DW 225 X Safety Instruction

Drywall power sander
Hide thumbs Also See for TE-DW 225 X:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

D
Sicherheitshinweise
Trockenbauschleifer
GB
Safety instructions
Drywall power sander
F
Consignes de sécurité
Ponceuse à sec
I
Avvertenze di sicurezza
Levigatrice per cartongesso
DK/
Sikkerhedsanvisninger
N
Gipssliper
S
Säkerhetsanvisningar
Väggslipmaskin
CZ
Bezpečnostní pokyny
Bruska na sádrokarton
SK
Bezpečnostné predpisy
Brúska na sadrokartón
NL
Veiligheidsinstructies
Droogbouwschuurmachine
E
Instrucciones de seguridad
Lijadora para paredes en seco
FIN
Turvallisuusmääräykset
Kuivarakennushiomakone
13
SiHi_Trockenbauschleifer_SPK13.indb 1
SiHi_Trockenbauschleifer_SPK13.indb 1
SLO
Varnostni napotki
Brusilnik za suhomontažna dela
H
Biztonsági utasítások
Gipszkarton csiszoló
GR
Υποδείξεις ασφαλείας
Λειαντήρας στεγνών κατασκευών
P
Instruções de segurança
Lixadeira para pré-fabricados e
acabamentos
HR/
Sigurnosne napomene
BIH
Brusilica za suho brušenje
RS
Bezbednosne napomene
Brusilica za suvo brušenje
PL
Wskazówki bezpieczeństwa
Szlifi erka do gładzi
TR
Güvenlik Uyarıları
Alçipan zimparalama
EE
Ohutusjuhised
Lihvmasin
23.02.2021 14:21:56
23.02.2021 14:21:56

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TE-DW 225 X and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EINHELL TE-DW 225 X

  • Page 1 Sicherheitshinweise Varnostni napotki Trockenbauschleifer Brusilnik za suhomontažna dela Safety instructions Biztonsági utasítások Drywall power sander Gipszkarton csiszoló Consignes de sécurité Υποδείξεις ασφαλείας Ponceuse à sec Λειαντήρας στεγνών κατασκευών Avvertenze di sicurezza Instruções de segurança Levigatrice per cartongesso Lixadeira para pré-fabricados e acabamentos Sikkerhedsanvisninger Gipssliper...
  • Page 2 Allgemeine Sicherheitshinweise d) Zweckentfremden Sie die Anschlusslei- für Elektrowerkzeuge tung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Ste- Warnung! cker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei- Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, sungen, Bebilderungen und technischen Öl, scharfen Kanten oder sich bewegen- Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug...
  • Page 3 d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk- Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elek- zeuge außerhalb der Reichweite von trowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug Kindern auf. Lassen Sie keine Personen oder Schlüssel, der sich in einem drehenden das Elektrowerkzeug benutzen, die mit Teil des Elektrowerkzeuges befi...
  • Page 4 Sicherheitshinweise für alle Anwendungen halb der Ebene des rotierenden Einsatz- a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden werkzeugs auf und lassen Sie das Gerät als Schleifer und Sandpapierschleifer. eine Minute lang mit Höchstdrehzahl lau- Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, fen. Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen Anweisungen, Darstellungen und Daten, meist in dieser Testzeit.
  • Page 5 Körper bohren. b) Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe n) Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungs- sich drehender Einsatzwerkzeuge. Das schlitze Ihres Elektrowerkzeugs. Das Einsatzwerkzeug kann sich beim Rückschlag Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse, über Ihre Hand bewegen. und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann elektrische Gefahren verursachen.
  • Page 6 Schleifscheibe. Geeignete Flansche stützen die Schleifscheibe und verringern so die Ge- fahr eines Schleifscheibenbruchs. Flansche für Trennscheiben können sich von den Flan- schen für andere Schleifscheiben unterschei- den. e) Verwenden Sie keine abgenutzten Schleifscheiben von größeren Elektrowerkzeugen. Schleifscheiben für größere Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt und können brechen.
  • Page 7 General safety information for power tools e) If you use an electric power tool out- doors, use only extension cables that are Warning! suitable for outdoor use. The use of an Read all the safety information, instructions, extension cable which is suitable for outdoor illustrations and technical data provided on use reduces the risk of an electric shock.
  • Page 8 h) Do not allow yourself to be lulled into a h) Keep the handles and grip surfaces dry, false sense of security and do not ignore clean and free from oil and grease. If the the safety regulations covering electric handles and grip surfaces are slippery, it will power tools, even if you are familiar with not be possible to operate and control the...
  • Page 9 Safety Information for all Applications depending on the application. If reaso- a) This power tool is designed for use as a nable, wear a dust mask, ear protection, sander. Obey all the safety instructions, safety gloves or special aprons to keep general instructions, illustrations and small grinding and material particles data supplied with the tool.
  • Page 10 Other safety information for all applications Special safety information for grinding/san- Recoil is the sudden reaction as a result of a ding and cutting-off jammed or blocked rotating plug-in-tool, such as a) Use only grinding/sanding wheels that a grinding wheel, grinding disks, wire brushes etc. have been approved for your electric tool Jamming or blocking leads to an abrupt stop of and the safety hood designed for these...
  • Page 11 Consignes de sécurité générales pour les c) Maintenez les outils électriques à l’abri outils électriques de la pluie ou de l’humidité. La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le Avertissement ! risque de décharge électrique. Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, d) N’utilisez pas le câble de raccordement instructions, illustrations et caractéristiques pour un autre emploi que celui prévu,...
  • Page 12 d) Enlevez les outils de réglage ou les clés sont utilisés par des personnes inexpérimen- à vis, avant de mettre l’outil électrique en tées. marche. Un outil ou une clé se trouvant dans e) Entretenez les outils électriques et les une pièce rotative de l’outil électrique peut outils d’insert avec soin.
  • Page 13 Consignes de sécurité pour toutes les trouvent à proximité- et laissez l’appareil applications fonctionner pendant quelques minutes à a) Cet outil électrique doit être utilisé sa vitesse de rotation maximale. Les outils comme ponceuse et ponceuse avec endommagés rompent la plupart du temps papier de verre.
  • Page 14 m) Ne laissez pas l’appareil électrique b) N’approchez jamais votre main d’un outil fonctionner pendant que vous le portez. en rotation. L’outil pourrait faire un mouve- Votre vêtement peut être saisi par l’outil en ro- ment en direction de votre main en cas de tation qui s’enfoncera alors dans votre corps.
  • Page 15 vous avez choisie. Les brides adéquates soutiennent la meule et diminuent ainsi les risques de la voir se briser. Les brides pour meules tronçonneuses peuvent être diff éren- tes des brides pour les autres meules. e) N’utilisez aucune meule usée en prove- nance d’autres appareils électriques.
  • Page 16 Avvertenze generali di sicurezza per elettrou- penderlo o per estrarre la spina dalla pre- tensili sa di corrente. Tenete il cavo di alimenta- zione lontano da calore, olio, spigoli vivi Avvertimento! o parti in movimento. I cavi di alimentazione Leggete tutte le avvertenze di sicurezza, le danneggiati o aggrovigliati aumentano il ri- istruzioni, le illustrazioni e le caratteristiche schio di una scossa elettrica.
  • Page 17 Portate indumenti adatti. Non portate Tenete le lame affi late e pulite. Gli utensili indumenti ampi o gioielli. Tenete capelli e da taglio tenuti con cura con spigoli taglienti indumenti lontani dalle parti in movimen- affi lati si bloccano raramente e si muovono to.
  • Page 18 Avvertenze di sicurezza per tutte le applica- voi e tutte le persone nelle vicinanze vi zioni troviate al di fuori del campo dell’utensile a) Questo elettroutensile può essere rotante, poi lasciatelo in esercizio per usato come smerigliatrice e levigatrice un minuto al numero massimo di giri. Gli con carta abrasiva.
  • Page 19 vostri indumenti si impiglino nell’utensile utilizzato può raggiungere la vostra mano. rotante causando lesioni profonde alla c) Evitate di posizionarvi nella zona raggi- persona. unta dall’elettroutensile durante un con- n) Pulite regolarmente le fessure di traccolpo. aerazione dell’elettroutensile. La ventola Il contraccolpo spinge l’elettroutensile nella del motore spinge la polvere nell’involucro.
  • Page 20 e) Non utilizzate dischi abrasivi consumati a causa dell’impiego in elettroutensili di maggiori dimensioni. I dischi abrasivi per elettroutensili di maggiori non sono concepiti per l’impiego ad alto regime in piccoli elettroutensili, quindi possono rompersi. Particolari avvertenze di sicurezza per la smerigliatura con carta abrasiva a) Non utilizzate fogli abrasivi sovradimen- sionati, bensì...
  • Page 21 DK/N Almindelige sikkerhedsanvisninger for el- e) Ved arbejde med el-værktøj i det fri må værktøjer der kun benyttes forlængerledninger, som er beregnet til udendørs brug. Brug Advarsel! af forlængerledninger, som er beregnet til Læs alle sikkerhedsanvisninger, anvisninger, udendørs brug, vil nedsætte risikoen for elekt- illustrationer og tekniske data, som dette risk stød.
  • Page 22 DK/N g) Kan støvopsugnings- og opfangnings- h) Hold greb og håndtag tørre, rene og fri udstyr monteres, skal dette tilsluttes og for olie og fedt. Glatte greb og håndtag giver bruges rigtigt. Brug af støvudsugning kan ingen sikker betjening og kontrol over el- nedsætte faren for støvbetingede helbreds- værktøjet i uventede situationer.
  • Page 23 Sikkerhedsanvisninger gældende for enhver værn eller sikkerhedsbriller, alt efter anvendelse arbejdets art. Brug om nødvendigt støv- a) Dette el-værktøj skal anvendes som sli- maske, høreværn, sikkerhedshandsker be- og sandpapirmaskine. Følg alle sik- eller særligt forklæde, som holder små kerhedsanvisninger, arbejdsanvisninger, slibe- og materialepartikler væk.
  • Page 24 p) Undlad brug af indsatsværktøj, som kræ tilbage fra arbejdsemnet og kommer i ver fl ydende kølemiddel. Brug af vand eller klemme. Det roterende indsatsværktøj er andre fl ydende kølemidler kan føre til elektrisk tilbøjelig til at komme i klemme ved hjørner og stød.
  • Page 25 Supplerende særlige sikkerhedsanvisninger ved overskæringsslibning a) Undgå, at skæreskiven blokerer og at presse for hårdt. Undgå alt for dybe snit. Overbelastning af skæreskiven vil øge kraftpåvirkningen og risikoen for at skiven sætter sig fast eller blokerer, hvilket kan føre til tilbageslag eller brud på slibeskiven. b) Hold dig væk fra området foran og bag ved den roterende skæreskive.
  • Page 26 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg e) Om du jobbar med ett elverktyg utomhus, får du endast använda en förlängnings- Varning! kabel som är avsedd för utomhusbruk. Läs igenom alla säkerhetsanvisningar, inst- Med en förlängningskabel som är lämplig för ruktioner, bilder och tekniska data som fi nns utomhusbruk sänks risken för elektriska slag.
  • Page 27 h) Invagga dig inte i falsk säkerhet. Miss- 5. Service akta inte gällande säkerhetsregler för a) Låt endast kvalifi cerad fackpersonal elverktyg även om du efter längre tids reparera ditt elverktyg. Endast original- användning känner till hur elverktyget reservdelar får användas. Därmed kan man ska användas.
  • Page 28 Säkerhetsanvisningar för alla användningar a) Detta elverktyg är avsett användas h) Bär personlig skyddsutrustning. Beroen- som slip och sandpappersslip. Beakta de på aktuell användning måste du bära samtliga säkerhetsanvisningar, heltäckande ansiktsskärm, ögonskydd el- anvisningar, bilder och data som ler skyddsglasögon. Vid behov måste du medföljer maskinen.
  • Page 29 p) Använd inga insatsverktyg som kräver det studsar bort. Detta leder till rekyler eller till fl ytande kylmedel. Om vatten eller andra att du förlorar kontrollen. fl ytande kylmedel används fi nns det risk för e) Använd inga kedjeblad eller tandade elektriska slag.
  • Page 30 Särskilda säkerhetsanvisningar för slipning med sandpapper a) Använd inga överdimensionerade slipblad, utan följ tillverkarens uppgifter kring föreskriven storlek för slipbladet. Tänk på att slipblad som skjuter ut över slipplattan kan förorsaka personskador samt leda till att maskinen blockeras, att slipbladen rivs sönder eller att rekyler uppstår.
  • Page 31 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elekt- d) Nepoužívejte připojovací kabel k účelům, rické nářadí pro které není určen, jako např. na nošení a zavěšení elektrického nářadí nebo na Varování! vytažení zástrčky ze zásuvky. Chraňte Přečtěte si veškeré bezpečnostní pokyny, připojovací kabel před horkem, olejem, grafi...
  • Page 32 Noste vhodné pracovní oblečení. Nenoste g) Používejte elektrické nářadí, přídavné široké oblečení a šperky. Nepřibližujte nástroje atd. v souladu s těmito instruk- vlasy a oděv k pohybujícím se částem. cemi. Zohledněte přitom pracovní pod- Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou mínky a prováděnou činnost.
  • Page 33 Bezpečnostní pokyny pro všechna použití zkontrolovali a nasadili, zdržujte se, a ost- a) Toto elektrické nářadí je určeno pro atní osoby vyskytující se v blízkosti též, používání jako bruska a bruska se mimo smirkovým papírem. Dodržujte prosím dosah rotujícího přídavného nástroje a všechny bezpečnostní...
  • Page 34 nebezpečí. c) Vyhýbejte se svým tělem oblasti, do které o) Nepoužívejte elektrické nářadí v blízkosti by se elektrické nářadí při zpětném vrhu hořlavých materiálů. Jiskry mohou tyto pohybovalo. Zpětný vrh vrhne elektrické materiály zapálit. nářadí do směru protilehlého k pohybu brus- p) Nepoužívejte žádné...
  • Page 35 Zvláštní bezpečnostní pokyny k broušení smirkovým papírem a) Nepoužívejte žádné předimenzované brusné listy, nýbrž dodržujte údaje výrob- ce o velikosti brusných listů. Brusné listy, které přesahují přes brusný talíř, mohou způsobit zranění a také blokování, roztrhání brusných listů nebo mohou vést ke zpětnému rázu.
  • Page 36 Všeobecné bezpečnostné predpisy pre elekt- d) Nepoužívajte napájacie vedenie na to, rické nástroje aby ste na ňom nosili zavesený elektrický nástroj, vešali nástroj za kábel alebo aby Výstraha! ste ním vyťahovali zástrčku zo zásuvky. Prečítajte si všetky bezpečnostné predpi- Chráňte napájacie vedenie pred teplom, sy, pokyny, zobrazenia a technické...
  • Page 37 d) Pred zapnutím elektrického nástroja d) Nepoužívané elektrické nástroje skla- odstráňte z neho všetky nastavovacie dujte mimo dosahu detí. Nedovoľte, aby náradia alebo skrutkovače. Nástroj alebo používali elektrický nástroj také osoby, kľúč, ktorý by sa nachádzal na rotujúcej časti ktoré s ním nie sú oboznámené alebo elektrického nástroja, by mohol spôsobiť...
  • Page 38 Bezpečnostné pokyny pre všetky druhy rábací nástroj a nasadili ho, zdržiavajte sa použitia Vy ako aj ostatné prítomné osoby mimo a) Tento elektrický prístroj sa môže používať roviny rotujúceho obrábacieho nástroja ako brúska a brúska s brúsnym papierom. a nechajte prístroj bežať jednu minútu Prosím dodržiavajte všetky bezpečnostné...
  • Page 39 n) Pravidelne čistite vetracie otvory Vášho nástroj sa môže v dôsledku spätného úderu elektrického prístroja. Motorový ventilátor pohnúť smerom k Vašej ruke. ťahá do telesa prach a silné nahromadenie c) Telom sa vyhýbajte oblasti, do ktorej kovového prachu môže spôsobovať elektrické by sa elektrický...
  • Page 40 e) Nepoužívajte žiadne opotrebované brúsne kotúče z väčších elektrických prístrojov. Brúsne kotúče pre väčšie elekt- rické prístroje nie sú dimenzované na vyššie otáčky menších elektrických prístrojov a mohli by sa zlomiť. Zvláštne bezpečnostné predpisy na brúsenie brúsnym papierom a) Nepoužívajte predimenzované brúsne listy, ale dodržiavajte údaje od výrobcu ohľadne veľkosti brúsnych listov.
  • Page 41 Algemene veiligheidsinstructies voor elektri- d) Onttrek de aansluitleiding niet aan het sche gereedschappen doelmatig gebruik ervan om het elekt- risch gereedschap te dragen, op te han- Waarschuwing! gen of om de stekker uit de contactdoos Lees alle veiligheidsinstructies, aanwijzin- te trekken. Houd de aansluitleiding uit de gen, plaatjes en technische gegevens, waar- buurt van hitte, olie, scherpe randen of van dit elektrisch gereedschap is voorzien.
  • Page 42 elektrisch gereedschap bevindt, kan verwon- e) Verzorg elektrische gereedschappen en dingen veroorzaken. inzetgereedschappen zorgvuldig. Contro- e) Vermijd een abnormale lichaamshouding. leer of bewegende delen foutloos werken Zorg voor een veilige stand en bewaar en niet klem zitten, en of delen gebroken altijd het evenwicht.
  • Page 43 Veiligheidsinstructies voor alle toepassingen en andere dichtbij aanwezige personen a) Dit elektrisch gereedschap moet zich buiten het bereik van het roterende worden gebruikt als schuurmachine en inzetgereedschap op te houden en laat schuurmachine met zandpapier. Neem dan het gereedschap een minuut met alle veiligheidsinstructies, aanwijzingen, maximumtoerental draaien.
  • Page 44 m) Laat het elektrische gereedschap niet zorgsmaatregelen de terugstoot- en reactie- draaien terwijl u het draagt. Uw kleding krachten meester zijn. kan door toevallig contact met het draaiende b) Breng uw hand nooit in de buurt van inzetgereedschap worden gegrepen en het draaiende inzetgereedschappen.
  • Page 45 d) Gebruik steeds onbeschadigde spanf- lenzen met de juiste afmetingen en vorm voor de door u gekozen slijpschijf. Ge- schikte fl enzen steunen de slijpschijf en ver- minderen het gevaar voor een slijpschijfbreuk. Flenzen voor doorslijpschijven kunnen ver- schillen van fl enzen voor andere slijpschijven. e) Gebruik geen versleten slijpschijven van grotere elektrische gereedschap- pen.
  • Page 46 Instrucciones generales de seguridad para d) No utilizar el cable de conexión de forma herramientas eléctricas inadecuada, no utilizarlo para transportar la herramienta eléctrica, colgarla o re- ¡Aviso! tirarla de la toma de corriente. Mantener Leer todas las instrucciones de seguridad, el cable de conexión alejado del calor, indicaciones, ilustraciones y los datos técni- aceites, cantos afi...
  • Page 47 e) Evitar trabajar en una posición corporal e) Tratar las herramientas eléctricas y la anormal. Adoptar una posición segura y herramienta insertable con cuidado. mantener en todo momento el equilibrio. Comprobar que las piezas móviles funci- Ello permite controlar mejor la herramienta onen de forma correcta y no se bloqueen, eléctrica en situaciones inesperadas.
  • Page 48 Instrucciones de seguridad para todas las controlado e introducido la herramienta aplicaciones insertable, mantenerse alejado, al igual a) Utilizar esta herramienta eléctrica como que las personas en las inmediaciones, lijadora y lijadora de papel abrasivo. fuera del alcance de la herramienta gi- Observar todas las advertencias de ratoria y dejar que el aparato marche a seguridad, instrucciones, ilustraciones...
  • Page 49 m) No permitir que la herramienta eléctrica b) No acercar las manos a las herramientas esté en marcha mientras se transporta. en rotación. En caso de contragolpe la her- La herramienta giratoria podría entrar en ramienta podría chocar contra la mano. contacto con la ropa y perforarle el cuerpo.
  • Page 50 bridas adecuadas sujetan la muela de lijar reduciendo así el peligro de que se rompa. Las bridas para las muelas de tronzar pueden diferir de las bridas para otras muelas de lijar. e) No utilizar nunca muelas de lijar des- gastadas de herramientas eléctricas más grandes.
  • Page 51 Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusmääräyk- Vahingoittuneet tai mutkille kiertyneet johdot lisäävät sähköiskun vaaraa. e) Kun käytät sähkötyökalua ulkona, käytä Varoitus! ainoastaan sellaisia jatkojohtoja, jotka Lue kaikki turvallisuusmääräykset, ohjeet, ovat sallittuja ulkokäyttöön. Ulkokäyttöä kuvat ja tekniset erittelyt, joilla tämä sähkö- varten soveliaan jatkojohdon käyttö vähentää työkalu on varustettu.
  • Page 52 g) Jos pölyn poistoimu- ja keräyslaitteet vo- g) Käytä sähkötyökaluja, liitettyjä työkaluja idaan asentaa, niin ne tulee liittää ja niitä jne. aina näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tulee käyttää oikein. Pölyn poistoimulaitteen tällöin myös huomioon työskentelyo- käyttö voi vähentää pölystä aiheutuvia vaaro- losuhteet ja suoritettava työ.
  • Page 53 Kaikkea käyttöä koskevat turvallisuus- goittuneet vaihtotyökalut särkyvät useimmiten määräykset tämän ajan kuluessa. a) Tätä sähkötyökalua h) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. käytetään hiomakoneena ja Käytä työstä riippuen kokokasvosuojus- santapaperihiomakoneena. Noudata ta, silmäsuojuksia tai suojalaseja. Mikäli kaikkia turvallisuusmääräyksiä, tämä vastaa tarkoitusta, käytä pölynaa- ohjeita, kuvauksia ja tietoja, jotka maria, kuulosuojuksia, suojakäsineitä...
  • Page 54 Kaikkea käyttöä koskevat täydentävät turval- e) Älä käytä ketjusahanteriä tai hammastet- lisuusmääräykset tuja sahanteriä. Nämä vaihtotyökalut aiheut- tavat useasti takapotkuja tai sähkötyökalun Takapotku ja vastaavat turvallisuusmääräyk- hallinnan menetyksen. Hiomista ja katkaisuhiomista koskevat eri- Takapotku on pyörivän liitetyn työkalun, kuten tyiset turvallisuusmääräykset hiomalaikan, hiomalautasen, lankaharjan jne.
  • Page 55 Santapaperihionnan laitekohtaiset turvallisuusmääräykset a) Älä käytä liian suuria hiomalaikkoja, vaan noudata valmistajan antamia ohjeita hiomapaperin koosta. Hiomalautasen reunan yli ulottuvat hiomalaikat saattavat aiheuttaa tapaturmia sekä koneen jumiutumisen, hiomalaikan repeämisen tai takapotkun. Säilytä turvallisuusmääräykset huolellisesti. - 55 - SiHi_Trockenbauschleifer_SPK13.indb 55 SiHi_Trockenbauschleifer_SPK13.indb 55 23.02.2021 14:22:04 23.02.2021 14:22:04...
  • Page 56 Splošni varnostni napotki za električna d) Omrežnega kabla ne uporabljajte v orodja drugačne namene, na primer za nošenje ali obešanje električnega orodja in ne vle- Opozorilo! cite za kabel, ko želite iz vtičnice poteg- Preberite vse varnostne napotke, navodila, niti vtič. Omrežnega kabla ne približujte naslove slike in tehnične podatke, s ka- vročini, olju, ostrim robovom ali delom terimi je to električno orodje opremljeno.
  • Page 57 Nosite ustrezna delovna oblačila. Ne Rezalno orodje mora biti ostro in čisto. nosite ohlapnih oblačil ali nakita. Las in Skrbno negovano rezalno orodje z ostrimi oblačil ne približujte delom, ki se premi- rezili se redkeje zagozdi in je lažje vodljivo. kajo.
  • Page 58 Varnostni napotki za vse vrste uporab h) Uporabljajte osebno zaščitno opremo. a) To električno orodje se uporablja kot Glede na vrsto uporabe uporabljajte brusilnik in brusilnik na smirkov papir. polno masko za zaščito obraza, zaščito Upoštevajte vse varnostne napotke, za oči ali zaščitna očala. Če je primerno, navodila, ilustracije in podatke, ki ste jih uporabljajte protiprašno masko, zaščito prejeli z napravo.
  • Page 59 p) Ne uporabljajte nobenega orodja na e) Ne uporabljajte verižnega ali tekoče hladilno sredstvo. Uporaba vode ali nazobčanega žagalnega lista. Takšna drugih tekočin lahko povzroči električni udar. uporabljana orodja pogosto povzročijo vzvratne sunke ali izgubo nadzora nad Nadaljnji varnostni napotki za vse vrste upo- električnim orodjem.
  • Page 60 Általános biztonsági utasítások elektromos c) Tartsa az elektromos szerszámokat esőtöl szerszámokhoz vagy nedvességtöl távol. Víznek az elektro- mos szerszámba való behatolása megnöveli Figyelmeztetés! az áramütés rizikóját. Olvasson minden biztonsági utasítást, uta- d) Ne használja fel más célokra a csatlako- lást, képleírást és technikai adatot végig, zási vezetéket, mint például az elektro- amelyekkel ez az elektromos szerszám el van mos szerszám hordására, felakasztására...
  • Page 61 d) Mielőtt az elektromos szerszámot bekap- tapasztalatlan személyek használják őket. csolná, távolítsa el a beállító szerszámo- e) Az elektromos szerszámokat és a betéts- kat vagy a csavarkulcsokat. Az elektromos zerszámot gondosan ápolni. Kontrollálja készülék forgó részében levő szerszám vagy le, hogy a mozgatható részek kifogástala- kulcs sérülésekhez vezethet.
  • Page 62 Biztonsági utasítások minden használathoz egy nem megsérült betéti szerszámot. Ha a) Ezt az elektromos szerszámot lekontrollálta és betette a betéti szerszá- köszörűként és dörzspapírcsiszolóként mot, akkor tartózkodjon saját maga és a lehet használni. Vegyen minden közelben tartózkodó személyek a forgó olyan biztonsági utalást, utasítást, betéti szerszám síkján kívül és hagyja ábrázolást és adatot fi...
  • Page 63 n) Tisztítsa meg rendszeresen az elektro- c) Kerülje testével azt a kört, amelyben az mos szerszámának a szellőztető réseit. elektromos szerszám egy visszacsapó- A motorfúvóka port húz a gépházba és a dás esetén mozog. A visszacsapódás az fémpor erős összegyüllése elektromos veszé- elektromos szerszámot, a köszörűkorongnak lyeket okozhat.
  • Page 64 köszörűkorongokhoz levő karimáktól. e) Ne használjon nagyobb elelktro- mos szerszámoktól való elkopott köszörűkorongokat. Nagyob elektromos szerszámokhoz levő köszörűkorongok nincsenek a kisebb elektromos szerszámok magasabb fordulatszámára méretezve és eltörhetnek. Különleges utasítások a dörzspapírcsiszo- láshoz a) Ne használjon túlméretezett csiszolóla- pokat, hanem kövesse a gyártó csiszoló- papírnagysággal kapcsolatos utasításait.
  • Page 65 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για αυτή την b) Να αποφεύγετε την σωματική ηλεκτρική συσκευή επαφή με γειωμένες επιφάνειες όπως τις γειωμένες επιφάνειες Προειδοποίηση! σωλήνων, θερμάνσεων, εστιών και Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας, ψυγείων. Υπάρχει ιδιαίτερος κίνδυνος τις οδηγίες, τις απεικονίσεις και τα τεχνικά ηλεκτροπληξίας, όταν...
  • Page 66 c) Να αποφεύγετε την αθέλητη θέση 4. Χρήση και χειρισμός του ηλεκτρικού σε λειτουργία. Σιγουρευτείτε εργαλείου πως το ηλεκτρικό εργαλείο είναι a) Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικό απενεργοποιημένο πριν το συνδέσετε σας εργαλείο. Να χρησιμοποιείτε με την παροχή ρεύματος και/ή συνδέστε τα...
  • Page 67 g) Να χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματά τους κλπ. μόνο σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες. Nα λάβετε υπόψη σας τις συνθήκες εργασίας και το είδος της εργασίας σας. Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εργασίες εκτός αυτών για τις οποίες...
  • Page 68 Περισσότερες υποδείξεις ασφαλείας για πε΄σει κάτω ή ηλεκτρική συσκευή όλες τις εφαρμογές ή το εργαλείο, ελέγξτε εάν έπαθε a) Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο ζημιά ή χρησιμοποιήστε ένα εργαλείο προορίζεται για χρήση σαν λειαντήρας που είναι σε άψογη κατάσταση. και, λειαντήρας με γυαλόχαρτο. Αφού...
  • Page 69 περιστρεφόμενο εργαλείο και να μπλεχτεί Μία αντίκρουση αποτελεί τη συνέπεια λάθος το χέρι σας στο περιστρεφόμενο εργαλείο. χειρισμού ή εσφαλμένης χρήσης του ηλεκτρικού Ποτέ μην ακουμπάτε κάπου εργαλείου. Μπορεί να αποφευχθεί με κτάλληλα την ηλεκτρική συσκευή προτού μέτρα ασφαλείας, όπως περιγράφονται πιο ακινητοποιηθεί...
  • Page 70 b) Το προστατευτικό κάλυμμα πρέπει να έχει τοποθετηθεί ασφαλώς στο ηλεκτρικό εργαλείο, έτσι ώστε να επιτυγχάνεται η μέγιστη δυνατή ασφάλεια, δηλ. το μικρότερο δυνατό τμήμα του λειαντικού μέσου είναι ανοικτό προς την πλευρά του χρήστη. Το προστατευτικό κάλυμμα προορίζεται για να προστατεύει το χειριστή από τυχαία...
  • Page 71 Instruções de segurança gerais relativas a ha o cabo de ligação afastado de fontes ferramentas elétricas de calor, do óleo, das arestas vivas ou de partes móveis. Cabos de ligação danifi ca- Aviso! dos ou emaranhados aumentam o risco de Leia todas as instruções de segurança, choque elétrico.
  • Page 72 Use vestuário adequado. Não use e) Trate da conservação das ferramentas vestuário largo ou joias. Mantenha o ca- elétricas e da ferramenta de trabalho com belo e o vestuário afastados das peças cuidado. Verifi que se as peças móveis em movimento. O vestuário largo, as joias funcionam sem problemas e se não estão ou o cabelo comprido podem ser apanhados perras, se existem peças partidas ou...
  • Page 73 Instruções de segurança para todas as apli- da ferramenta de trabalho em rotação e cações deixe o aparelho funcionar um minuto a) Esta ferramenta elétrica destina-se a ser às rotações máximas. A maior parte das usada como lixadora e lixadora com lixa ferramentas de trabalho danifi...
  • Page 74 n) Limpe regularmente as fendas de c) Evite ter o corpo na área em que a ferra- ventilação da ferramenta eléctrica. A menta eléctrica se desloque com o recha- ventoinha do motor puxa pó para dentro da ço. O rechaço impele a ferramenta eléctrica carcaça.
  • Page 75 mais pequenas e podem partir-se. Instruções de segurança especiais para lixar com papel de lixa a) Não utilize folhas de lixa sobredimensi- onadas, siga sim as indicações do fab- ricante relativamente às dimensões das folhas de lixa. As folhas de lixa, que fi cam salientes no prato de lixar, podem provocar ferimentos, assim como bloqueios, rasgões das folhas de lixa ou rechaços.
  • Page 76 HR/BIH Opće sigurnosne napomene za elektroalate e) Kada radite na otvorenom prostoru, koristite samo produžne kabele koji su Upozorenje! također namijenjeni za vanjsku uporabu. Pročitajte sve sigurnosne napomene, upute, Uporaba produžnog kabela prikladnog za rad ilustracije i tehničke podatke koje ima ovaj na otvorenom smanjuje rizik od električnog elektroalat.
  • Page 77 HR/BIH h) Nemojte se oslanjati na lažnu sigurnost i 5. Servis ne ignorirajte sigurnosne propise za elek- a) Svoj uređaj predajte na popravak troalate čak i ako ste se istim već i upoz- isključivo kvalifi ciranom stručnom osobl- nali nakon višestrukih uporaba. Nemarno ju uz uporabu originalnih rezervnih dijelo- rukovanje može dovesti do teških ozljeda u va.
  • Page 78 HR/BIH Sigurnosne napomene za sve načine rada cijalne pregače koje Vas štite od čestica a) Ovaj elektroalat primjenjuje se kao materijala koji brusite. Oči treba zaštititi od brusilica i brusilica za brušenje brusnim letećih stranih tijela koja nastaju kod različitih papirom.
  • Page 79 HR/BIH Ostale sigurnosne napomene za sve načine Posebne sigurnosne napomene kod brušenja rada i rezanja Povratni udarac je iznenadna reakcija uslijed a) Koristite isključivo brusne ploče zakvačenog ili blokiranog alata koji se okreće, kao dopuštene za Vaš elektroalat i za njih što je brusna ploča, brusni tanjur, žičana četka itd.
  • Page 80 Opšte bezbednosne napomene u vezi e) Ako radite sa električnim alatom na električnih alata otvorenom, koristite samo produžne kablove koji su podesni za korišćenje Upozorenje! na otvorenom. Primena produžnog kabla Pročitajte sve bezbednosne napomene, upu- podesnog za rad na otvorenom smanjuje rizik te, ilustracije i tehničke podatke koje ima ovaj od električnog udara.
  • Page 81 h) Nemojte da se oslanjate na lažnu bez- 5. Servis bednost i ignorišete bezbednosne pro- a) Svoj električni alat predajte na popravak pise za električne alate čak i ako ste sa samo kvalifi kovanom stručnom personalu njime već upoznati nakon mnogostrukog uz korišćenje originalnih rezervnih delo- korišćenja.
  • Page 82 Bezbednosne napomene za sve načine rada cijalne kecelje koje Vas štite od čestica a) Ovaj električni alat koristi se kao brusilica materijala koji brusite. i brusilica za brušenje brusnom hartijom. Oči treba zaštititi od letećih stranih tela koja Pridržavajte se svih bezbednosnih nastaju kod različitih načina rada.
  • Page 83 Ostale bezbednosne napomene za sve Posebne bezbednosne napomene kod načine rada brušenja i rezanja Povratni udarac je iznenadna reakcija usled a) Koristite isključivo brusne ploče dozvol- zakačenog ili blokiranog alata koji se obrće, kao jene za Vaš elektroalat i za njih predviđeni što je brusna ploča, brusni tanjir, žičana četka itd.
  • Page 84 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa przy szenia lub zawieszenia elektronarzędzia użytkowaniu elektronarzędzi ani nie ciągnąć za przewód, aby wyciągnąć wtyczkę z gniazda wtykowego. Ostrzeżenie! Chronić przewód zasilania przed wysoki- Zapoznać się z treścią wszystkich ws- mi temperaturami, kontaktem z olejami, kazówek bezpieczeństwa, instrukcji, ry- ostrymi krawędziami lub ruchomymi sunków i danych technicznych danego częściami urządzenia.
  • Page 85 e) Unikać nienaturalnych pozycji ciała. e) Starannie dbać o elektronarzędzia i Dbać o pewną postawę i utrzymywać narzędzie robocze. Należy kontrolować, równowagę podczas pracy. Dzięki czy ruchome części funkcjonują bez temu mogą Państwo lepiej kontrolować zarzutu, nie zakleszczają się, czy elektronarzędzie w nieoczekiwanych sytuac- nie są...
  • Page 86 Wskazówki bezpieczeństwa dla wszystkich znajdujące się w pobliżu poza obsza- zastosowań rem obracającego się narzędzia oraz a) To elektronarzędzie przeznaczone proszę pozwolić pracować urządzeniu jest do obróbki powierzchni papierem na najwyższych obrotach przez minutę. ściernym i szlifowania. Przestrzegać W czasie tego testu uszkodzone narzędzia wszystkich wskazówek bezpieczeństwa, najczęściej łamią...
  • Page 87 n) Regularnie czyścić szczeliny b) Nie zbliżać ręki do obracających się wentylacyjne elektronarzędzia. narzędzi. Przez odbicie narzędzie może Silnik wciąga kurz do obudowy, a duże uderzyć w rękę. nagromadzenie pyłu metalowego może c) Unikać obszaru w którym spowodować zagrożenie elektryczne. elektronarzędzie może się...
  • Page 88 szlifi erskich. e) Nie używać zużytych tarcz tnących od większych elektronarzędzi. Tarcze szli- fi erskie do większy elektronarzędzi nie są dopasowane do tak wysokich obrotów, jakie są w mniejszych elektronarzędziach i mogą się złamać. Specjalne wskazówki bezpieczeństwa odnośnie prac z papierem ściernym a) Nigdy nie stosować...
  • Page 89 Elektrikli aletler için geçerli genel güvenlik e) Elektrikli alet ile açık alanlarda çalışırken, uyarıları sadece açık alanlarda kullanımına izin verilmiş uzatma kablosu kullanın. Açık al- İkaz! anlarda kullanımına izin verilmiş uzatma kab- Bu elektrikli aletin açıklanan bütün güvenlik losu kullanımı elektrik çarpma riskini azaltır. uyarıları, talimatlar, görseller ve teknik özelli- Elektrikli aletin ıslak ortamda klerini okuyun.
  • Page 90 h) Elektrikli aleti defalarca kullanmanıza 5. Servis ve kullanımı hakkında geniş bilgi sahibi a) Aletinizin onarım çalışmalarının sadece olmanıza rağmen iş güvenliği kurallarını uzman personel tarafından orijinal parça göz ardı etmeyin. Dikkatsiz bir davranış sali- kullanılarak yapılmasını sağlayın. Böylece seler içinde ağır yaralanmalara sebep olabilir. aletinizin çalışma güvenliğinin sağlanması...
  • Page 91 Tüm kullanımlar için geçerli güvenlik uyarıları a) Bu elektrikli alet zımpara makinesi ve Hasarlı aparatlar genellikle bu test süresi için- zımpara kağıdı ile takılarak çalışan bir de kırılırlar. zımpara aleti olarak kullanılacaktır. Alet h) Kişisel iş güvenliği giysi ve eşyalarını ile birlikte teslim edilen bütün güvenlik taşıyın.
  • Page 92 keskin kenarlarda veya geri teptiğinde sıkışma p) Sıvı soğutma malzemesi gerektiren eğilimi gösterir. Bunun sonucunda makine takım ve aparatlar kullanmayın. Su veya üzerindeki kontrolünüz kaybolabilir veya geri diğer soğutma sıvılarının kullanılması alet ile tepme meydana gelebilir. çalışılırken elektrik çarpmasına sebep olabilir. e) Zincirli veya dişli testere bıçağı...
  • Page 93 Zımpara kağıdı ile çalışmalarda dikkate alınacak özel güvenlik uyarıları a) Aşırı büyük boyutlu zımpara kağıdı kullanmayın, zımpara kağıdı boyutu ile ilgili olarak üretici bilgilerini dikkate alın. Zımpara tablasından dışarı taşan zımpara kağıtları yaralanmalara sebep olur, ayrıca aşırı boyutlu zımpara kağıtları bloke olma, zımpara kağıdının parçalanmasına veya geri tepmesi- ne neden olur.
  • Page 94 Üldised elektritööriistade ohutusjuhised e) Elektritööriistaga vabas õhus töötamisel kasutage ainult sellist pikendusjuhet, Hoiatus! mis sobib välitingimustes kasutamiseks. Lugege kõiki ohutusjuhiseid, juhendeid, Välitingimuste jaoks sobiva pikendusjuhtme jooniseid ja tehnilisi andmeid, mis kuuluvad kasutamine vähendab elektrilöögi saamise elektritööriista juurde. Järgnevalt toodud juhiste ohtu.
  • Page 95 h) Ärge olge üleliia kindlad ega alahinnake 5. Hooldus elektritööriistade ohutusreegleid, ka a) Laske oma elektritööriista remontida siis kui olete elektritööriistaga korduvalt ainult kvalifi tseeritud spetsialistidel ja töötanud ja tunnete seda. Hooletu käsitle- originaalvaruosadega. Seeläbi on tagatud mine võib sekundi murdosade jooksul põhjus- seadme edaspidine ohutus.
  • Page 96 Ohutusjuhised kõigi rakenduste jaoks h) Kandke isiklikke kaitsevahendeid. Kasu- a) See elektritööriist on mõeldud tage vastavalt rakendusele kaitsemaski, kasutamiseks lihvmasina ja liivapaberiga silmakaitset või kaitseprille. Kui kohane, lihvijana. Järgige kõiki ohutusjuhiseid, kandke tolmukaitsemaski, kõrvaklappe, juhendeid, jooniseid ja andmeid, mille kaitsekindaid või eripõlle, mis hoiavad saate koos seadmega.
  • Page 97 Täiendavad ohutusjuhised kõigi rakenduste Spetsiaalsed ohutusjuhised lihvimiseks ja jaoks lõiketöödeks a) Kasutage eranditult ainult teie elektritöö- Tagasilöök ja vastavad ohutusjuhised riista jaoks lubatud käiakivisid ja nende käiakivide jaoks ettenähtud kaitsekatet. Tagasilöök on takerdunud või blokeeritud pöörle- Käiakivisid, mis pole selle elektritööriista va lisaseadme, nagu nt lihvketas, lihvtald, traatha- jaoks mõeldud, ei saa piisavalt isoleerida ja ri jne tõttu tekkinud järsk reaktsioon.
  • Page 98 EH 02/2021 (01) SiHi_Trockenbauschleifer_SPK13.indb 98 SiHi_Trockenbauschleifer_SPK13.indb 98 23.02.2021 14:22:07 23.02.2021 14:22:07...

This manual is also suitable for:

30301180