Summary of Contents for Team Kalorik TKG OT 2033 CRL
Page 1
Oven Backofen Four Horno Piekarnik Bakoven Rúra na pečenie Trouba na pečení TKG OT 2032 CRL TKG OT 2033 CRL I/B Version 220324 220-240V~ 50/60Hz 1400W...
Page 2
PARTS DESCRIPTION – TEILBESCHREIBUNG – DESCRIPTION DES PARTIES DESCRIPCION DE LAS PARTES – OPIS CZĘŚCI – ONDERDELEN BESCHRIJVING POPIS DIELOV – POPIS SOUČÁSTÍ Control panel Bedienfeld Oven body Backofengehäuse Handle Handgriff Cooking chamber Garraum Heating elements Heizelemente Feet Füße Oven glass door Glastür des Ofens Control buttons Bedientasten...
Page 3
Panneau de contrôle Panel de control Corps du four Carcasa del horno Poignée Mango Chambre de cuisson Cámara de cocción Éléments chauffants Elementos calefactores Pieds Pies Porte vitrée du four Puerta de cristal del horno Boutons de commande Botones de control Plateau circulaire (Option) Bandeja circular (opción) 10.
ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS Please read these instructions carefully before using the appliance, and always follow the safety and operating instructions. Important : This appliance can be used by children over 8 years old and people with reduced physical, sensory or mental capacities or with a lack of experience or knowledge if they have been given supervision or instructions concerning the safe use of the appliance and the risks involved.
Page 5
Never use accessories that are not recommended by the ❑ producer. They could constitute a danger to the user and risk to damage the appliance. Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the ❑ cord cannot get caught in any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
Page 6
Make sure the hot parts of the appliance never come into ❑ contact with inflammable materials, such as curtains, cloth, etc. when it is in use, as a fire might occur. Also make sure not to cover the appliance and do not put anything on top of it. Make sure nothing comes into contact with the heating element of the appliance.
Page 7
BEFORE USE Unpack the appliance and accessories, then wash and wipe these accessories. It is normal if some smoke or smell emanates from the appliance when using it for the first time.nWe advise you to use your appliance empty once before the first use. Set the timer to 15 min and the function selector on the "top and bottom heat"...
Page 8
Switch On/Off the Turnspit button to start/stop the turnspit rotation. DIGITAL CLOCK USE (only on model TKG OT 2033 CRL SL) Time setting Press the M button and set the hours using the + and – buttons, then press the M button and set the minutes.
Page 9
AFTER USE Turn back all selectors to the Off position. Unplug the appliance from the outlet. Wait until the oven is completely cool before any cleaning or maintenance. MAINTENANCE AND CLEANING Before cleaning, unplug the appliance from outlet and allow to cool. Inside cleaning Wipe the tray and rack with absorbent paper towelling or a soft cloth.
DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen, befolgen immer Sicherheitsvorschriften und die Gebrauchsanweisung. Wichtig: Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit einer körperlichen, sensorischen, geistigen oder motorischen Behinderung oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden,...
Page 11
Das Gerät darf nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ❑ getaucht werden. Das Gerät darf nicht in die Spülmaschine gestellt werden. Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen verwendet ❑ werden. Das Gerät muss vor der Reinigung von der Stromversorgung ❑...
Page 12
Beim Toasten oder Aufbacken von Brot darf keinesfalls die ❑ Backzeit von 10 Minuten überschritten werden, da andernfalls das Brot verbrennen könnte. Zwar erlaubt die Zeitschaltuhr eine Einstellung bis zu 90 Minuten, doch ist diese nicht für das Toasten oder Aufbacken von Brot bestimmt. Das Gerät muss immer sauber gehalten werden, da es mit ❑...
Page 13
Das Symbol wurde immer auf der Oberfläche mit der höchsten Temperatur angebracht. Aber auch die anderen metallischen und nichtmetallischen Oberflächen können während des Gebrauchs heiß werden. Daher sollten diese Oberflächen äußerst vorsichtig behandelt werden und wenn möglich nur mit hitzebeständigen Handschuhen oder einem anderen Hitzeschutz berührt werden.
Page 14
BEDIENFELD Zeitschaltuhr Programmierer Thermostat Oberhitze Unterhitze Ober- und Unterhitze Unterhitze und Konvektion Konvektion Ober- und Unterhitze und Konvektion Oberhitze und Konvektion Grill GEBRAUCH Drehen Sie den Temperaturwahlschalter im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Temperatur. Drehen Sie den Funktionswahlschalter auf die gewünschte Position. Stellen Sie den Timer auf die gewünschte Zubereitungszeit ein, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen.
Page 15
Schalten Sie die Drehspieß-Taste ein/aus, um die Drehspieß-Rotation zu starten/stoppen. VERWENDUNG DER DIGITALUHR (NUR BEI MODELL TKG OT 2033 CRL SL) Einstellung der Uhrzeit Drücken Sie die Taste M und stellen Sie die Stunden mit den Tasten + und - ein, dann drücken Sie die Taste M und stellen Sie die Minuten ein.
Page 16
Automatisches Garprogramm Drücken Sie die Taste M und stellen Sie mit den Tasten + und - die Garzeit ein. Wenn Sie erneut die Taste M drücken oder 20 Sekunden lang keine Taste drücken, beginnt der Timer zu zählen. Ein Signalton informiert Sie, wenn die Zeit abgelaufen ist. Drücken Sie die Taste M erneut, um ihn auszuschalten.
Page 17
UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2012/19/EU Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw. Lieferanten als auch des Verbrauchers. Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw.
FRANCAIS POUR VOTRE SECURITE Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation, et respectez bien à la fois les consignes de sécurité et d'usage. Important : Votre appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à...
Page 19
Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Veillez à ❑ d’alimentation puisse être cordon accidentellement accroché. Evitez d’enrouler le cordon autour de l’appareil et ne le tordez pas. Veuillez respecter les consignes d’installation suivantes: ❑ - placez la surface arrière au plus près du mur - laissez au moins 10 cm de chaque côté...
Page 20
La température des surfaces accessibles et notamment celle ❑ de la porte du four peut être élevée lorsque l'appareil fonctionne. En cours de fonctionnement et avant leur refroidissement complet, ne touchez pas ces surfaces et ne manipulez que les boutons. Note: Lorsque le symbole est apposé...
Page 21
PANNEAU DE CONTRÔLE Minuterie Sélecteur de mode Thermostat Chaleur supérieure Chaleur inférieure Chaleur supérieure et inférieure Chaleur inférieure et chaleur tournante Chaleur tournante Chaleur supérieure et inférieure et chaleur tournante Chaleur supérieure et chaleur tournante Gril UTILISATION DU FOUR Tournez le cadran du thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la température désirée.
Page 22
à la broche. UTILISATION DE L'HORLOGE DIGITALE (UNIQUEMENT SUR LE MODÈLE TKG OT 2033 CRL SL) Réglage de l'heure Appuyez sur le bouton M et réglez les heures à l'aide des boutons + et -, puis appuyez de nouveau sur le bouton M et réglez les minutes.
Programme de cuisson automatique Appuyez sur la touche M pour régler le temps de cuisson à l'aide des touches + et -. Si vous appuyez à nouveau sur la touche M ou si aucune touche n'est enfoncée pendant 20 secondes, la minuterie commence le décompte. Une sonnerie vous avertira lorsque le temps sera écoulé.
Page 24
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2012/19/UE Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé...
ESPANOL CONSEJOS DE SEGURIDAD Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato, y siempre siga las medidas de seguridad y el modo de funcionamiento. Importante : Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas reducidas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia o conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucciones relativas al uso seguro del aparato y los riesgos involucrados.
Page 26
Procure no utilizar el aparato en el exterior y colóquelo en un ❑ sitio seco. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ello ❑ puede conllevar un riesgo para el usuario y dañar el aparato. No mueva nunca el aparato estirando del cable. Coloque el ❑...
Page 27
Procure que el aparato no entre en contacto con materiales ❑ fácilmente inflamables como cortinas, tejidos, etc., cuando esté en funcionamiento, ya que podría provocar un incendio. Tenga también cuidado que nada entre en contacto con el elemento calefactor. Los preparados con aceite o grasa pueden inflamarse si ❑...
Page 28
PANEL DE CONTROL Temporizador Programador Termostato Calor superior Calor inferior Calor superior e inferior Calor inferior y por convección Calor por convección Calor superior e inferior y por convección Calor superior y por convección Parrilla USO DEL HORNO Gire el dial del termostato en el sentido de las agujas del reloj hasta la temperatura deseada.
Page 29
USO DEL RELOJ DIGITAL (SÓLO EN EL MODELO TKG OT 2033 CRL SL) Configuracion de hora Pulse el botón M y ajuste las horas usando los botones + y -, después presione el botón M y configure los minutos.
Page 30
Programa de cocción automático Presione el botón M para programar el tiempo de cocción con las teclas + y -. Si vuelve a pulsar el botón M o si no se pulsa ningún botón durante 20 segundos, el temporizador empieza a contar. Un tono de llamada le notificará...
Page 31
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE – DIRECTIVA 2012/19/UE Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos eléctricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas específicas con la implicación de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón, como indica el símbolo en la placa de datos técnicos, su aparato no debería ser tirado en un contenedor municipal sino que debería ser devuelto a la tienda, o dejado en...
Page 32
POLSKI ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA Zanim zaczniesz używać urządzenie przeczytaj uważnie instrukcję i postępuj wyłącznie z jej wskazaniami. Ważne: Urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku 8 lat i więcej oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi umysłowymi, albo osoby mające doświadczenia i znajomości sprzętu, jeśli zastosowano nad nimi nadzór lub udzielono im instrukcji dotyczących bezpiecznego...
Page 33
Nigdy nie używaj urządzeń ani części nieposiadających ❑ producenta, ponieważ może być rekomendacji niebezpieczne dla użytkownika. Mogą one również wpłynąć na wadliwe działanie urządzenia lub jego uszkodzenie. Nigdy nie ciągnij, nie podnoś itp. urządzenia za kabel ani nie ❑ wyłączaj wtyczki z sieci w ten sposób. Nie owijaj kabla wokół urządzenia, nie zginaj go, nie skręcaj.
Page 34
Uważaj, aby gorące części urządzenia nigdy nie stykały się z ❑ łatwopalnymi materiałami, takimi jak firanki, tkaniny itp., gdyż może to spowodować pożar. Również nie należy przykrywać urządzenia i kłaść czegokolwiek na nim. Upewnij się, że nic nie styka się z elementem grzewczym urządzenia. Zachowaj szczególną...
Page 35
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Odpakuj urządzenie i akcesoria. Umyj i wytrzyj je. Kiedy urządzenie jest używane po raz pierwszy może wydzielać dym lub nieprzyjemny zapach. Z tego powodu radzimy użyć urządzenia raz “na pusto” przed pierwszym użyciem z żywnością. W ten sposób niewidoczna powłoka ochronna elementów grzewczych ulegnie spaleniu.
Page 36
Pieczenie kurczaka na rożnie Włącz / wyłącz przycisk Turnspit aby rozpocząć / zatrzymać rotację rożna. UŻYCIE ZEGARA CYFROWEGO (TYLKO W MODELU TKG OT 2033 CRL SL) Ustawienie czasu - Naciśnij przycisk M i ustaw godziny za pomocą przycisków + i -, następnie naciśnij przycisk M i ustaw minuty.
Page 37
Automatyczny program gotowania - Naciśnij przycisk M, aby ustawić czas gotowania za pomocą przycisków + i -. - Jeśli ponownie naciśniesz przycisk M lub nie naciśniesz żadnego przycisku przez 20 sekund, licznik czasu zacznie odliczać. - Dzwonek powiadomi Cię, gdy czas się skończy. Naciśnij ponownie przycisk M, aby go wyłączyć.
Page 38
OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO Symbol na tabliczce znamionowej urządzenia oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać razem z innymi odpadami z gospodarstw domowych. Polskie prawo zabrania pod karą grzywny łączenia zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi odpadami. Dbając o pozbycie się produktu w należyty sposób, można zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, jakie mogłyby wyniknąć...
NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw toestel gebruikt, respecteer altijd veiligheids- gebruiksvoorschriften. Belangrijk : Het toestel mag worden gebruikt door kinderen van meer dan 8 jaar oud en door personen met beperkte fysieke, sensoriële of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring of kennis als ze onder toezicht staan of vooraf instructies hebben gekregen betreffende een veilig gebruik van het toestel en de risico’s die ermee gepaard gaan.
Page 40
Gebruik het toestel niet buiten en berg het op in een droge ❑ ruimte. Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant werden ❑ aanbevolen. Dit kan gevaarlijk zijn voor de gebruiker en het toestel beschadigen. Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen. Zorg ❑...
Page 41
bereiken. Raak deze delen noch tijdens het gebruik, noch vooraleer het toestel volledig is afgekoeld aan, maar hanteer enkel de knoppen. Zorg ervoor dat de warme onderdelen van het toestel tijdens ❑ het gebruik niet in aanraking komen met gemakkelijk ontvlambare materialen, zoals gordijnen, een tafelkleed en dergelijke vermits deze in brand zouden kunnen vliegen.
Page 42
VOOR HET EERSTE GEBRUIK Pak het toestel en de accessoires uit, spoel de accessoires en droog ze af. Het is normaal dat rook en geur ontsnappen wanneer u uw toestel voor de eerste maal gebruikt. Daarom is het raadzaam eerst het toestel leeg te laten werken vóór het eerste gebruik.
Page 43
Schakel de rotisserie-knop om de rotatie van de draaispit te starten / stoppen. GEBRUIK VAN DIGITALE KLOK (ALLEEN OP MODEL TKG OT 2033 CRL SL) Tijd instelling Druk op de M-knop en stel de uren in met de + en - knoppen, druk vervolgens op de M-knop en stel de minuten in.
Page 44
NA GEBRUIK Draai alle keuzeknoppen terug naar “0”. Koppel het apparaat los. Wacht tot het apparaat volledig is afgekoeld. REINIGING EN ONDERHOUD Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. Inwendige reiniging Reinig de bakplaat en het rooster met keukenpapier of een zachte doek. Om hardnekkige resten te kunnen verwijderen brengt u een weinig olie op de bakplaat aan en laat u die vijf à...
Page 45
SLOVENSKÝ DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA Pred používaním zariadenia si pozorne prečítajte tieto pokyny, a vždy dodržujte bezpečnostné a prevádzkové pokyny v návode. Dôležité : Osoby (vrátane detí nad 8 rokov), ktoré nie sú schopné používať zariadenie bezpečným spôsobom kvôli fyzickým, zmyslovým alebo duševným schopnostiam alebo kvôli nedostatku skúseností...
Page 46
Zariadenie nikdy nepoužívajte vonku a vždy ho umiestňujte do ❑ suchého prostredia. Nikdy nepoužívajte príslušenstvo, ktoré neodporúča výrobca. ❑ Môže predstavovať nebezpečenstvo pre používateľa a riziko poškodenia spotrebiča. Zariadenie nikdy nepremiestňujte ťahaním kábel. ❑ Ubezpečte sa, že kábel sa žiadnym spôsobom nemôže niekde zachytiť.
Page 47
Teplota vonkajších prístupných povrchov, ako sú dvierka ❑ rúry, môže byť pri používaní spotrebiča veľmi vysoká. Nikdy sa počas používania nedotýkajte týchto povrchov, ani skôr, ako spotrebič úplne vychladne. Manipulujte iba s ovládacími gombíkmi. Dávajte pozor na to, aby počas procesu pečenia neprišli teplé ❑...
Page 48
PRED POUŽITÍM Rozbaľte spotrebič a príslušenstvo a potom ich umyte a utrite. Je bežné, že pri prvom použití zo zariadenia vychádza dym alebo mierny zápach. Preto vám odporúčame použiť spotrebič prvýkrát prázdny. Nastavte časovač na 15 minút a prepínač funkcií zapnite do polohy "Vrchný & spodný ohrev". OVLÁDACÍ...
Page 49
Pečené kura Otočením tlačidla na otáčanie zapnete alebo vypnete rotáciu. POUŽITIE DIGITÁLNYCH HODÍN (platí iba pre model TKG OT 2033 CRL SL) Nastavenie času Stlačte tlačidlo M a pomocou tlačidiel + a - nastavte hodiny, potom stlačte tlačidlo M a nastavte minúty.
Page 50
PO POUŽITÍ Otočte všetky voliče späť do polohy Off. Odpojte spotrebič zo zásuvky. Pred čistením alebo údržbou počkajte, kým rúra úplne nevychladne. ČISTENIE A ÚDRŽBA Prístroj odpojte od siete a nechajte ho úplne vychladnúť. Čistenie vnútra Na čistenie plechu, roštu alebo otočného používajte papierovú utierku alebo mäkkú handričku.
Page 51
ČEŠTINA DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte tyto pokyny a vždy dodržujte bezpečnostní a provozní pokyny. Důležité : Tento spotřebič může používat děti starší 8 let a lidé se sníženou fyzickou, smyslovou nebo duševní schopností nebo s nedostatkem zkušeností...
Page 52
Zařízení nikdy nepřemisťujte taháním za kabel. Ujistěte se, že ❑ kabel se žádným způsobem nemůže někde zachytit. Neomotávejte kabel kolem zařízení ani jej neohýbejte. Aby se předešlo poškození nebo poruchám vlivem normální ❑ teploty přístroje během provozu, následujte tyto instalační předpisy: - Zadní...
Page 53
nepokládejte na zařízení. Dávejte pozor, aby topné těleso nepřišlo do styku s jinými předměty. Když vaříte s olejem nebo mastí buďte obzvláště opatrní, ❑ protože mohou během použití vzplanout. Při použití pod odsavačem par nebo varné desce, musíte ❑ dodržet minimální odstup, který je určen dodavatelem. Buďte velmi opatrný.
Page 54
OVLÁDACÍ PANEL Časovač Programovaní Termostat Vrchní ohřev Spodní ohřev Vrchní a spodní ohřev Spodní ohřev a horkovzduch Horkovzduch Vrchní a spodní ohřev a horkovzduch Gril a horkovzduch Gril POUŽITÍ TROUBY Otočte ovladač termostatu ve směru hodinových ručiček na požadovanou teplotu. Otočte přepínač...
Page 55
Pečené kuře Zapněte/vypnete tlačítko otáčení pro zapnutí nebo vypnutí otáčení. DIGITÁLNI ČAS (pouze pro model TKG OT 2033 CRL SL) Nastavení času Stiskněte tlačítko M a nastavte hodiny pomocí tlačítek + a -, poté stiskněte tlačítko M a nastavte minuty.
Page 56
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Přístroj odpojte od sítě a nechte ho úplně vychladnout. Čištění vnitřku K čištění plechu, roštu nebo otočného používejte papírovou utěrku nebo měkký hadřík. Předtím, ale nalijte trochu stolního oleje na plech na odstranění odolných zbytků a nechte vsáknout po dobu 5 až 10 minut. Pokud se Vám nedaří...
Page 58
TKG OT 2032 - TKG OT 2033 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPANOL POLSKI NEDERLANDS SLOVENSKÝ ČEŠTINA TKG SRL Chaussée de Hal, 158 1640 Rhode-Saint-Genèse BELGIUM + 32 2 359 95 10 sav@team.be...
Need help?
Do you have a question about the TKG OT 2033 CRL and is the answer not in the manual?
Questions and answers