Contents Before Using This Product ... 1 After-sales service for Pioneer products ... 1 Information to User ... 2 Important ... 2 Visit our website ... 2 About This Product ... 2 CAUTION ... 2 WARNING ... 2 Setting the Unit ... 3 Gain Control ...
Information to User Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user’s right to operate the equipment. Important The serial number of this amplifier is writ- ten on the bottom of the unit. For your own security and convenience, write it down on the enclosed warranty card.
• When using with an RCA equipped car stereo (standard output of 500 mV), set to the NORMAL position. When using with an RCA equipped Pioneer car stereo with max. output of 4 V or more, adjust level to match the car stereo output level.
LPF (Low-Pass-Filter) Cut Off Frequency Control You can select a cut off frequency from 40 Hz to 240 Hz. Power Indicator (Blue) The power indicator lights when the power is switched on. Input Switch It is possible to input from a car stereo external output or a car stereo speaker output. Switch the input switch before turning on the power.
• If you decrease the volume of the head unit and set the gain control of the amplifier to the proper position but still the sound cuts out from time to time, contact the nearest authorized PIONEER Service Station. Maximum gain...
Connecting the Unit CAUTION • Disconnect the negative (–) terminal of the bat- tery to avoid the risk of short-circuit and damage to the unit. • Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape around it where they lie against metal parts.
Connecting the Unit Connection Diagram • This diagram shows connections using external output (subwoofer output). Slide the input switch to the right (RCA). Grommet Fuse (40 A) × 2 Bass Boost Remote Control Bass Boost Remote Control Wire Jack for the bass boost remote control Connect this jack and the bass boost remote control with the...
Solderless Terminal Connections • Do not connect a cord having an exposed core wire to the power terminals of this amplifier (Power terminal, GND terminal, System remote control terminal). Disconnection or breakage of the core wire can cause a fire or short-circuit. •...
Connecting the Unit Connecting the Speaker Output Terminals • Use a 10 AWG to 16 AWG wire for the speaker wire. 1. Expose the end of the speaker wires using nippers or a cutter by about 10 mm to 12 mm (3/8 in.). 10 mm to 12 mm (3/8 in.) 2.
Installation CAUTION • Do not install in: —Places where it could injure the driver or pas- sengers if the vehicle stops suddenly. —Places where it may interfere with the driver, such as on the floor in front of the driver’s seat.
Installation Attaching the Bass boost remote control Attach with tapping screws (3 mm × 10 mm) at an easily accessible location such as under the dash- board. Tapping screw (3 mm × 10 mm) Example of installation on the floor mat or on the chassis 1.
Specifications Power source ... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ... Negative type Current consumption ... 27.0 A (at continuous power, 4 Ω) Average current drawn* ... 7.5 A (4 Ω for one channel) Fuse ... 30 A × 2 Dimensions ...
Page 14
Table des matières Avant d’utiliser cet appareil ... 1 Service après-vente pour un produit Pioneer ... 1 Visitez notre site Web ... 2 Quelques mots concernant cet appareil ... 2 PRÉCAUTION ... 2 ATTENTION ... 2 Réglage de l’appareil ... 3 Commande du gain ...
Visitez notre site Web Rendez-nous visite sur le site suivant: http://www.pioneerelectronics.com 1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons sur fichier les détails de votre achat pour vous perme- ttre de vous reporter à ces informations en cas de déclaration de sinistre à votre assurance pour perte ou vol.
(RCA) (niveau de sortie standard à 500 mV). Si cet appareil est utilisé conjointement avec un autoradio stéréo Pioneer pourvu de prises Cinch (RCA) sur lesquelles peuvent se trouver une tension de sortie de 4 V ou plus, réglez le niveau en fonction du niveau...
Commande de la fréquence de coupure LPF (Filtre passe-bas) La fréquence de coupure peut être choisie entre 40 Hz et 240 Hz. Témoin d’alimentation (Bleu) Ce témoin s’éclaire lorsque l’amplificateur est sous tension. Sélecteur d’entrée Il est possible d’entrer des signaux à partir de la sortie extérieure d’un autoradio ou de la sortie d’enceinte d’un autoradio.
Raccordement de l’appareil PRÉCAUTION • Pour éviter tout risque de court-circuit ou d’endommager cet appareil, débranchez le câble relié à la borne négative (–) de la batterie, au niveau de cette borne. • Fixez les câbles au moyen de colliers ou du ruban adhésif.
Raccordement de l’appareil Schéma de raccordement • Ce schéma montre les connexions en utilisant une sortie extérieure (sortie de haut-parleur d’extrêmes graves). Faites glisser le sélecteur d’entrée sur la droite (RCA). Passe-câble caoutchouté Fusible (40 A) × 2 Télécommande d’accentuation des graves Câble de télécommande d’accentuation des graves Prise pour la télécommande d’accentuation des graves...
Prise de connexion sans soudure • Ne connectez pas un câble dont l’âme est à nu à la borne d’alimentation de cet amplificateur (Borne d’alimentation, borne de masse (GND), Borne de commande à distance d’alimentation). Une déconnexion ou une coupure de l’âme du câble peut être la cause d’un incendie ou d’un court-circuit.
Raccordement de l’appareil Raccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs • Utilisez un câble de 10 AWG à 16 AWG pour le câble de haut-parleur. 1. Dénudez l’extrémité des câbles de haut-parleurs sur environ 10 mm à 12 mm en utilisant des pinces ou un cutter.
Installation PRÉCAUTION • N’installez pas l’appareil: —dans un endroit où il pourrait blesser un occupant du véhicule en cas d’arrêt brusque; —dans un endroit où il pourrait gêner le conducteur, par exemple devant son siège. • Veillez à ce que les câbles ne puissent pas être pincés et endommagés par les sièges, ce qui peut conduire à...
Installation Fixation de la télécommande d’accentuation des graves Fixez-la avec les vis autotaraudeuses (3 mm × 10 mm) dans un endroit facile d’accès tel que sous le tableau de bord. Vis autotaraudeuse (3 mm × 10 mm) Exemple d’installation sur le tapis de sol ou sur le châssis 1.
Caractéristiques techniques Tension d’alimentation ... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V permis) Mise à la masse ... Pôle négatif de la batterie Consommation de courant ... 27,0 A (à la puissance continue, 4 Ω) Consommation moyenne de courant* ... 7,5 A (4 Ω pour une voie) Fusible ...
Contenido Antes de usar este producto ... 1 Servicio posventa para productos Pioneer ... 1 Visite nuestro sitio Web ... 2 Sobre este producto ... 2 PRECAUCION ... 2 ADVERTENCIA ... 2 Ajuste de esta unidad ... 3 Control de ganancia ... 3 Control de frecuencia de corte LPF (Filtro de paso bajo) ...
Visite nuestro sitio Web Visítenos en el siguiente sitio: http://www.pioneerelectronics.com 1 Registre su producto. Conservaremos los datos de su compra archivados para que pueda consultar esta información en el caso de que deba efectuar un reclamo al seguro ante una eventualidad tal como pérdida o robo.
• Cuando se usa un estéreo de automóvil equipado con RCA (salida estándar de 500 mV), ajuste a la posición normal. Cuando use con un estéreo de automóvil Pioneer equipado con RCA con una salida máxima de 4 V o más, ajuste el nivel para adecuarse...
Control de frecuencia de corte LPF (Filtro de paso bajo) Se puede seleccionar una frecuencia de corte de 40 Hz a 240 Hz. Indicador de alimentación (Azul) El indicador de alimentación se ilumina cuando la unidad se encuentra activada. Interruptor de entrada Es posible introducir desde la salida exterior de un equipo estéreo de automóvil o desde la salida de altavoz de un equipo estéreo de automóvil.
• Si disminuye el volumen de la unidad principal y ajusta el control de ganancia del amplificador a una posición adecuada, pero todavía se corta el sonido de vez en cuando, póngase en contacto con la Estación de Servicio PIONEER autorizada más cercana. Ganancia máxima la unidad principal...
Conexión de la unidad PRECAUCION • Quite el terminal negativo (–) de la batería para evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad. • Asegure el alambrado con abrazaderas de cable o cinta adhesiva. Para proteger el alambrado, envuelva cinta adhesiva alrededor de ellos en donde contacta con partes metálicas.
Conexión de la unidad Diagrama de conexión • Este diagrama muestra las conexiones utilizando la salida exterior (salida de altavoz de graves secundario). Deslice el interruptor de entrada hacia la derecha (RCA). Ojal Fusible (40 A) × 2 Control remoto de refuerzo de graves Hilo de control remoto de refuerzo de graves Toma para el control remoto de refuerzo de graves...
Conexiones de terminales sin soldadura • No conecte un cable con un hilo expuesto a los terminales de alimentación de este amplificador (terminal POWER, terminal GND, terminal de control remoto de sistema). La desconexión o ruptura del hilo puede causar un incendio o corto- circuito.
Conexión de la unidad Conexión del terminal de salida de altavoz • Utilice un hilo de 10 AWG a 16 AWG para el cable de altavoz. 1. Utilice alicates o un cortador para exponer el extremo de los hilos de altavoz unos 10 mm a 12 mm.
Instalación PRECAUCION • No lo instale en: — Donde podría lesionar al conductor o a los pasajeros si se detiene el vehículo bruscamente. — Donde podría interferir con el conductor, como por ejemplo en el piso en frente al asiento del conductor. •...
Instalación Instalación del control remoto de intensificación de los graves Instale con los tornillos autorroscantes (3 mm × 10 mm) en una localización de fácil acceso tal como por debajo del tablero de instrumentos. Tornillo autorroscante (3 mm × 10 mm) Ejemplo de instalación en la alfombra del piso o en el chasis 1.
Especificaciones Alimentación ... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de puesta a tierra ... Tipo negativo Consumo de corriente ... 27,0 A (potencia continua, 4 Ω) Consumo de corriente promedio* ... 7,5 A (4 Ω para uno canal) Fusible ...
Page 38
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 <KMMNX> <07J00000>...
Need help?
Do you have a question about the GM-D8400M and is the answer not in the manual?
Questions and answers