Contents Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, keep this man- ual in a safe place for future reference.
Page 3
Contents Scanning CDs and tracks 22 Pausing CD playback 22 Using ITS playlists 23 – Creating a playlist with ITS programming 23 – Playback from your ITS playlist 23 – Erasing a track from your ITS playlist 23 – Erasing a CD from your ITS playlist 24 Using disc title functions 24 –...
For your own security and convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card. After-sales service for Pioneer products Please contact the dealer or distributor from where you purchased this unit for after-sales service (including warranty conditions) or any other information.
Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R OP2 1-877-283-5901 For warranty information please see the Lim- ited Warranty sheet included with this unit.
The SAT RADIO READY mark printed on the front panel indicates that the Satellite Radio Tuner for Pioneer (i.e., XM tuner and Sirius sa- tellite tuner which are sold separately) can be controlled by this unit. Please inquire to your...
Before You Start Press the right side of the front panel until it is firmly seated. # If you can’t attach the front panel to the head unit successfully, try again. Front panel may be damaged if you attach the front panel forcedly. Use and care of the remote control Installing the battery...
Section What’s What Head unit 1 AUDIO button Press to select various sound quality con- trols. 2 EQ button Press to select various equalizer curves. 3 SOURCE button, VOLUME This unit is turned on by selecting a source. Press to cycle through all the available sources.
What’s What Remote control Operation is the same as when using the but- tons on the head unit. See the explanation of the head unit about the operation of each but- ton with the exception of ATT and PAUSE, which is explained below. f VOLUME button Press to increase or decrease the volume.
! AUX1 is set to on by default. Turn off the AUX1 when not in use (refer to Switching the auxili- ary setting on page 34). ! External unit refers to a Pioneer product (such as one available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of basic functions by this unit.
Tuner Listening to the radio 1 Band indicator Shows which band the radio is tuned to, AM or FM. 2 Preset number indicator Shows which preset has been selected. 3 Frequency indicator Shows the frequency to which the tuner is tuned.
Section Tuner % When you find a frequency that you want to store in memory, press one of pre- set tuning buttons 1 to 6 and hold until the preset number stops flashing. The number you have pressed will flash in the preset number indicator and then remain lit.
Built-in CD Player Playing a CD 1 Track number indicator Shows the track number currently playing. 2 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 3 RPT indicator Shows when repeat play is turned on. Insert a CD into the CD loading slot.
Section Built-in CD Player Playing tracks in random order Random play lets you play back tracks on the CD in a random order. Press FUNCTION to select RDM. Press a to turn random play on. RDM :ON appears in the display. Tracks will play in a random order.
Built-in CD Player # To select FF/REV, press c. Press BAND to return to the playback display. Press and hold c or d to search every 10 tracks on a disc. # If the rest of track number is less than 10, press and hold c or d recalls the first (last) one.
Section Built-in CD Player Using CD TEXT functions Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture. These discs may contain such information as the CD title, track title, artist’s name and playback time and are called CD TEXT discs. Only these spe- cially encoded CD TEXT discs support the functions listed below.
WMA/MP3/AAC/WAV Player Playing WMA/MP3/AAC/ WAV files 5 5 4 4 1 Track number indicator Shows the track (file) number currently play- ing. 2 Folder number indicator Shows the folder number currently playing. 3 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track (file).
Section WMA/MP3/AAC/WAV Player ! When playing back files recorded as VBR (variable bit rate) files, the play time will not be correctly displayed if fast forward or reverse operations are used. ! There is no sound on fast forward or reverse. ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to Understanding built-in CD player error messages on page 39.
WMA/MP3/AAC/WAV Player Press FUNCTION to select SCAN. Press a to turn scan play on. SCAN :ON appears in the display. The first 10 seconds of each track of the current folder (or the first track of each folder) is played. When you find the desired track (or folder) press b to turn scan play off.
Section WMA/MP3/AAC/WAV Player Displaying text information on WMA/MP3/AAC/WAV disc Text information recorded on a WMA/MP3/ AAC/WAV disc can be displayed. When playing back a WMA/ MP3/AAC disc % Press DISPLAY. Press DISPLAY repeatedly to switch between the following settings: Play time—FOLDER (folder name)—FILE (file name)—TRACK TITLE (track title)—ARTIST (artist name)—ALBUM (album title)—...
Multi-CD Player Playing a CD You can use this unit to control a multi-CD player, which is sold separately. ! Only those functions described in this man- ual are supported by 50-disc multi-CD players. 1 Track number indicator Shows the track number currently playing. 2 Disc number indicator Shows the disc number currently playing.
Section Multi-CD Player Repeating play There are three repeat play ranges for the multi-CD player: MCD (multi-CD player re- peat), TRK (one-track repeat) and DSC (disc re- peat). Press FUNCTION to select RPT. Press c or d to select the repeat range. ! MCD –...
Multi-CD Player Press FUNCTION to select PAUSE. Press a to turn pause on. PAUSE:ON appears in the display. Play of the current track pauses. # To turn pause off, press b. Using ITS playlists ITS (instant track selection) lets you make a playlist of favorite tracks from those in the multi-CD player magazine.
Section Multi-CD Player Press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display, then press FUNCTION to select ITS. Select the desired track by pressing c or d. Press b to erase the track from your ITS playlist. The currently playing selection is erased from your ITS playlist and playback of the next track from your ITS playlist begins.
Multi-CD Player Press d to move the cursor to the next character position. When the letter you want is displayed, press d to move the cursor to the next position and then select the next letter. Press c to move backwards in the display.
Page 26
Section Multi-CD Player Using COMP (compression) and DBE (dy- namic bass emphasis) functions lets you ad- just the sound playback quality of the multi- CD player. Each of the functions has a two- step adjustment. The COMP function balances the output of louder and softer sounds at high- er volumes.
Playing songs on iPod Listening to songs on your iPod You can use this unit to control an iPod adapter, which is sold separately. For details concerning operation, refer to the iPod adapter’s operation manuals. This sec- tion provides information on iPod operations with this unit which differs from that described in the iPod adapter’s operation manual.
Section Playing songs on iPod Displaying text information on iPod Text information recorded on the iPod can be displayed. % Press DISPLAY. Press DISPLAY repeatedly to switch between the following settings: Track number and play time—SONG TITLE (song title)—ARTIST NAME (artist name)— ALBUM TITLE (album title) # If the characters recorded on the iPod are not compatible with this unit, NO INFO will be dis-...
Audio Adjustments Introduction of audio adjustments 1 Audio display Shows the audio adjustment status. 2 SW indicator Shows when the subwoofer output is turned 3 Bass booster indicator Shows when the bass boost is in effect. 4 Loudness indicator Appears in the display when loudness is turned on.
Section Audio Adjustments Using the equalizer The equalizer lets you adjust the equalization to match car interior acoustic characteristics as desired. Recalling equalizer curves There are six stored equalizer curves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer curves: Display Equalizer curve...
Audio Adjustments Press a or b to select the desired Q fac- tor. 2N—1N—1W—2W Note If you make adjustments, CUSTOM curve is up- dated. Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume. Press AUDIO to select LOUD. Press a to turn loudness on.
Section Audio Adjustments Press a to turn high pass filter on. HPF : 80 appears in the display. High pass fil- ter is now on. # If the high pass filter has been previously ad- justed, the frequency of that previously selected will be displayed instead of HPF : 80.
Page 33
Audio Adjustments Press a or b to adjust the source vo- lume. SLA : +4 to SLA : –4 is displayed as the source volume is increased or decreased. Notes ! The AM tuner volume level can also be ad- justed with source level adjustments.
Section Other Functions Adjusting initial settings Using the initial settings, you can customize various system settings to achieve optimal per- formance from this unit. 1 Function display Shows the function status. Press SOURCE and hold until the unit turns off. Press SOURCE and hold again until function name appears in the display.
Other Functions # When a subwoofer is connected to the rear output, set for subwoofer R-SP :S/W. # When the rear output setting is R-SP :S/W, you cannot change the subwoofer controller. Notes ! Even if you change this setting, there is no output unless you turn the subwoofer output on (refer to Using subwoofer output on page 31).
Section Other Functions Setting the AUX title The title displayed for each AUX1 or AUX2 source can be changed. After you have selected AUX as the source, press FUNCTION and hold until TITLE IN appears in the display. Press a or b to select a letter of the al- phabet.
Other Functions Switching the XM channel select mode You have two methods for selecting a channel: by number and by category. When selecting by number, channels in any category can be selected. Select by category to narrow your search down to only channels in a particular category.
Section Other Functions Press CLOCK to select setting. Press CLOCK repeatedly to switch between the following settings: CH NUMBER (channel number select setting) —CATEGORY (channel category select setting) Switching the SIRIUS display % Press DISPLAY to switch the SIRIUS dis- play.
Additional Information Understanding built-in CD player error messages When you contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center, be sure to record the error message. Message Cause Action ERROR-11, 12, Dirty disc Clean disc. 17, 30 ERROR-11, 12, Scratched disc Replace disc.
Appendix Additional Information ! Text information may not be correctly dis- played depending on the recorded environ- ment. ! Road shocks may interrupt disc playback. ! Read the precautions with discs before using them. Dual Discs ! Dual Discs are two-sided discs that have a recordable CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the other.
Additional Information Compressed audio compatibility ! Compatible format: WMA encoded by Win- dows Media Player Ver. 7, 7.1, 8, 9 or 10 ! Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384 kbps (VBR) ! Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Loss- less, Voice: No ! Bit rate: 8 kbps to 320 kbps...
Appendix Additional Information Specifications General Power source ... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ... Negative type Max. current consumption ... 10.0 A Dimensions (W × H × D): Chassis ... 178 × 50 × 162 mm (7 ×...
Page 43
Appendix Additional Information Usable sensitivity ... 18 µV (S/N: 20 dB) Signal-to-noise ratio ... 65 dB (IHF-A network) Note Specifications and the design are subject to pos- sible modifications without notice due to im- provements.
Page 44
Avant de commencer Pour le modèle canadien 47 Quelques mots sur cet appareil 47 Service après-vente des produits Pioneer 47 Visitez notre site Web 47 Quelques mots sur WMA 48 Quelques mots sur MP3 48 Quelques mots sur AAC 48...
Page 45
Table des matières Introduction au fonctionnement détaillé du lecteur de CD à chargeur 65 Répétition de la lecture 66 Écoute des plages musicales dans un ordre aléatoire 66 Examen du contenu des disques et des plages 66 Pause de la lecture d’un CD 67 Utilisation des listes ITS 67 –...
Page 46
Table des matières – Changement du réglage de sélection du canal SIRIUS 83 – Changement de l’affichage SIRIUS 83 – Quand le match de l’équipe sélectionnée commence 83 – Affichage des informations sur les matchs 84 Informations complémentaires Explication des messages d’erreur du lecteur de CD intégré...
Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA Pioneer électroniques du Canada, Inc. Département de service aux consommateurs 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R OP2 1-877-283-5901 Pour connaître les conditions de garantie, re- portez-vous au document Garantie limitée qui...
XM, ou syntoniseur satellite Sirius, vendus sé- parément). Renseignez-vous auprès de votre revendeur ou du Centre d’entretien agréé par Pioneer le plus proche pour savoir quel synto- niseur radio satellite peut être connecté à cet appareil. Pour avoir des informations sur l’utili- sation du syntoniseur radio satellite, reportez- vous au mode d’emploi du syntoniseur radio...
Avant de commencer Remarques ! Ce système utilisera une technologie de diffu- sion directe satellite à récepteur pour offrir un son de grande pureté aux auditeurs, dans leur voiture et à leur domicile, sans interruption sur l’ensemble du territoire.La radio satellite créera et rassemblera plus de 100 canaux de programmes de musique, d’informations, de sports, de discussion et de programmes pour...
Section Avant de commencer Utilisation et soin de la télécommande Installation de la pile Sortez le porte-pile de l’arrière de la télécom- mande et insérez la pile en respectant les po- larités (+) et (–). ATTENTION Conservez la pile hors de portée des enfants. Au cas où...
Description de l’appareil Appareil central 1 Touche AUDIO Appuyez sur cette touche pour choisir les di- verses commandes de correction sonore. 2 Touche EQ Appuyez sur cette touche pour choisir les di- verses courbes d’égalisation. 3 Touche SOURCE, VOLUME Cet appareil est mis en service en sélection- nant une source.
Section Description de l’appareil c Touches a/b/c/d Appuyez sur ces touches pour exécuter les commandes d’accord automatique, avance rapide, retour rapide et recherche de plage musicale. Utilisé aussi pour contrôler les fonctions. d Touche BAND Appuyez sur cette touche pour choisir une des trois gammes FM ou la gamme AM, ou encore abandonner la commande des fonc- tions.
(reportez-vous à la page 79, Mise en service ou hors service de l’entrée auxiliaire). ! Source extérieure fait référence à un produit Pioneer (par exemple disponible dans le futur) qui, bien qu’incompatible en tant que source, permet la commande de fonctions élémentai- res par cet appareil.
Section Syntoniseur Écoute de la radio 1 Indicateur de gamme Il signale la gamme d’accord choisie, AM ou FM. 2 Indicateur de numéro de présélection Il indique le numéro de la présélection choi- sie. 3 Indicateur de fréquence Il indique la valeur de la fréquence d’accord du syntoniseur.
Syntoniseur Mise en mémoire et rappel des fréquences de stations Si vous appuyez sur n’importe quelle des tou- ches de présélection 1 à 6 vous pouvez aisé- ment mettre en mémoire six fréquences que vous pourrez ultérieurement rappeler par une simple pression sur la touche convenable.
Section Lecteur de CD intégré Écoute d’un CD 1 Indicateur du numéro de plage Il indique le numéro de la plage en cours de lecture. 2 Indicateur du temps de lecture Il indique le temps de lecture depuis le début de la plage en cours de lecture. 3 Indicateur RPT Il indique quand la répétition de lecture est en service.
Lecteur de CD intégré Appuyez sur c ou d pour choisir l’éten- due de répétition. ! DSC – Répétition du disque en cours de lec- ture ! TRK – Répétition de la plage en cours de lecture seulement Remarque Si pendant la répétition TRK, vous recherchez une plage musicale, ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, l’étendue de répétition changera en DSC.
Section Lecteur de CD intégré Utilisation de la compression et de la fonction BMX L’utilisation des fonctions COMP (compres- sion) et BMX vous permet d’ajuster la qualité sonore de l’appareil. Chacune de ces fonc- tions possède un réglage en deux étapes. La fonction COMP règle l’équilibre entre les sons les plus forts et les plus faibles aux volumes élevés.
Lecteur de CD intégré Appuyez sur d pour placer le curseur sur la position suivante. Lorsque la lettre que vous désirez utiliser est affichée, appuyez sur d pour placer le curseur sur la position suivante puis choisissez la let- tre suivante. Appuyez sur c pour vous dépla- cer vers l’arrière sur l’écran.
Section Lecteur WMA/MP3/AAC/ Lecture de fichiers WMA/ MP3/AAC/WAV 5 5 4 4 1 Indicateur du numéro de plage Il indique le numéro de plage musicale (fi- chier) en cours de lecture. 2 Indicateur du numéro de dossier Il indique le numéro de dossier en cours de lecture.
Lecteur WMA/MP3/AAC/ ! Le lecteur de CD intégré peut lire un fichier WMA/MP3/AAC/WAV enregistré sur un CD- ROM. (Reportez-vous à la page 86 pour des in- formations sur les fichiers qui peuvent être lus.) ! Il y a parfois un délai entre la commande de lecture d’un disque et le début de l’émission du son.
Section Lecteur WMA/MP3/AAC/ Écoute des plages musicales dans un ordre aléatoire Les plages musicales sont jouées dans un ordre aléatoire à l’intérieur de l’étendue de ré- pétition adoptée : FLD ou DSC. Choisissez l’étendue de répétition. Reportez-vous à la page précédente, Répétition de la lecture.
Lecteur WMA/MP3/AAC/ Utilisation de la compression et de la fonction BMX L’utilisation des fonctions COMP (compres- sion) et BMX vous permet d’ajuster la qualité sonore de l’appareil. Chacune de ces fonc- tions possède un réglage en deux étapes. La fonction COMP règle l’équilibre entre les sons les plus forts et les plus faibles aux volumes élevés.
Section Lecteur WMA/MP3/AAC/ # Selon la version de iTunes gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les infor- mations de commentaire peuvent ne pas s’afficher correctement. # Selon la version de Windows Media Player uti- lisée pour encoder les fichiers WMA, les noms d’album et les autres informations textuelles peu- vent ne pas s’afficher correctement.
Lecteur de CD à chargeur Écoute d’un CD Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman- der un lecteur de CD à chargeur, vendu séparé- ment. ! Seules les fonctions mentionnées dans ce mode d’emploi sont prises en compte par les lecteurs de CD 50 disques. 1 Indicateur du numéro de plage Il indique le numéro de la plage en cours de lecture.
Section Lecteur de CD à chargeur # Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonc- tion pendant environ 30 secondes, l’afficheur in- dique à nouveau les conditions de lecture. Répétition de la lecture Il existe trois étendues de répétition pour le lecteur de CD à...
Lecteur de CD à chargeur Appuyez sur FUNCTION pour choisir SCAN. Appuyez sur a pour activer la lecture du contenu du disque. SCAN :ON apparaît sur l’afficheur. Les 10 pre- mières secondes de chaque plage musicale du disque en cours (ou de la première plage de chaque disque) sont lues.
Section Lecteur de CD à chargeur Remarque Après l’entrée des données de 100 disques dans la mémoire, les données pour un nouveau disque écrasent les données les plus anciennes. Lecture à partir de votre liste de lecture ITS La lecture ITS vous permet d’écouter les pla- ges que vous avez enregistrées dans votre liste de lecture ITS.
Lecteur de CD à chargeur Appuyez sur b pour supprimer toute les plages du CD en cours de lecture de votre liste ITS. Toutes les plages du CD en cours de lecture sont effacées de la liste de lecture et ITS CLR est affiché.
Section Lecteur de CD à chargeur % Appuyez sur DISPLAY. Appuyez de manière répétée sur DISPLAY pour passer d’un des paramètres à l’autre : Temps de lecture—DISC TITLE (titre du disque) Lorsque vous choisissez DISC TITLE, le titre du disque en cours de lecture s’affiche. # Si le disque en cours de lecture n’a pas reçu de titre, NO DISC TITLE s’affiche.
Lecture de plages musicales sur l’iPod Écoute de plages musicales sur votre iPod Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman- der un adaptateur iPod, vendu séparément. Pour avoir des détails sur le fonctionnement, reportez-vous aux modes d’emploi de l’adapta- teur iPod. Cette section donne des informa- tions sur les opérations de l’iPod qui diffèrent sur cet appareil de celles qui sont décrites dans le mode d’emploi de l’adaptateur iPod.
Section Lecture de plages musicales sur l’iPod Appuyez sur d pour déterminer la liste. Les listes de la liste sélectionnée sont affi- chées. Répétez les étapes 3 et 4 pour trouver la plage musicale que vous voulez écouter. # Vous pouvez démarrer la lecture dans la liste sélectionnée en appuyant de façon prolongée sur # Pour revenir à...
Lecture de plages musicales sur l’iPod Lecture des plages musicales dans un ordre aléatoire (shuffle) Pour la lecture de plages musicales sur l’iPod, il existe deux méthodes de lecture aléatoire : SHFFL :SNG (lecture des plages musicales dans un ordre aléatoire) et SHFFL :ALB (lec- ture des albums dans un ordre aléatoire).
Section Réglages sonores Introduction aux réglages sonores 1 Affichage des réglages sonores Il indique l’état des réglages sonores. 2 Indicateur SW Il indique quand la sortie haut-parleur d’ex- trêmes graves est en service. 3 Indicateur Bass booster Il indique quand l’accentuation des graves est activée.
Réglages sonores Appuyez sur c ou d pour régler l’équi- libre des haut-parleurs gauche-droite. Les valeurs BAL : L15 à BAL : R15 s’affichent tandis que l’équilibre entre les haut-parleurs gauche et droit se déplace de la gauche à la droite.
Section Réglages sonores Réglage fin de la courbe d’égalisation Vous pouvez ajuster la fréquence centrale et le facteur Q (caractéristiques de la courbe) de chacune des gammes de fréquence actuelle- ment sélectionnée (EQ-L/EQ-M/EQ-H). Niveau (dB) Fréquence centrale Appuyez sur AUDIO et maintenez la pression jusqu’à...
Réglages sonores Réglages du haut-parleur d’extrêmes graves Lorsque la sortie haut-parleur d’extrêmes gra- ves est en service, vous pouvez choisir la fré- quence de coupure et régler le niveau de sortie du haut-parleur d’extrêmes graves. Appuyez sur SW pour choisir 80: 0. # Vous pouvez aussi sélectionner le menu de ré- glage du haut-parleur d’extrêmes graves en ap- puyant sur la touche AUDIO de l’appareil.
Section Réglages sonores Optimiseur d’image sonore avant (F.I.E.) La fonction F.I.E. (optimiseur d’image sonore avant) est une méthode simple pour améliorer l’image sonore à l’avant en coupant les mé- diums et les aigus des haut-parleurs arrière, li- mitant ainsi leur émission aux basses fréquences.
Autres fonctions Ajustement des réglages initiaux À partir des réglages initiaux, vous pouvez per- sonnaliser divers réglages du système pour obtenir un fonctionnement optimal de cet ap- pareil. 1 Afficheur de fonction Il indique l’état de la fonction. Maintenez la pression sur SOURCE jus- qu’à...
Section Autres fonctions Réglage de la sortie arrière et du haut-parleur d’extrêmes graves La sortie arrière de cet appareil (sortie de connexion des haut-parleurs arrière et sortie arrière RCA) peut être utilisée pour connecter un haut-parleur pleine plage de fréquences (R-SP :FUL) ou un haut-parleur d’extrêmes gra- ves (R-SP :S/W).
Autres fonctions Quelques mots sur les méthodes de connexion Vous disposez de deux méthodes pour connecter des équipements auxiliaires à cet appareil. Câble pour la mini prise stéréo (AUX1) Lors de la connexion d’équipement auxiliaire avec un câble à mini prise stéréo % Insérez la mini prise stéréo dans le jack d’entrée AUX de cet appareil.
Section Autres fonctions Introduction à l’utilisation du XM Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman- der un syntoniseur satellite numérique XM (GEX-P920XM), vendu séparément. Pour avoir des détails sur ce mode de fonc- tionnement, reportez-vous aux modes d’em- ploi du syntoniseur XM. Cette section donne des informations sur les opérations XM avec cet appareil qui diffèrent de celles qui sont dé- crites dans le mode d’emploi du syntoniseur...
Autres fonctions Introduction à l’utilisation du SIRIUS Cet appareil peut contrôler un syntoniseur Radio Satellite SIRIUS (vendu séparément). Quand le syntoniseur SIRIUS est utilisé avec cet appareil, certaines opérations peuvent dif- férer légèrement de celles qui sont décrites dans le mode d’emploi du SIRIUS. Ce mode d’emploi donne des informations sur ces points de différence.
Section Autres fonctions Affichage des informations sur les matchs Si des matchs des équipes sélectionnées sont en cours, vous pouvez afficher les informa- tions relatives aux matchs et vous accorder sur les canaux qui les diffusent. Vous pouvez afficher les informations relatives aux matchs tout en profitant du son de la sta- tion sur laquelle vous êtes accordé.
Informations complémentaires Explication des messages d’erreur du lecteur de CD intégré Quand vous contactez votre distributeur ou le Service d’entretien agréé par Pioneer le plus proche, n’oubliez pas de noter le message d’erreur. Message Causes possi- Action corrective bles ERROR-11, 12, Disque sale Nettoyez le disque.
Annexe Informations complémentaires ! La condensation peut perturber temporai- rement le fonctionnement du lecteur. Lais- sez celui-ci s’adapter à la température plus élevée pendant une heure environ. Essuyez également les disques humides avec un chiffon doux. ! La lecture de certains disques peut être im- possible en raison des caractéristiques du disque, de son format, de l’application qui l’a enregistré, des conditions de stockage...
Informations complémentaires Exemple de hiérarchie : Dossier : Fichier Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 ! Cet appareil attribue les numéros de dos- sier. L’utilisateur ne peut pas attribuer les numéros de dossier. ! Huit niveaux maximum sont autorisés pour la hiérarchie des dossiers.
Annexe Informations complémentaires Caractéristiques techniques Généralités Alimentation ... 14,4 V DC (10,8 V à 15,1 V acceptable) Mise à la masse ... Pôle négatif Consommation maximale ... 10,0 A Dimensions (L × H × P) : Châssis ... 178 × 50 × 162 mm Panneau avant ...
Page 89
Informations complémentaires Sensibilité utile ... 18 µV (S/B : 20 dB) Rapport signal/bruit ... 65 dB (Réseau IHF-A) Remarque Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à fin d’amélioration. Annexe...
Page 90
Contenido Gracias por haber comprado este producto Pioneer. Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
Page 91
Contenido Reproducción de las pistas en orden aleatorio 111 Exploración de CD y pistas 111 Pausa de la reproducción de un CD 112 Uso de listas de reproducción ITS 112 – Creación de una lista de reproducción con la programación ITS 112 –...
Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADÁ Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R OP2 1-877-283-5901 Para obtener información sobre la garantía, véase la hoja de Garantía limitada adjunta a este producto.
RADIO READY La marca SAT RADIO READY impresa en el panel delantero indica que el Sintonizador de Radio por Satélite para Pioneer (también co- nocido como sintonizador XM y sintonizador por satélite Sirius, que se venden por separa- do) se puede controlar con esta unidad. Con- sulte al concesionario o al servicio técnico...
Sección Antes de comenzar Notas ! El sistema utilizará tecnología de transmisión directa de satélite a receptor a fin de ofrecer a los oyentes en sus automóviles y en sus hoga- res un nivel de sonido supertransparente y sin interferencias de costa a costa. La radio por satélite creará...
Antes de comenzar Uso y cuidado del mando a distancia Instalación de la batería Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste- rior del mando a distancia y coloque la batería con los polos positivo (+) y negativo (–) en la dirección correcta.
Sección Qué es cada cosa Unidad principal 1 Botón AUDIO Presione este botón para seleccionar los di- versos controles de calidad del sonido. 2 Botón EQ Presione este botón para seleccionar las di- versas curvas de ecualización. 3 Botón SOURCE, VOLUME Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente.
Qué es cada cosa d Botón BAND Presione este botón para seleccionar entre tres bandas FM y una banda AM, y para cancelar el modo de control de funciones. e Botón FUNCTION Presione este botón para seleccionar las funciones. Mando a distancia Las funciones se utilizan de la misma manera que al usar los botones de la unidad principal.
Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la página 124). ! Por unidad externa se entiende un producto Pioneer (como el que pueda estar disponible en el futuro) que, si bien es incompatible como fuente, permite que este sistema con- trole funciones básicas.
Sintonizador Para escuchar la radio 1 Indicador de banda Muestra la banda en que la radio está sinto- nizada: AM o FM. 2 Indicador del número de presintonía Muestra la memoria seleccionada. 3 Indicador de frecuencia Muestra la frecuencia en que está sintoni- zada la radio.
Sección Sintonizador Almacenamiento y recuperación de frecuencias Si se presiona cualquiera de los botones de ajuste de presintonías 1 a 6, se pueden alma- cenar con facilidad hasta seis frecuencias de emisoras para recuperarlas con posterioridad presionando un solo botón. ! Se pueden almacenar en la memoria hasta 18 emisoras FM, seis por cada una de las tres bandas FM, y seis emisoras AM.
Reproductor de CD incorporado Reproducción de un CD 1 Indicador de número de pista Muestra el número de pista que se está re- produciendo actualmente. 2 Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproduc- ción de la pista actual. 3 Indicador RPT Aparece cuando la repetición de reproduc- ción está...
Sección Reproductor de CD incorporado Presione c o d para seleccionar la gama de repetición. ! DSC – Repite el disco actual ! TRK – Sólo repite la pista actual Nota Si se realiza una búsqueda de pistas o el avance rápido/retroceso durante la repetición TRK, la gama de repetición cambia a DSC.
Reproductor de CD incorporado Uso de la compresión y BMX El uso de las funciones COMP (compresión) y BMX le permiten ajustar la calidad de repro- ducción de sonido de este reproductor. Cada una de las funciones tiene un ajuste de dos pasos.
Sección Reproductor de CD incorporado Presione d para mover el cursor a la próxima posición de carácter. Cuando se visualice la letra deseada, presione d para mover el cursor a la próxima posición y seleccione la próxima letra. Presione c para mover el cursor hacia atrás en el display.
Reproductor de WMA/ MP3/AAC/WAV Reproducción de ficheros WMA/MP3/AAC/WAV 5 5 4 4 1 Indicador de número de pista Muestra el número de pista (fichero) que se está reproduciendo actualmente. 2 Indicador del número de carpeta Muestra el número de la carpeta que se está...
Sección Reproductor de WMA/ MP3/AAC/WAV ! El reproductor de CD incorporado puede re- producir un fichero WMA/MP3/AAC/WAV gra- bado en CD-ROM. (Consulte la página 128 para los ficheros que se pueden reproducir.) ! A veces se produce una demora entre el co- mienzo de la reproducción de un disco y la emisión del sonido.
Reproductor de WMA/ MP3/AAC/WAV Reproducción de las pistas en orden aleatorio La reproducción aleatoria le permite reprodu- cir las pistas en un orden aleatorio dentro de la gama de repetición FLD y DSC. Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de reproducción en la pági- na anterior.
Sección Reproductor de WMA/ MP3/AAC/WAV Uso de la compresión y BMX El uso de las funciones COMP (compresión) y BMX le permiten ajustar la calidad de repro- ducción de sonido de este reproductor. Cada una de las funciones tiene un ajuste de dos pasos.
Reproductor de WMA/ MP3/AAC/WAV # Según sea la versión de iTunes grabar ficheros MP3 en un disco, es posible que no se visualice correctamente la información de comentarios. # Según la versión del Windows Media Player utilizada para codificar los ficheros WMA, es po- sible que no se visualicen correctamente los nombres de álbumes y demás información de texto.
Sección Reproductor de CD múltiple Reproducción de un CD Se puede usar esta unidad para controlar un re- productor de CD múltiple, que se vende por se- parado. ! Sólo las funciones descritas en este manual son compatibles con los reproductores de CD múltiple de 50 discos.
Reproductor de CD múltiple # Si no se utiliza la función en unos 30 segun- dos, el display volverá automáticamente a la vi- sualización de reproducción. Repetición de reproducción Hay tres gamas de repetición para la repro- ducción de un reproductor de CD múltiple: MCD (repetición de todos los discos del repro- ductor de CD múltiple), TRK (repetición de una sola pista) y DSC (repetición de disco).
Sección Reproductor de CD múltiple Presione a para activar la reproducción con exploración. SCAN :ON aparece en el display. Se reproduci- rán los primeros 10 segundos de cada pista del disco actual (o la primera pista de cada disco). Cuando encuentre la pista (o el disco) deseada(o), presione b para desactivar la exploración.
Reproductor de CD múltiple Presione BAND para volver a la visuali- zación de reproducción. Nota Después que los datos para 100 discos han sido almacenados en la memoria, los datos para un nuevo disco se sobreponen a los datos más anti- guos.
Sección Reproductor de CD múltiple Presione b para borrar todas las pistas del CD que se está reproduciendo de la lista de reproducción ITS. Todas las pistas del CD que se está reprodu- ciendo se borran de la lista de reproducción y se visualiza ITS CLR.
Reproductor de CD múltiple % Presione DISPLAY. Presione DISPLAY repetidamente para cam- biar entre los siguientes ajustes: Tiempo de reproducción—DISC TITLE (título del disco) Cuando se selecciona DISC TITLE, se visualiza en el display el título del disco que se está re- produciendo actualmente.
Sección Para reproducir canciones en el iPod Para escuchar canciones en su iPod Se puede utilizar esta unidad para controlar un adaptador de iPod, que se vende por separado. Para obtener más información, consulte los manuales de instrucciones del adaptador de iPod.
Para reproducir canciones en el iPod Repita los pasos 3 y 4 para encontrar una canción que desee escuchar. # Puede comenzar la reproducción por la lista seleccionada manteniendo presionado d. # Para volver a la lista anterior, presione c. # Presione BAND para volver a la visualización normal.
Sección Para reproducir canciones en el iPod Presione c o d para seleccionar el ajus- te favorito. Presione c o d repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes: SHFFL :OFF—SHFFL :SNG—SHFFL :ALB ! SHFFL :SNG – Reproduce canciones en un orden aleatorio dentro de la lista seleccio- nada ! SHFFL :ALB –...
Ajustes de audio Introducción a los ajustes de audio 1 Visualización de audio Muestra el estado de los ajustes de audio. 2 Indicador SW Aparece cuando la salida de subgraves está activada. 3 Indicador Bass booster Aparece cuando la intensificación de graves está...
Sección Ajustes de audio Uso del ecualizador El ecualizador le permite ajustar la ecualiza- ción de acuerdo con las características acústi- cas del interior del automóvil. Recuperación de las curvas de ecualización Hay seis tipos de curvas de ecualización me- morizadas que se pueden recuperar con facili- dad en cualquier momento.
Ajustes de audio Presione AUDIO para seleccionar la banda para el ajuste entre bajo, medio o alto. Presione AUDIO repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones: Baja—Media—Alta Presione c o d para seleccionar la fre- cuencia deseada. Baja: 40—80—100—160 (Hz) Media: 200—500—1k—2k (Hz) Alta: 3k—8k—10k—12k (Hz) Presione a o b para seleccionar el fac-...
Sección Ajustes de audio Presione c o d para seleccionar la fre- cuencia de corte. 50—63—80—100—125 (Hz) Sólo las frecuencias más bajas que las de la gama seleccionada se generan por el altavoz de subgraves. Presione a o b para ajustar el nivel de salida del altavoz de subgraves.
Ajustes de audio Presione a para activar la función F.I.E. # Para desactivar la función F.I.E., presione b. Presione c o d para seleccionar la fre- cuencia deseada. 100—160—250 (Hz) Notas ! Después de activar la función F.I.E., utilice el ajuste del balance (consulte la página 119) y ajuste los niveles de volumen de los altavoces delanteros y traseros hasta que queden equili-...
Sección Otras funciones Configuración de los ajustes iniciales Utilizando los ajustes iniciales, puede perso- nalizar varios ajustes del sistema para lograr un funcionamiento óptimo de esta unidad. 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. Mantenga presionado SOURCE hasta que se apague la unidad.
Otras funciones Ajuste de la salida posterior y la salida de subgraves La salida posterior de esta unidad (salida de cables de altavoces traseros y salida RCA pos- terior) se puede usar para la conexión de alta- voces de toda la gama (R-SP :FUL) o subgraves (R-SP :S/W).
Sección Otras funciones Interconector IP-BUS-RCA (AUX2) Al conectar equipos auxiliares usando un Inter- conector IP-BUS-RCA (se vende por separado) % Use un Interconector IP-BUS-RCA como el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separa- do) para conectar esta unidad a un equipo auxiliar provisto de una salida RCA. Para obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones del Interconector IP-BUS- RCA.
Información adicional Comprensión de los mensajes de error del reproductor de CD incorporado Cuando contacte con su concesionario o con el servicio técnico Pioneer más cercano, ase- gúrese de anotar el mensaje de error. Mensaje Causa Acción ERROR-11, 12, Disco sucio Limpie el disco.
Apéndice Información adicional ! La condensación puede afectar temporal- mente el rendimiento del reproductor. Deje que se adapte a la temperatura más cálida durante aproximadamente una hora. Ade- más, si los discos tienen humedad, séque- los con un paño suave. ! Puede ocurrir que no sea posible reprodu- cir algunos discos debido a sus caracterís- ticas, formato, aplicación grabada, entorno...
Información adicional Ejemplo de una jerarquía : Carpeta : Fichero Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 ! Esta unidad asigna los números de carpe- tas. El usuario no puede asignarlos. ! Se permite una jerarquía de carpetas de hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar- quía práctica de carpetas es de menos de dos niveles.
Apéndice Información adicional Especificaciones Generales Fuente de alimentación ... 14,4 V CC (10,8 a 15,1 V per- misible) Sistema de conexión a tierra ... Tipo negativo Consumo máximo de corriente ... 10,0 A Dimensiones (An × Al × Pr): Bastidor ... 178 × 50 × 162 mm Cara anterior ...
Page 131
Apéndice Información adicional Separación estéreo ... 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz) Sintonizador de AM Gama de frecuencias ... 530 kHz a 1 710 kHz (10 kHz) Sensibilidad utilizable ... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB) Relación de señal a ruido ... 65 dB (red IHF-A) Nota Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso.
Page 132
TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 先鋒股份有限公司...