Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN PRESSURE WASHER
135 bar
Do not use the device without reading the instruction manual.
OVERVIEW
Item description
1. High-pressure washer
2. ON/OFF switch
3. Mobile cart with wheel
4. Water outlet
5. Water inlet
6. Spray gun
SAFETY REGULATIONS
• Read all the instructions before using the device.
• Do not allow children to use the device. Supervise children to ensure that
they do not play with the device. This device is not intended for use by per-
sons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge.
• To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when the device is
used near children.
• The device is intended to be used at a temperature above zero degrees.
• It is recommended to use ear protectors while operating the device.
• Do not use the device within close proximity to other people unless they are
wearing protective clothing.
• Do not spray flammable liquids. There is a risk of explosion.
• The high-pressure hoses, fittings and couplings are important for the safety
of the device. Use only hoses, fittings and couplings recommended by the man-
ufacturer.
• To ensure the device is safe, use only original spare parts from the manufac-
turer or approved by the manufacturer.
• Water that has flown through the backflow preventers is considered to be
non-potable.
• Disconnect the device from its power source by removing the plug from the
socket during cleaning or maintenance and when changing the nozzle.
• Keep at least 30 cm away from the surface when using the device to clean
painted surfaces to avoid damaging the paintwork.
• Do not use the device if the supply cord or other important parts of the device
are damaged, e.g. safety locks, high-pressure hoses, spray gun.
• Unsuitable extension cords can be dangerous. If you use an extension cord, it
must be suitable for outdoor use, and you must keep the connection dry and off
the ground. It is recommended that this is accomplished by means of a cord reel
which keeps the socket at least 60 mm above the ground. Use only 3-wire exten-
sion cords that are intended for outdoor use. Use only extension cords that have
an electrical rating not less than the rating of the device. Do not use damaged
extension cords. Examine the extension cord before using and replace it if it is
damaged. Unsuitable extension cords can be dangerous. Do not abuse the ex-
tension cord and do not yank the cord to disconnect it. Keep the cord away from
heat and sharp edges. Always disconnect the extension cord from the socket be-
fore disconnecting the device from the extension cord.
• In order to avoid a hazard due to inadvertently resetting the thermal cut-out,
do not attach this device to the electricity supply through an external switching
device, such as a timer, or a circuit that is regularly switched on and off.
Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/Изготовитель: Tammer Brands Oy,
Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland/Тампере,Финляндия
• According to the applicable regulations, the device must never be used on
the drinking water network without a system separator. Ensure that the connec-
tion of your building's water installation on which the high-pressure washer is
operated is equipped with a system separator pursuant to EN 12729 Type BA.
• To ensure device safety, use only original spare parts from the manufactur-
er or approved by the manufacturer. Do not use the device before you have
changed the parts if they are damaged.
• Beware of the danger of the kickback force when opening the spray gun and
grasp the gun firmly.
• Make sure you know how to stop the device and release the pressure quickly.
Familiarise yourself thoroughly with the controls.
• Stay alert and watch what you are doing.
• Do not operate the device when fatigued or under the influence of alcohol or
medication.
• Keep the operating area clear of all persons.
• Do not overreach or stand on unstable ground. Keep good footing and bal-
ance at all times.
• Follow the maintenance instructions specified in the manual.
• This device must be grounded. If it has a malfunction or breakdown, ground-
ing provides a path of least resistance for electric current, to reduce the risk of
electric shock. The plug must be plugged into an appropriate socket that is
properly installed and grounded in accordance with all local regulations. The
voltage (V/Hz) of the device must be in compliance with the local power rating.
• Check with a qualified electrician or service personnel if you are in doubt as to
whether the socket is properly grounded. Do not modify the plug provided with
the device. If it will not fit the socket, have a proper socket installed by a quali-
fied electrician. Do not use any type of adapter with this device.
• To reduce the risk of electrocution, do not start and run the device in the rain
or in a storm. Keep all connections dry and off the ground. Do not touch the plug
with wet hands. It is strictly prohibited to let water leak into the device.
• When the device is turned on, the interior pump starts and continues to run
even if the spray gun trigger has not been pressed. Running the device for more
than 3 minutes without pressing the spray gun trigger could cause heat damage
to the motor and pump. Please do not leave the device running unattended or
unused for more than 3 minutes.
• When the device is running, please maintain a constant water supply. Not
having water circulation will damage the seals of the device.
• This device has been designed to use only clean water. Do not use corrosive
chemicals or dirty water.
• High-pressure washers can be dangerous if sub-
jected to misuse. The spray gun must not be direct-
ed at persons, animals, live electrical equipment or
the device itself.
• Do not direct the spray gun at yourself or others
in order to clean clothes or footwear.
• Disconnect the device from the power supply before carrying out user main-
tenance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, or its
service agent or similarly qualified person to avoid a hazard.
• Be aware of the kickback caused by the spray gun when the device is switched
on.
• Make sure that the pressure of the incoming water is between 0.01 MPa and
0.4 MPa. The inlet hose should at least 5m long. Do not use the hose if it is dam-
aged.
APPLICATION
The high-pressure washer is a highly specialised multifunctional device that is
exceptionally reliable and safe. It may be used to wash and clean cars, bikes and
other outdoor equipment or, greenhouses, etc.
Helpful hints for getting started
Automatic on/off:
The motor on this high-pressure washer does not run continuously. It only runs
when the trigger of the spray gun is squeezed. See the Operating Instructions
section in this manual for further details.
Releasing pressure and water from the spray gun:
It is very important to release pressure and water from the spray gun before
using the high-pressure washer. Squeeze the trigger to allow any air that is
trapped inside the device and hose to escape. Continue to squeeze the trigger
until a steady stream of water comes from the nozzle. (This process may take up
to 2 minutes.) See the Operating Instructions section for this process.
617403
ko1121

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 617403 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bellus 617403

  • Page 1 617403 ko1121 Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/Изготовитель: Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland/Тампере,Финляндия EN PRESSURE WASHER 135 bar Do not use the device without reading the instruction manual. • According to the applicable regulations, the device must never be used on the drinking water network without a system separator. Ensure that the connec- tion of your building’s water installation on which the high-pressure washer is...
  • Page 2 OPERATING INSTRUCTIONS giving the chemicals time to break down the dirt and grime. Detergents work best when applied at low pressure. ! This device is to be connected to a cold water source ONLY. On vertical surfaces, apply the detergent starting at the bottom and work your ! Before working, make sure that you inspect the water inlet filter and the way upwards.
  • Page 3: Technical Data

    Cleaning tips POSSIBLE PROBLEMS AND SOLUTIONS The following cleaning procedure will help you to organise your cleaning task, PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION and ensure that you achieve the most beneficial results in the shortest amount of time. When switched on, the The plug is not well Check the plug and device will not work.
  • Page 4: Long Term Storage

    Bellus high-pressure washers come with a 24-month warranty valid from the date of purchase. The warranty is only valid upon presenting the receipt show- ing the seller store’s name, the high-pressure washer model number and the...
  • Page 5: Laitteen Käyttö

    617403 ko1121 Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/Изготовитель: Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland/Тампере,Финляндия FI PAINEPESURI 135 bar Käytä laitetta vasta, kun olet lukenut käyttöohjeen. • Laitetta ei saa asiaankuuluvien säädösten mukaan kytkeä juomavesiverk- koon ilman takaisinvirtauksen järjestelmäerotinta. Kun kytket korkeapainepesu- rin rakennuksesi vesijärjestelmään, varmista, että vesijärjestelmän liitännässä on standardia EN 12729 vastaava tyypin BA järjestelmäerotin.
  • Page 6 KÄYTTÖOHJEET PUHDISTUSAINEEN KÄYTTÖ ! Tämän laitteen saa kytkeä AINOASTAAN kylmävesiliitäntään. Lisää puhdistusainetta säiliöön. Aseta suihkupistooli matalan paineen asentoon. ! Tarkasta sisääntuloveden suodatin ja suutin ennen laitteen käytön aloit- Paina liipaisinta suihkuttaaksesi puhdistusainetta. tamista ja varmista, ettei niissä ole epäpuhtauksia. • Yhdistä veden ulostuloletku korkeapainepesuriin ja kiinnitä suihkupistooli Noudata puhdistusaineen valmistajan antamia turvallisuusohjeita etenkin hen- ulostuloletkuun.
  • Page 7 TURBOSUUTIN (EI SISÄLLY KAIKKIIN MALLEIHIN) ONGELMIEN RATKAISU Turbosuutin on tehokas työkalu, joka voi vähentää puhdistukseen kuluvaa aikaa ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU merkittävästi. Turbosuuttimessa yhdistyvät kapean ja suuritehoisen vesisuihkun Laite ei toimi, kun se Pistoketta ei ole kytketty Tarkista pistoke ja voima sekä...
  • Page 8 Bellus-korkeapainepesureiden takuuaika on 24 kk ostopäivästä. Takuu on voi- massa vain esitettäessä ostokuitti, josta ilmenee myyjäliikkeen nimi, korkeapai- nepesurin mallinumero sekä ostopäivä.
  • Page 9 617403 ko1121 Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/Изготовитель: Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland/Тампере,Финляндия SV HÖGTRYCKSTVÄTT 135 bar Använd inte enheten utan att läsa instruktionsmanualen. • Enligt tillämpliga bestämmelser får enheten aldrig användas på dricksvatten- nätet utan en systemavskiljare. Kontrollera att anslutningen för din byggnads vatteninstallation som högtryckstvätten används på...
  • Page 10 BRUKSANVISNINGAR ANVÄNDNING AV RENGÖRINGSMEDEL ! Denna enhet får ENDAST anslutas till en kallvattenkälla. Häll i rengöringsmedlet i behållaren. Sätt sprutpistolen i lågtrycksläge. ! Kontrollera vatteninloppets filter och munstycket innan du börjar använ- Tryck på avtryckaren för att spruta rengöringsmedlet. da enheten. Se till att det inte finns någon smuts i dem. •...
  • Page 11 3. Variera solfjädersmönstrets sprutvinkel och avståndet till rengöringsytan tills MÖJLIGA PROBLEM OCH LÖSNINGAR optimal rengöringseffektivitet uppnås utan att ytan skadas. PROBLEM TROLIG ORSAK LÖSNING TURBOMUNSTYCKE (INGÅR EJ MED ALLA MODELLER) Enheten fungerar inte när Stickproppen är inte väl Kontrollera den slås på. ansluten eller uttaget är stickproppen och Ett turbomunstycke är ett mycket effektivt verktyg som kan minska rengörings-...
  • Page 12 Garantin blir även ogiltig om produkten används eller lagras vid en tempera- tur under +0 °C. Garantin omfattar inte fel som uppkommer på grund av felaktig användning av produkten (t.ex. användning av ett oförenligt rengöringsmedel). För frågor när det gäller garantin, kontakta försäljaren av din Bellus-hög- tryckstvätt. Miljöskydd Kassera gamla enheter och batterier eller ackumulatorer på...
  • Page 13 617403 ko1121 Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/Изготовитель: Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland/Тампере,Финляндия ET SURVEPESUR 135 bar Enne seadme kasutamist lugege läbi selle kasutusjuhend. • Kohaldatavate eeskirjade tõttu ei tohi seda seadet kasutada joogiveesüste- emis, kui see pole varustatud süsteemieraldajaga. Veenduge, et teie hoone ve- esüsteemil, mille külge ühendate kõrgsurvepesuri, on ühendus, mille süste-...
  • Page 14 KASUTUSJUHISED PESUAINE KASUTAMINE ! Seda seadet tohib ühendada AINULT külma vee allikaga. Lisage mahutisse pesuainet. Seadistage pihusti madalsurve asendisse. ! Kontrollige enne töö alustamist vee sisselaskeava filtrit ja otsakut. Veen- Vajutage pesuaine pihustamiseks päästikule. duge, et need on puhtad. • Ühendage väljalaskevoolik kõrgsurvepesuriga ja pihusti omakorda väljalas- Pesuaineid kasutades järgige kindlasti pesuaine tootja väljastatud ohutusserti- kevoolikuga.
  • Page 15 lühendada. Turbootsak ühendab endas kitsa kõrgsurvejoa ja 25-kraadise leh- VÕIMALIKUD PROBLEEMID JA LAHENDUSED vikukujulise pihuse tõhusa mõju. Otsak annab kitsale kõrgsurvejoale koonuse PROBLEEM VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS kuju, millega saab puhastada suuremat ala. ETTEVAATUST! Kuna turbootsak kasutab kitsast kõrgsurvejuga, kasutage seda Seade ei hakka pärast Pistik pole hästi ühenda- Kontrollige pistikut...
  • Page 16 Garantii Bellus kõrgsurvepesurid on hoolikalt konstrueeritud ja läbivad enne tehasest väljumist kvaliteedikontrolli. Kui peaksite oma tootel siiski avastama mõne ma- terjali-, paigaldus- või tootmisvea, siis kõrvaldame selle meie garantiitingimuste kohaselt tasuta või asendame defektse toote uuega.
  • Page 17: Drošības Noteikumi

    617403 ko1121 Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/Изготовитель: Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland/Тампере,Финляндия LV SPIEDIENA MAZGĀTĀJS 135 bar Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas rokasgrāmatu. • Saskaņā ar spēkā esošajiem noteikumiem ierīci nedrīkst lietot dzeramā ūdens apgādes tīklā bez sistēmas atdalītāja. Pārliecinieties, vai jūsu ēkas ūdensapgādes savienojums, kurā...
  • Page 18 LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI MAZGĀŠANAS LĪDZEKĻA LIETOŠANA ! Šī ierīce ir pievienojama TIKAI pie aukstā ūdens avota. Ielejiet rezervuārā mazgāšanas līdzekli. Iestatiet smidzināšanas pistoli zemspie- ! Pirms darba sākšanas pārbaudiet ūdens ieplūdes filtru un sprauslu. Pārliecinie- diena režīmā. Lai izsmidzinātu mazgāšanas līdzekli, nospiediet mēlīti. ties, ka nav piesārņojuma.
  • Page 19 TURBO SPRAUSLA (NEIETILPST VISU MODEĻU KOMPLEKTĀCIJĀ) IESPĒJAMĀS PROBLĒMAS UN TO RISINĀJUMI Turbo sprausla ir ļoti efektīvs līdzeklis, kas var būtiski saīsināt tīrīšanas laiku. Tur- PROBLĒMA PROBLĒMAS IEMESLS RISINĀJUMS bo sprausla apvieno šauras, intensīvas strūklas jaudu un 25 grādos izsmidzinā- Ierīce ir ieslēgta, bet Nav kārtīgi pievienota Pārbaudiet kontakt- tas izkliedētās strūklas efektivitāti.
  • Page 20 Garantija Bellus augstspiediena mazgātāji tiek ražoti ar lielu rūpību, un pirms izlaišanas no rūpnīcas tiem tiek veiktas kvalitātes pārbaudes. Tomēr, ja mūsu ražojumā kon- statējat kādu materiāla, instalācijas vai ražošanas kļūmi, saskaņā ar mūsu garan- tijas noteikumiem problēma tiks atrisināta, salabojot produktu bez maksas vai...
  • Page 21 617403 ko1121 Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/Изготовитель: Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland/Тампере,Финляндия LT SLĖGINIS PLAUTUVASI • Pagal galiojančius reglamentus, įrenginio negalima jungti prie geriamojo vandens vamzdyno be sistemos skirtuvo. Pasirūpinkite, kad jungtis prie pastato 135 bar vandens vamzdyno, iš kurio tiekiamas vanduo aukšto slėgio plovimo įrenginiui, yra su sisteminiu skirtuvu, atitinkančiu EN 12729 BA tipą.
  • Page 22 NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS PLOVIKLIO NAUDOJIMAS ! Šį įrenginį galima jungti TIK prie šalto vandens šaltinio. Įpilkite ploviklio į talpyklą. Nustatykite purkštuvą į žemo slėgio padėtį. ! Prieš dirbdami būtinai patikrinkite vandens įvado filtrą ir antgalį. Įsitikin- Paspauskite gaiduką ir purkškite ploviklį. kite, kad nėra nešvarumų.
  • Page 23: Techniniai Duomenys

    TURBININIS ANTGALIS (PRIDĖTAS NE VISUOSE MODELIUOSE) GALIMOS PROBLEMOS IR SPRENDIMAI Turbininis antgalis yra labai efektyvi priemonė, galinti žymiai sumažinti plovi- PROBLEMA TIKĖTINA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS mo trukmę. Turbininis antgalis suderina siaurą stiprią čiurkšlę ir paskleidimo 25 Įjungus įrenginį jis Kištukas neįkištas arba Patikrinkite kištuką...
  • Page 24 šaltiniui. Garantija „Bellus“ aukšto slėgio plovikliai yra kruopščiai pagaminti ir prieš išsiunčiant juos iš gamyklos atliekama kokybės patikra. Tačiau jei savo gaminyje aptinkate me- džiagų, montavimo arba gamybos broką, jis bus pašalintas pagal mūsų garanti- ją...
  • Page 25: Общие Сведения

    617403 ko1121 Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/Изготовитель: Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland/Тампере,Финляндия RU МОЙКА ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯRI поврежден. Использование неподходящих удлинительных кабелей может быть опасным. Обращайтесь с удлинителем надлежащим образом и не тя- 135 bar ните за него, вытаскивая из розетки. Держите кабель вдалеке от горячих по- верхностей...
  • Page 26: Использование Устройства

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА Мойка высокого давления является узкоспециализированным многофунк- циональным устройством, отличающимся исключительной надежностью и безопасностью. С помощью этого устройства можно мыть автомобили, ве- лосипеды и прочий инвентарь, предназначенный для наружного использо- вания, а также террасы, теплицы и т. д. Полезные советы, касающиеся начала использования устройства Автоматическое...
  • Page 27 УГОЛ И РАССТОЯНИЕ ДО ОЧИЩАЕМОЙ ПОВЕРХНОСТИ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Оптимальным углом, под которым струю воды рекомендуется направлять УСТРОЙСТВО 311310 на поверхность, является 45 градусов. При распылении под таким углом сила удара воды о поверхность оптимально сочетается с эффективным уда- Рабочее давление (working pressure) 9 МПа...
  • Page 28 изготовления, он будет устранен по гарантии либо путем ремонта, либо пу- тем замены дефектного устройства на новое. Срок гарантии на мойки высокого давления Bellus составляет 24 месяца со дня приобретения. Гарантия действительна только при предъявлении чека на покупку, в котором указаны название магазина, номер модели мойки вы- сокого...

Table of Contents