Bouton PTT Bouton GRP/MENU (Push-To-Talk) (groupe/menu) Bouton (appel) Bouton SÉL/ (sélection/ Bouton SURV (Surveillance) verrouillage) Microphone Haut-parleur Prise CC 9 V Bas barre sangle Remarque : l'illustration représente la radio T80 Extreme. Ses caractéristiques s'appliquent également au modèle T80.
Installation de la batterie 1. Assurez-vous que la radio est ÉTEINTE. 2. Modèle T80 : pour retirer le couvercle du compartiment de la batterie, appuyez sur la languette située en bas. Modèle T80 Extreme : pour retirer le couvercle du compartiment de la batterie, utilisez une pièce de monnaie...
3. Placez la station de chargement sur une surface stable. Appuyez de façon prolongée sur le bouton tout en allumant la radio pour activer ou désactiver le son. 4. Disposez la radio dans la station de chargement avec le clavier orienté vers l'avant. Navigation dans le menu 5.
Page 6
Remarque : Si vous poursuivez la transmission pendant Menu de sélection 60 secondes, la radio émettra une tonalité de Votre radio parcourt le menu de sélection de la façon suivante : mise en veille TX et l'icône clignotera. La radio stoppera la transmission. Normal Canal Sous-code...
Page 7
Transmission d'une tonalité d'appel Arrêt automatique Votre radio est équipée de 10 tonalités d'appel sélectionnables. La fonction d'arrêt automatique vous permet de définir le délai après lequel la radio s'arrêtera automatiquement. Pour sélectionner une tonalité d'appel, procédez comme suit : 1.
Page 8
Menu courant Votre radio parcourt le menu courant de la façon suivante : TONALITÉ ROOM 2 CANAUX SLNT (Jusqu’Timer - (Sonnerie Normal LECTURE D’ALIMENTATION Marche/Arrêt (double veille) (moniteur) (SIL) d’appel) minuterie) Sélectionner Sélectionnez la Désactivé Sélectionner sensibilité le canal et le 1 - 10 N ou O ACTIVÉ/1H/2H/3H...
Page 9
Définition du code de groupe 3. Appuyez sur SÉL/ pour enregistrer le numéro et le nom Appuyez sur ou sur pour choisir le code de groupe. d'identification. Remarque : La radio annule le numéro d'identification 2. Appuyez sur SÉL/ pour valider le code de groupe. sélectionné...
Page 10
Appuyez sur ou sur pour sélectionner manuellement Appuyez sur ou sur SÉL/ pour transmettre la le canal. commande Appel direct. La sonnerie sélectionnée retentit. L'écran affiche les 6. Appuyez sur SÉL/ pour quitter l'écran de réglage manuel icônes TX et APPEL lors de la transmission. du canal.
Page 11
Système de surveillance de l'environnement le signal disparaisse. La radio T80 vibrera en cas d’appel manqué. Permet à votre radio de détecter la voix/les bruits (selon le Le mode Silencieux sera désactivé pendant 15 secondes degré...
Informations de garantie L'écran LCD s'allume automatiquement pendant 10 secondes après l'activation de n'importe quel bouton (à l'exception du Le revendeur ou le détaillant agréé Motorola auprès duquel bouton PTT). vous avez acheté votre radio bidirectionnelle Motorola et/ou les accessoires agréés s'engage à accepter les demandes de Mode Surveillance garantie et/ou propose un service de garantie.
États-Unis, ainsi que celle d'autres pays, • Tout défaut ou dommage lié à un mauvais usage, à un réservent à Motorola Europe et à Motorola Inc. certains droits accident ou à une négligence. de copyright exclusifs concernant les programmes ainsi protégés, sans limitations, notamment le droit exclusif de copier...
Pulsante PTT Pulsante GRP/MENU (Push-To-Talk) (Menu/Gruppo) Pulsante (Chiamata) Pulsante SEL/ Pulsante MON (Selezione/Blocco) (Monitoraggio) Microfono Altoparlante Jack CC da 9V Inferiore a barre cordone Nota: la radio illustrata è il modello T80 Extreme. Applicabile anche alla radio T80.
Display Installazione della batteria 1. Accertarsi che la radio sia spenta. 2. Per T80: per rimuovere il coperchio del vano batterie, premere la linguetta nella parte inferiore del vano. Per T80 Extreme: per rimuovere il coperchio del vano batterie, usare una moneta per aprire il coperchio del vano.
4. Collocare la radio nel supporto di ricarica con il tastierino Navigazione del menu rivolto in avanti. Le radio hanno due funzioni principali: menu Selezione e menu 5. L'indicatore LED si illuminerà e resterà illuminato finché la Comune. radio resta nel caricabatterie. 1.
Page 18
Selezione di un canale e di un sottocodice Nota Il livello "N" (Off) disattiva VOX. i livelli 1-5 regolano la sensibilità del circuito VOX. Usare il livello 1 in Per selezionare un canale: ambienti silenziosi e il livello 5 in ambienti molto 1.
Menu Comune La radio naviga all'interno del menu Comune nel seguente modo: Tono di SLNT TEMPO STANZA Alimentazione a 2 canali Normale SCAN- chiamata (silenzioso) (timer) (monitor di locale) (Dual guardare) (alimentazione) SIONE (TONO) Selezionare il Selezionare la Selezionare canale e il 1 - 10 "N"...
Page 20
Impostazione codice gruppo Nota La radio annulla il numero ID e il nome ID immessi, quindi esce dal menu Gruppo quando si preme il consente di scegliere il Codice gruppo. pulsante MENU/GRP. 2. SEL/ consente di completare l'impostazione del codice Impostazione del canale in modalità...
Page 21
Funzioni della radio Impostazione chiamata generale 1. MENU/GRP consente di accedere alla modalità Gruppo. Modalità Scansione canali consente di accedere all'impostazione chiamata Consente la scansione dei canali attivi. Quando viene rilevata generale/chiamata diretta. un'attività, la radio si ferma (resta) sul canale per 2 secondi (5 per selezionare Trasmissione chiamata generale.
Page 22
Cronometro e l'icona alla chiamata, il segnale si spegne la luce di fondo spegne e le Chiamata lampeggerà. occhiate finché non ci è segnale. La radio T80 vibrerà Blocco tasti quando in caso di chiamata persa.
Il rivenditore o concessionario Motorola autorizzato presso il conseguenza del normale utilizzo. quale è stata acquistata la radio ricetrasmittente Motorola e/o gli • Prodotti noleggiati su base temporanea. accessori originali adempirà a qualsiasi richiesta di garanzia e/o •...
Motorola protetti da copyright salvati in memorie a semiconduttore o altri mezzi. Le leggi in vigore negli Stati Uniti e in altri paesi tutelano alcuni diritti esclusivi Motorola riguardanti programmi per computer protetti da copyright, compreso il diritto esclusivo di copia o di riproduzione in qualsiasi forma dei programmi Motorola protetti da copyright.
Botón SEL/ Botón MON (monitor) (selección/bloqueo) Micrófono Altavoz Toma de entrada de CC de 9 V Barra inferior cordón Nota: la radio que figura en la ilustración es el modelo T80 Extreme. Las descripciones también se aplican al modelo T80.
Pantalla Instalación de la batería 1. Compruebe que la radio está apagada. 2. Modelo T80: para retirar la tapa del compartimento de la batería, presione la pestaña de la parte inferior de dicha tapa. Modelo T80 Extreme: para retirar la tapa del compartimento de la batería, utilice una moneda para abrir dicha tapa.
4. Coloque la radio en el soporte de carga con el teclado hacia Navegación por el menú delante. La radio tiene dos funciones de menú: menú de selección 5. El indicador LED se iluminará y permanecerá iluminado y menú común. mientras la radio esté...
Page 30
Selección de un canal y un subcódigo 4. Salga del menú de selección. Nota: El nivel "N" (desactivado) permite desactivar VOX. Para seleccionar un canal: Los niveles 1-5 permiten ajustar la sensibilidad del 1. El botón SEL/ permite acceder al menú de selección. circuito VOX.
Page 31
Menú común La radio permite desplazarse por el menú común del siguiente modo: 2 CANALES TONO (tono SLNT (en Tiempo Normal ROOM (Room) (hasta (doble) de llamada) silencio) (alimentación) STREO Temporizador) Seleccionar la Selección de Apagada Selección de canal y sensibilidad 1 - 10 "N"...
Page 32
Configuración del código de grupo 3. El botón SEL/ permite registrar el número de ID y el permiten elegir el código de grupo. nombre de ID. Nota: La radio cancela el número de ID seleccionado y el 2. El botón SEL/ permite completar la configuración del nombre de ID introducido y, a continuación, sale del código de grupo.
muestra los iconos de transmisión y de llamada durante la permiten seleccionar el canal de forma manual. transmisión. 6. El botón SEL/ permite salir de la configuración del ajuste 5. El botón MENU/GRP permite volver a la configuración de manual de canal. llamadas a todos/directas.
Page 34
/"BLOQ." entrante. Si no se responde a la llamada, la retroiluminación se para bloquear el teclado. apaga y parpadea hasta que no hay señal. La radio T80 Mantenga pulsado SEL/ hasta que desaparezca /"DSBL" radio vibrará cuando haya una llamada perdida.
• Todas las superficies de plástico y demás piezas externas arañadas o dañadas por el uso normal. El minorista o distribuidor autorizado de Motorola que le vendió • Los productos alquilados de forma temporal. la radio bidireccional Motorola y los accesorios originales •...
Motorola. Asimismo, la adquisición de los productos de Motorola no garantiza, ya sea de forma implícita o explícita, por impedimento legal o de la forma que fuese, ningún tipo de licencia bajo los derechos de autor, las...
Botão PTT Botão GRP/ (Push-To-Talk) MENU(Menu/Grupo) Botão (Chamada) Botão SEL/ (Selecionar/ Botão MON (Monitorização) Bloquear) Microfone Altifalante Tomada DC IN 9V Cordão de segurança para parte inferior Nota: o rádio descrito é o T80 Extreme. Também aplicável ao rádio T80.
Ecrã Instalar a bateria 1. Certifique-se de que o rádio está DESLIGADO. 2. No T80: para retirar a tampa do compartimento da bateria, pressione a patilha na parte inferior da tampa do compartimento. No T80 Extreme: para retirar a tampa do compartimento da bateria, use uma moeda para abrir a tampa da bateria.
Page 41
4. Coloque o rádio na base de carregamento com o teclado Mantenha premido o botão enquanto LIGA o rádio para virado para a frente. LIGAR/DESLIGAR o som. 5. O indicador LED acenderá e permanecerá aceso enquanto Navegar pelo Menu o rádio estiver no carregador. Os seus rádios têm duas funções de Menu: Menu Selecionar e Nota: carregue o conjunto de baterias durante 14 horas.
Page 42
Selecionar o canal e o sub-código Nota: O nível "N"(DESLIGADO) desativa a VOX. Os níveis 1-5 definem a sensibilidade do circuito VOX. Use Para selecionar um canal: o nível 1 em ambientes silenciosos e o nível 5 em 1. Botão SEL/ para aceder ao Menu Selecionar.
Page 43
Menu Comum O seu rádio navega através do Menu Comum como se segue: ROOM TONE (Sinal SLNT TIME Normal (Monitorização de SCAN (Vigilância de chamada) (Silencioso) (Cronómetro) divisão) (Energia) dupla) Selecione o Selecione a Desligado Selecione ON/ sensibilidade canal e o 1 - 10 "N"...
Page 44
Configure o código de grupo Nota: O rádio cancela o número de ID selecionado e o nome de ID introduzido e, em seguida, sai do Menu para escolher o código de grupo. de Grupo quando o botão MENU/GRP é premido. 2.
Page 45
Funcionalidades do rádio Configurar chamada para todos 1. MENU/GRP para aceder ao modo de grupo. Modo de Pesquisa de Canal para aceder à configuração de chamada para todos/ Permite que o rádio pesquise canais ativos. Quando é detetada chamada direta. atividade, ou o rádio permanece nesse canal para selecionar transmissão de chamada para durante 2 segundos (5 segundos para VOX LIGADA sem...
Page 46
Mantenha premido SEL/ até aparecer /"LOCK" para bloquear o teclado. desliga-se e o pisca até não haver sinal. O rádio T80/ T80Extreme vibrará quando houver uma chamada perdida. Mantenha premido SEL/ até desaparecer /"UNLK" para O modo silencioso será desativado durante 15 segundos desbloquear o teclado.
à utilização e desgaste normais. Envie o rádio ao distribuidor ou revendedor para requerer os serviços de garantia. Não envie o rádio para a Motorola. De modo a poder usufruir dos serviços previstos na garantia, tem de apresentar o recibo de compra, ou um comprovativo de compra equivalente, com a data da compra.
Motorola descritos neste manual não podem ser de qualquer modo copiados ou reproduzidos sem o consentimento expresso por escrito da Motorola. Além disso, a compra de produtos Motorola não garantirá, direta ou implicitamente, impedimento ou, de outra maneira, qualquer licença sobre os direitos de autor, as patentes ou a aplicação de patentes da...
Menunavigatietoet Koordbevestiging LED- s omhoog/omlaag aan bovenkant zaklamptoets PTT (Push-To- GRP/MENU(Menu/ Talk)-toets Groep)-toets (Oproep)-toets SEL/ (selectie/ MON (Monitor)-toets vergrendeling)-toets Microfoon Luidspreker DC IN 9V- aansluiting Koordbevestiging aan onderkant Opmerking: getoonde radio is T80 Extreme. Ook van toepassing op T80-radio.
Page 52
Scherm De accu installeren 1. Zet de radio UIT. 2. Voor T80: om de klep van de accuhouder te verwijderen, drukt u op het lipje aan de onderkant van de klep van de accuhouder. Voor T80 Extreme: om de klep van de accuhouder te verwijderen, gebruikt u een munt om de klep open te wrikken.
Page 53
3. Plaats de oplaaddok op een stabiel oppervlak. Houd de -toets vast terwijl u de radio aanzet om het geluid aan en uit te zetten. 4. Plaats de radio in de oplaaddok met het toetsenbord naar voren. Door het menu bladeren 5.
Page 54
Een kanaal en een subcode selecteren Opmerking: Op niveau "N" (uit) wordt VOX uitgeschakeld. De niveaus 1-5 bepalen de gevoeligheid van Een kanaal selecteren: het VOX-circuit. Gebruik niveau 1 in rustige 1. SEL/ -toets om naar het Select Menu te gaan. Ga door omgevingen en gebruik niveau 5 in totdat de kanaalindicator knippert.
Page 55
Common Menu U kunt als volgt door het Common Menu navigeren: ROOM TONE SLNT TIME Normaal SCANNEN (dubbel (ruimtemonitor) (oproeptoon) (stilte) (uptimer) (aan/uit) scannen) Selecteer de Kies het Selecteer ON/ sensitiviteit kanaal en de 1 - 10 1H/2H/3H (Aan/ "N" of "Y" 1u/2u/3u) (1-5) subcode...
Page 56
Groepcode instellen Opmerking: De radio annuleert het geselecteerde id- nummer en de ingevoerde id-naam en sluit om de groepcode te kiezen. het groepmenu af wanneer op de MENU/GRP- 2. SEL/ om de groepcode-instelling te voltooien. toets wordt gedrukt. 3. De radio gaat naar het instellingenmenu voor oproeptonen. Kanaalinstellingen in groepmodus 4.
Page 57
Functies van de radio Oproep aan alle ontvangers 1. MENU/GRP om naar de groepmodus te gaan. Kanaalscanmodus om naar de instellingen voor oproepen aan alle Hiermee kan de radio scannen om actieve kanalen te zoeken. ontvangers/directe oproepen te gaan. Wanneer er activiteit wordt waargenomen, dan "landt" (blijft) de om "All Call Transmission"...
Page 58
/"LOCK" (Vergrendeling) uitgeschakeld en knippert tot er geen signaal is. De T80/ verschijnt om het toetsenbord te vergrendelen. T80 Extreme Radio geeft een trilsignaal wanneer er een gemiste oproep is. Houd SEL/ ingedrukt tot /"UNLK" (Ontgrendeling) De stiltemodus wordt 15 seconden lang uitgeschakeld verschijnt om het toetsenbord te ontgrendelen.
Hiermee kunt u luisteren naar zwakke signalen op het huidige Retourneer de radio naar uw verkoper om gebruik te maken kanaal. van de garantieservice. Stuur de radio niet terug naar Motorola. De monitormodus inschakelen: U komt in aanmerking voor de garantieservice als u een 1.
Motorola. Aan de koop van Motorola-producten kan direct noch indirect, door juridische uitsluiting noch anderszins geen gebruiksrecht worden ontleend op grond van auteursrechten, patenten of...
Knappen PTT Knappen GRP/ (Push-To-Talk) MENU(Menu/Group) Opkaldsknap Knappen SEL/ MON-knap (Monitor) (Select/Lock) Mikrofon "Højttaler" 9 V DC- indgangsstik Nederste panel for stikforbindelse med kabeltræksfrigørelse Bemærk: Den viste radio er en T80 Extreme. Også gældende for radioen T80.
Display Isætning af batteri 1. Sørg for, at radioen er SLUKKET. 2. For T80: Fjern batteridækslet ved at trykke på tappen nederst på batteridækslet. For T80 Extreme: Fjern batteridækslet ved at bruge en mønt "2 til at åbne batteridækslet. 3. Installer NiMH-batterierne i batterirummet.
Page 65
Brug af batteristøttebeslaget: 4. Afslut menufunktionen ved at udføre ét af følgende: 1. Fjern den genopladelige NiMH-batteripakken fra radioen. a. Tryk på knappen MENU/GRP. 2. Placer batteristøttebeslaget i opladerholderen. b. Tryk på knappen PTT 3. Installer NiMH-batteripakken i opladerholderen. Kontroller, c.
Page 66
Vælg Menu Sådan sender du en opkaldstone Din radio navigerer igennem menuen Select som følger: Din radio er udstyret med 10 valgbare opkaldstoner. Sådan vælger du en opkaldstone: 1. knappen MENU/GRP for at åbne menuen Common. Fortsæt "Normal" Kanal Underkode til "TONE".
Page 67
Menuen Common Din radio navigerer igennem menuen Common som følger: TONE SLNT "Normal" SCAN (Dobbelt ur) (Rumovervågning) (Opkaldstone) (Lydløs) (Tidstagning) (Strøm) Vælg kanalen Vælg følsomhed "Fra" Vælg ON/1H/ "N" eller 1-10 (1-5) 2H/3H "Y" underkoden Scanningstilstand Tilstand for rumovervågning Tilstand for dobbelt ur Tilstand for tidstagning Menuen Group 1.
Page 68
Indstil gruppekode Kanalindstilling i gruppetilstand eller for at vælge Group Code. Sådan indstilles automatisk kanalskift i tilstanden Group: 1. MENU/GRP for at åbne tilstanden Group. 2. SEL/ for at fuldføre indstillingen af Group Code. 2. SEL/ for at åbne Channel Setting. 3.
Page 69
Dobbeltovervågningstilstand 4. SEL/ eller for at afslutte denne indstilling og Lader dig scanne den aktuelle kanal og en anden kanal transmittere et opkald til alle. skiftevis. Tonen for opkald til alle lyder. blinker under Sådan indstiller du en kanal og starter dobbeltovervågning: transmission.
Page 70
/"UNLK" forsvinder, for at låse Hvis opkaldet ikke besvares, slukker baggrundslyset og tastaturet op. blinker indtil der ikke er noget signal. T80/T80 Ekstrem radio vil LCD-baggrundslys vibrere når der er et ubesvaret opkald. Den lydløse tilstand deaktiveres i 15 sekunder, når du LCD-displayet tændes automatisk i 10 sekunder, når der...
Periodisk vedligeholdelse eller reparation eller udskiftning af Den autoriserede Motorola-forhandler eller det sted, hvor du dele pga. normal brug eller slitage. har købt din to-vejs radio fra Motorola og/eller det originale tilbehør, honorerer et garantikrav og/eller yder garantiservice. Copyrightoplysninger Du bedes indlevere radioen til din forhandler for at gøre krav på...
Allsamtal • Användarhandbok för TLKR T80/T80 Extreme • Automatiskt kanalbyte • Kapslingsklassning: IPX2 (för T80), IPX4 (för T80 Extreme) Frekvenstabell • Strömkälla: NiMH-batteri/4 alkaliska AAA-batterier Kanal Frekv. (MHz) Kanal Frekv. (MHz) Kanal Frekv. (MHz) • Batteritid: 16 timmar (vid typisk användning)
Page 73
Övre fäste Lysdiodlam sknapp för bärrem pknapp PTT-knappen GRP/MENU-knapp (tryck för att (meny/grupp) Samtalsknapp prata) SEL/ -knapp MON-knappen (välj/lås) (övervakning) Mikrofon Högtalare DC 9V-ingång Nedre fäste för bärrem Obs! Den radiomodell som visas är T80 Extreme. Gäller även för T80-radion.
Skärm Installera batteriet 1. Se till att radion är avstängd. 2. För T80: Avlägsna batteriluckan genom att trycka på fliken längst ned på luckan. För T80 Extreme: Avlägsna batteriluckan genom att kila in ett mynt för att öppna batteriluckan. 3. Sätt in NiMH-batterierna i batterifacket.
Page 75
Obs! Ladda batteriet i 14 timmar. 3. Du navigerar i menyn genom att trycka ytterligare gånger Använda batterifästet: på SEL/ - eller MENU/GRP-knappen. 1. Ta ut det uppladdningsbara NiMH-batteriet från radion. 4. Gör något av följande för att stänga menyn: 2.
Page 76
3. Stäng menyn Select (välj). Sända en ringsignal Radion är utrustad med 10 valbara ringsignaler. Menyn Select (välj) Så här väljer du en ringsignal: Radion navigerar genom menyn Select (välj) enligt följande: 1. MENU/GRP för att öppna menyn Common (vanliga inställningar).
Page 77
Menyn Common (vanliga inställningar) Radion navigerar genom menyn Common (vanliga inställningar) enligt följande: ROOM SLNT TONE TIME Normal SCAN (ringsignal) (dubbelbevakning) (rumsmonitor) (tyst) (timer) (ström) Välj kanal Välj ON (på)/1H Välj känslighet "N" eller 1–10 (1 h)/2H (2 h)/3H (1–5) "Y"...
Page 78
Ange gruppkod Kanalinställning i gruppläge eller för att välja gruppkod. Så här ställer du in automatiskt kanalbyte i gruppläget: 1. MENU/GRP för aktivera gruppläget. 2. SEL/ för att tillämpa inställningen Group Code (gruppkod). 2. SEL/ för att ange kanalinställning. 3. Radion öppnar menyn för inställningen "Ring Tone" (ringsignal) eller för att navigera till inställningen "Auto Channel...
Page 79
Så här aktiverar du kanalskanning: 4. SEL/ eller för att tillämpa inställningen och sända ett 1. MENU/GRP för att öppna menyn Common (vanliga allsamtal. inställningar). Navigera till "SCAN". Signalen för allsamtal ljuder. blinkar under 2. SEL/ för att aktivera kanalskanningen. sändningen.
Page 80
Om samtalet inte besvaras släcks bakgrundsbelysningen och Håll SEL/ tills /"UNLK" (lås upp) försvinner för att låsa upp blinkar tills det inte finns någon signal. T80/T80 Extreme- knappsatsen. radion vibrerar om det finns ett missat samtal. Det tysta läget avaktiveras i 15 sekunder nr du sänder, LCD-bakbelysning tar emot eller trycker på...
Motorola, i Motorola-produkterna som beskrivs i den här ändrats, raderats, tagits bort eller gjorts oläsliga. handboken, kopieras eller reproduceras utan uttrycklig skriftlig tillåtelse från Motorola. Vidare ska inte köp av Motorola- Detta täcks inte av garantin produkter innebära beviljande av, antingen direkt eller implicit, •...
Näyttö Akun asentaminen 1. Varmista, että radio on sammutettu. 2. T80-malli: avaa akkukotelon luukku painamalla luukun alaosassa olevaa lippaa. T80 Extreme -malli: avaa akkukotelon luukku kolikolla. 3. Aseta NiMH-akkuparistot akkukoteloon. 4. Aseta akkukotelon luukku takaisin paikalleen. Akkuvirran taso ja akun tyhjenemisvaroitus Ilmaisee, että...
Page 85
Akkutuen käyttö: 4. Voit poistua valikoista jollakin seuraavista tavoista: 1. Irrota ladattava NiMH-akku radiosta. a. Paina MENU/GRP-painiketta. 2. Aseta akkutuki lataustelakkaan. b. Paina PTT-painiketta. 3. Aseta NiMH-akku lataustelakkaan. Varmista, että c. Odota 10 sekuntia, jotta laite palaa automaattisesti latauskontaktit ovat kohdakkain. normaalitilaan.
Page 86
Valintavalikko Soittoäänen lähettäminen Radio käy läpi valintavalikon kohdat seuraavasti: Radiossa on 10 valittavaa soittoääntä. Soittoäänen valitseminen: 1. Avaa yleisvalikko painamalla MENU/GRP-painiketta. Siirry Normaali Kanava Alakoodi kohtaan "ÄÄNI". 2. SEL/ vahvistaa valinnan. valitsee halutun soittoäänen. 4. Poistu yleisvalikosta. Valitun soittoäänen lähettäminen: 1 - 8 0 - 121 lähettää...
Page 87
Yleisvalikko Radio käy läpi yleisvalikon kohdat seuraavasti: SLNT 2CH (Kahden ROOM TONE TIME Normaali kanavan HAKU (Äänetön (Soittoääni) (Vastaanottoa (Kuuntelutila) (Virta) tarkkailu) tila) jastin) Valitse Valitse herkkyys Valitse asetus kanava ja 1 - 10 "N" tai "Y" (1-5) 1–5 ON/1H/2H/3H alakoodi Kuuntelutila Skannaustila...
Page 88
Ryhmäkoodin määritys Kanavan määritys ryhmätilassa valitsee ryhmäkoodin. Automaattisen kanavan vaihdon määritys ryhmätilassa: 1. MENU/GRP siirtyy ryhmätilaan. 2. SEL/ vahvistaa ryhmäkoodin määrityksen. 2. SEL/ siirtyy kanavan määritykseen. 3. Radio siirtyy soittoäänen asetusvalikkoon 4. MENU/GRP palaa takaisin ryhmävalikkoon. valitsee automaattisen kanavan vaihtomäärityksen. Soittoäänen määritys 4.
Page 89
Suorasoiton määritys Kahden kanavan tarkkailutila Tässä tilassa voit tarkkailla nykyistä kanavaa ja toista kanavaa vuorotellen. Tunnusnumero suorasoittoa varten Toisen kanavan valitseminen ja kahden kanavan tarkkailun aloittaminen: Tunnusnimi 1. MENU/GRP avaa yleisvalikon. Siirry kohtaan "2CH". valitsee kanavan. Paina sitten SEL/ -painiketta. 1.
Page 90
Pidä SEL/ -painiketta painettuna, kunnes näytön teksti enää ole. T80-/T80 Extreme -radio värisee, kun puheluun ei ”UNLK” katoaa ja näppäimistön lukitus avataan. vastata. Äänetön tila poistetaan käytöstä 15 sekunnin ajaksi, kun LCD-taustavalo radio lähettää...
Skjerm Sette inn batteriet 1. Pass på at radioen er slått AV. 2. For T80: Åpne batteridekselet ved å trykke inn klaffen nederst på dekselet. For T80 Extreme: Åpne batteridekselet ved å vippe det opp hjelp av en mynt. 3. Sett inn NiMH-batteriene i batterirommet.
Page 95
Bruke batteristøttebraketten: 4. Hvis du vil gå ut av menyfunksjonen, gjør du ett av følgende: 1. Ta den oppladbare NiMH-batteripakken ut av radioen. a. Trykk på MENU/GRP-knappen. 2. Sett batteristøttebraketten i ladeholderen. b. Trykk på PTT-knappen. 3. Sett inn NiMH-batteripakken i ladeholderen. Kontroller at c.
Page 96
Valgmeny Sende en anropstone Radioen navigerer gjennom valgmenyen slik: Du kan velge mellom ti anropstoner på radioen. Slik velger du en anropstone: 1. MENU/GRP-knappen åpner fellesmenyen. Gå videre til Normal Kanal Underkode TONE. 2. SEL/ for å velge. eller for å velge ønsket anropstone. 4.
Page 97
Fellesmeny Radioen navigerer gjennom fellesmenyen slik: ROOM TONE SLNT TIME Normal SCAN (tokanalsmodus) (romovervåkning) (aropstone) (stille) (oppetid) (strøm) Velg kanal og avslåing Velg ON/1H/ Velg følsomhet underkode 1–10 N eller Y 1–5 2H/3H (1-5) Søkemodus Tokanalsmodus Romovervåkningsmodus Modus for oppetid Gruppemeny 1.
Page 98
Angi gruppekode Kanalinnstilling i gruppemodus eller for å velge gruppekode. Slik angir du automatisk endring av kanal i gruppemodus: 1. MENU/GRP åpner gruppemodus. 2. SEL/ for å fullføre gruppekodeinnstillingen. 2. SEL/ åpner kanalinnstilling. 3. Radioen åpner menyen for ringetoneinnstilling. 4. MENU/GRP for å gå tilbake til gruppemenyen. eller for Auto Channel Change Setting (innstilling for automatisk endring av kanal).
Page 99
2. SEL/ for å slå kanalsøk PÅ. 4. SEL/ eller for å gå ut av denne innstillingen og sende 3. MENU/GRP eller PTT for å slå søkemodus AV. et anrop til alle. Tokanalsmodus Tonen for anrop til alle spilles av. blinker under sending.
Page 100
/LOCK vises. besvares, slås baklyset av, og blinker til det ikke er noe Du låser opp tastaturet ved å trykke på og holde nede signal. T80/T80Extreme-radioen vibrerer ved tapte anrop. SEL/ /UNLK forsvinner. Stillemodus deaktiveres i 15 sekunder når du sender, mottar eller trykker på...
Motorola. uleselig. Videre skal ikke kjøp av Motorola-produkter tolkes som om det har blitt gitt, direkte eller indirekte, ved tolkning av lovens Hva garantien ikke dekker intensjon eller på...
Ortak Menü Telsiziniz Ortak Menüde aúa÷Õdaki úekilde ilerler: ROOM SLNT TIME TONE Normal SCAN (Zaman (Ça÷rÕ Tonu) (Çift øzleme) (Oda Dinleme) (Sessiz) (Güç) SayÕcÕ) KanalÕ ve Alt KapalÕ Hassasiyeti “N” veya ON/1H/2H/3H 1 - 10 Kodu Seçin 1 - 5 Seçin seçin (1-5) “Y”...
Page 108
Grup Kodunu Ayarlama Not: MENU/GRP dü÷mesine basÕldÕ÷Õnda telsiz seçilen Kimlik NumarasÕnÕ ve girilen Kimlik AdÕnÕ iptal eder veya dü÷mesine basarak Grup Kodunu seçin. ve Grup Menüsünden çÕkar. 2. SEL/ dü÷mesine basarak Grup Kodu ayarÕnÕ tamamlayÕn. Grup Modunda Kanal AyarÕ 3. Telsiz “Zil Sesi AyarÕ Menüsüne” girer Grup Modunda Otomatik Kanal De÷iútirmeyi ayarlamak için: 4.
Page 109
Telsizinizdeki Özellikler Herkese Ça÷rÕyÕ Ayarlama 1. MENU/GRP dü÷mesine basarak Grup Moduna girin. Kanal Tarama Modu dü÷mesine basarak All/Direct Call (Herkese/Do÷rudan Telsizinizin aktif kanallarÕ taramasÕnÕ sa÷lar. Etkinlik Ça÷rÕ) ayarÕna gelin. algÕlandÕ÷Õnda, telsiziniz 2 saniye (kulaklÕk olmadan VOX açÕk veya dü÷mesine basarak All Call Transmission'Õ oldu÷unda 5 saniye) o kanalda kalÕr.
Page 110
Tuú takÕmÕnÕ kilitlemek için SEL/ dü÷mesine /“LOCK” kadar yanÕp söner. T80/T80 Extreme Telsiz yanÕtlanmayan (Kilit) görününceye kadar basÕn. bir ça÷rÕ oldu÷unda titreúir. YayÕn yaptÕ÷ÕnÕzda, aldÕ÷ÕnÕzda baúka bir dü÷meye Tuú takÕmÕnÕn kilidini açmak için SEL/ dü÷mesine...
Motorola çift yönlü telsizinizi ve/veya orijinal aksesuarlarÕnÕzÕ • Normal kullanÕmdan dolayÕ çizilen veya hasar gören tüm satÕn aldÕ÷ÕnÕz yetkili Motorola bayisi veya satÕcÕsÕ garanti plastik yüzeyler ve dÕú etkilere maruz kalan tüm parçalar. taleplerini karúÕlar ve/veya garanti hizmeti sa÷lar. •...
Page 112
üzere, telif haklarÕyla korunan Motorola programlarÕ üzerinde belli münhasÕr haklar sa÷lamaktadÕr. Buna göre, bu kullanÕm kÕlavuzunda açÕklanan Motorola ürünlerinde yer alan ve telif haklarÕyla korunan hiçbir Motorola bilgisayar programÕ, Motorola'nÕn açÕk yazÕlÕ izni alÕnmadan hiçbir úekilde kopyalanamaz ve ço÷altÕlamaz. DahasÕ, Motorola ürünlerinin satÕn alÕnmasÕ, bir ürünün satÕúÕnda kanunlarÕn...
Podr cznik u ytkownika TLKR T80/T80 Extreme • Automatyczna zmiana kanaáu Tabela cz stotliwo ci • Klasyfikacja IP : IPX2 (dla T80), IPX4 (dla T80 Extreme) • ródáo zasilania: Pakiet akumulatorów NiMH / 4 alkaliczne Cz stotliwo ü Cz stotliwo ü...
Page 115
LED Przycisk PTT Przycisk GRP/MENU (Push-To-Talk) Przycisk (Menu/Group) wywoáania (Call) Przycisk SEL/ Przycisk MON (Select/Lock) Mikrofon Gáo nik Gniazdo DC 9V Dolny zaczep na pasek Uwaga : na ilustracji pokazano model T80 Extreme. Stosuje si równie do radiotelefonu T80.
Wy wietlacz Instalowanie akumulatora 1. Upewniü si , e radio jest wyá czone. 2. Dla T80: Aby usun ü pokryw komory baterii, nacisn ü klapk u doáu pokrywy komory. Dla T80 Extreme : Aby usun ü pokryw komory baterii, u yü monety do podwa enia pokrywy komory.
Page 117
5. Wska nik LED b dzie si wieciá przez caáy czas Nawigacja po menu pozostawienia radiotelefonu w bazie do áadowania.. Radio posiada dwie funkcje menu: menu wyboru i zwykáe menu. Uwaga: zestaw baterii nale y áadowaü przez 14 godzin. 1. Nacisn ü przycisk SEL/ aby wej ü...
Page 118
Aby wybraü kod : Wysyáanie d wi ku wywoáania 1. SEL/ aby wej ü do menu wyboru. Przechodziü przez Twoje radio jest wyposa one w 10 wybieralnych d wi ków kolejne pozycje do momentu gdy wska nik kodu zacznie wywoáania. mrugaü.
Page 119
Zwykáe menu Radio posiada nast puj c struktur zwykáego menu: ROOM TONE SLNT TIME Normalne SCAN (podwójny (monitoring (d wi k (tryb (czasomierz) (zasilanie) nasáuch) pomieszczenia) poá czenia) cichy) Wybierz Wyá czone Wybierz czuáo ü Wybierz ON/ kanaá i kod 1 - 10 “N”...
Page 120
Ustawienie kodu grupy 3. SEL/ aby zapisaü numer identyfikacji i identyfikator aby wybraü kod grupy. rozmówcy. Uwaga: Radio anuluje wybrany numer identyfikacji 2. SEL/ aby zako czyü ustawienie kodu grupy. i wprowadzony identyfikator rozmówcy, po czym 3. Radio przechodzi do menu wyboru d wi ków dzwonka wychodzi z menu grupowego, przy naci ni ciu “Ring Tone Setting Menu”.
Funkcje radia Ustawienie poá czenia ogólnego. 1. MENU/GRP aby wej ü w tryb grupowy. Tryb skanowania kanaáu aby wej ü w ustawienie poá czenia ogólnego/ Umo liwia skanowanie aktywnych kanaáów. W przypadku bezpo redniego. wykrycia aktywno ci radio pozostaje na tym kanale aby wybraü...
Page 122
Nacisn ü i przytrzymaü SEL/ do momentu gdy /”LOCK” pojawia si aby zablokowaü klawiatur . obraz b dzie migaü a do zanikni cia sygnaáu. Model T80/ T80E b dzie wibrowaü w przypadku nieodebranego Nacisn ü i przytrzymaü SEL/ do momentu gdy /”UNLK”...
Informacje dotycz ce gwarancji • Usterki lub uszkodzenia wynikaj ce z zawilgocenia, zalania lub zanieczyszczenia. Autoryzowany dealer lub sprzedawca firmy Motorola w miejscu • Wszystkie powierzchnie plastikowe i inne cz zakupu dwukierunkowego radia Motorola i/lub oryginalnych zewn trzne, które zostaáy porysowane lub uszkodzone akcesoriów uzna roszczenie gwarancyjne i/lub zapewni serwis...
— licencji chronionych prawami autorskimi, patentami lub zgáoszeniami patentowymi, nale cych do firmy Motorola. Wyj tek stanowi zwykáa, niewyá czna, wolna od opáat licencja, jaka zgodnie z prawem jest skutkiem transakcji sprzeda y produktu.