Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

SCOOTER
+6
100
1,10
kg max.
220
3'7"
lbs max.
i
NL 220 Class A
100KG MAX
w w w . b a n w o o d . c o m
i n f o @ b a n w o o d . c o m
m

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Maxi and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BANWOOD Maxi

  • Page 1 SCOOTER 1,10 kg max. 3’7” lbs max. NL 220 Class A 100KG MAX w w w . b a n w o o d . c o m i n f o @ b a n w o o d . c o m...
  • Page 2 SCOOTER...
  • Page 3 SCOOTER...
  • Page 4 SCOOTER БЪЛГАРСКИ (BG) Натискайте постепенно надолу, предизвикат инцидент. Поддръжка/профилактика: за да предотвратите поднасяне - Предупреждение! Трябва да се редовната поддръжка е гаранция NL 220 или загуба на стабилност. носи лична предпазна за безопасност КЛАС A: 100 КГ МАКС. екипировка: трябва да се носят Металната...
  • Page 5 SCOOTER двата винта да са отзад на лоста. (между 5 и 10 пъти), за да не Регулиране на височината спирачната система. повредите винтовете пръстена и Отворете бързия блокаж и Препоръчваме да ги проверявате 4. С шестограмния ключ, стабилно поставен върху главата да...
  • Page 6: Hrvatski (Hr)

    SCOOTER HRVATSKI (HR) opremom, uključujući kacigu, UPOTREBA SKUTERA previše koriste na grubim površina- obuću, štitnike za laktove, zapešća i ma. Stražnji kotač na kojem je Prije i poslije svake upotrebe: koljena. Naučite dijete kako ga pritisnuta kočnica posebno je NL220 - Provjerite visinu upravljačkog koristiti sigurno i odgovorno.
  • Page 7 SCOOTER 6. Onima koji nemaju dovoljno snage zategnuti vijke priloženim imbus ključem možda bi moglo biti lakše s nekim drugim alatom. Nakon svake upotrebe provjerite jesu li vijci čvrsto na mjestu kako se upravljač ne bi odvojio. Namjestite visinu Otvorite brzu bravu i povucite stup upravljača dok metak ne uđe u rupu, a zatim zategnite brzu bravu.
  • Page 8 SCOOTER ČEŠTINA (CS) nebo odrazky. Proto není vhodná k chrániče zápěstí, rukavice, chrániče veškeré stopy mastnoty, bláta nebo použití v noci nebo během období, kolen, přilby a chrániče loktů. prachu na ložisku, poté namažte buď kdy je viditelnost snížená. NL220 POUŽÍVÁNÍ...
  • Page 9 SCOOTER 3 Polohy: dodržením správného směru vložení. Svislá část vidlice musí být - 74.5 cm - 79.5 cm vpředu, část s krytem proti blátu musí být vzadu. - 84.5 cm 3. Nasaďte objímku tak, aby její dva šrouby byly na zadní straně trubky. 4.
  • Page 10 SCOOTER DANSK (DA) tidspunkter med begrænset SÅDAN BRUGES LØBEHULET skal alle spor af fedt, snavs og støv sigtbarhed. Før og efter brug: fjernes fra kuglelejerne med en klud. NL 220 Generelle anvisninger - Kontrollér styrets højde. Sørg for, Derefter smøres de med en KLASSE A: MAKSIMUM 100 KG at møtrikkerne er spændt og at Legetøjet skal bruges med et egnet...
  • Page 11 SCOOTER justere hurtigblokeringens 2. Før styrestangen ind i gaflen og sørg for, at den vender rigtigt. spænding skal du stramme eller løsne møtrikken. Gaflens lodrette del skal være forrest og skærmens brede del skal 3 positioner: - 74.5 cm være bagest. 3.
  • Page 12: Nederlands (Nl)

    SCOOTER NEDERLANDS (NL) verlies van het evenwicht te hobbels, roosters e.d. die een - De lagers: voorkom ritten door voorkomen. De rem van metaal of ongeluk kunnen veroorzaken. water, olie of zand, hetgeen de NL 220 aluminium kan na meerdere keren - Waarschuwing! Het is aanbevolen lagers zou kunnen beschadigen.
  • Page 13 SCOOTER van de onderste schroef moet geblokkeerd zijn. snelblokkering dan weer aan. Om de moeten regelmatig worden 6. Gebruik van gereedschap kan spanning van de snelblokkering aan gecontroleerd en zonodig vervan- zitten, begin met 1 of 2 maal aandraaien ZONDER TE FORCEREN nodig zijn voor degenen die niet te passen, de moer los- of gen voor meer veiligheid.
  • Page 14 SCOOTER ENGLISH (EN) during periods when visibility is USING THE SCOOTER damage, they must then be oiled. to limited. Before and after each use: do this, remove all traces of grease, NL 220 General instructions - Check the height of the steering mud or dust with a kitchen towel or CLASS A 100KG MAX system and make sure that the nuts...
  • Page 15 SCOOTER that using a different tool may be 3 Positions : Assembling the product - 74.5 cm Assembling the handlebar (see easier. After each use make sure that the - 79.5 cm page 2) - 84.5 cm 1. Loosen the screw of the clamp screws are tightly in place so that the handlebar doesn’t detach itself.
  • Page 16 SCOOTER EESTI (ET) Üldised juhised ROLLERI KASUTAMINE ga või jättes järgmise päevani Kasutada sobivate kaitsevahendite- Enne ja pärast iga kasutamist: ligunema õli sisse (keerates neid NL 220 ga, sealhulgas kiivri jalatsite, - Kontrollige roolisüsteemi kõrgust enne mitu korda õlis). Seejärel pange A-KLASS MAX 100KG.
  • Page 17 SCOOTER eralduks. TOOTE KOOSTAMINE Juhtraua kokkupanek Reguleerige kõrgust Avage kiirlukk ja tõmmake roolisam- (vt lehekülge koos juhistega) 1.Keerake kaasasoleva kuuskantvõt- mast kuni kuul läheb avasse, seejärel pingutage kiirlukk. Kiirluku mega lahti klambri kruvi. 2.Sisestage juhtraud kahvli varre kinnitustiheduse reguleerimiseks pingutage või lõdvestage kruvi. sisse, pöörates samal ajal tähelepa- nu aluse asendile.
  • Page 18 SCOOTER SUOMALAINEN (FI) Ennen jokaista käyttökertaa ja sen litistymiä, osta uudet. Jollei niissä pitkähihaisia puseroita kaatumisen jälkeen: näy mitään vikaa, ne on öljyttävä. NL 220 varalta. - Tarkista ohjausjärjestelmän Poista talouspaperilla tai pyyhkeellä LUOKKA A: ENINTÄÄN 100 KG korkeus ja varmista, että mutterit - Potkulaudassa ei ole valoja.
  • Page 19 SCOOTER pikalukitsin tämän jälkeen. 2. Työnnä ohjaustangon putki haarukan runkoon huomioiden Voit säätää pikalukitsimen jäykkyyt- tä kiristämällä tai löysäämällä samalla asennussuunta. Haarukan pystysuoran osan tulee olla edessä mutteria. 3 asentoa : ja etulokasuojan suuren osan tulee olla takana. - 74.5 cm - 79.5 cm 3.
  • Page 20: Français (Fr)

    SCOOTER FRANÇAIS (FR) nous vous conseillons fortement genouillères, protection du poignet, démonter pour vérifier leur état. de porter des pantalons, chemises gants. D’abord dévisser l’axe de roue, NL 220 à manches longues afin d’éviter de UTILISATION DE LA TROTTINETTE enlever l’axe et dégager la roue, puis CLASS A 100KG MAX Avant et après toute utilisation : se blesser en cas de chute.
  • Page 21 SCOOTER 5. Le serrage se doit d’être serrés afin d’éviter que le guidon 3 Positions : tions relatives à la maintenance. ne se détache. - 74.5 cm - Écrous, axes et autres fixations progressif sur chaque vis successi- vement Ajuster la hauteur - 79.5 cm autobloquantes : il convient Ouvrir le blocage rapide et tirer la...
  • Page 22 SCOOTER DEUTSCH (DE) schrittweise zu betätigen, um ein zu umfahren, da sie zu einem Unfall klemmen, stecken Sie Ihre Finger Rutschen des Rollers zu vermeiden führen könnten. nicht unter die Kunststoffabdeckung NL 220 und um nicht aus dem Gleichgewi- - Achtung! Mit persönliche des Lenkrohrs und die vordere KLASSE A: MAX.
  • Page 23 SCOOTER mit dem mitgelieferten Inbusschlüs- OHNE ZU BLOCKIEREN anziehen Überprüfen Sie nach jeder Verwen- lassen). Danach Lager und Achse (A). Diesen Vorgang mit der oberen dung, dass alle Bolzen richtig und anschließend die Räder wieder sel lösen. 2. Das Lenkrohr in den Gabelschaft Schraube erneut OHNE GEWALT angezogen sind, um ein Lösen der an den Roller anbauen.
  • Page 24 SCOOTER MAGYAR (HU) vagy lámpák. Ezért nem alkalmas Minden használat előtt és után: rajtuk látható sérülés, akkor meg kell éjszakai használatra, vagy csökkent - Ellenőrizze a kormányrendszer őket olajozni. Ehhez távolítson el a NL 220 látási viszonyok között. magasságát, és ellenőrizze, hogy az csapágyról minden kenőanyag-, sár- A OSZTÁLY: 100 KG MAX anyák meg vannak-e húzva, ill.
  • Page 25 SCOOTER mellékelt imbuszkulcs segítségével meg az anyacsavart. A kormány összeszerelése (lásd 2. 3 állás: oldal) szorítsák meg. Minden egyes használat után - 74.5 cm 1. Lazítsa meg a bilincs csavarjait a - 79.5 cm mellékelt imbuszkulccsal. ellenőrizze, hogy a csavarok megfelelően meg vannak-e szorítva, - 84.5 cm 2.
  • Page 26 SCOOTER ΕΛΛΗΝΙΚΑ (EL) αλουμινένιο φρένο μπορεί να - Προειδοποίηση! Πρέπει να οδηγείτε σε νερό, λάδια ή άμμο, που θερμανθεί μετά από πολλές φοράτε ατομικό προστατευτικό προκαλούν ζημιές στα ρουλεμάν.Για NL 220 χρήσεις. Αποφεύγετε να το εξοπλισμό: να φοράτε προστασία τη συντήρηση των ρουλεμάν, ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ...
  • Page 27 SCOOTER 2. Εισαγάγετε τον σωλήνα του ΣΥΜΒΕΙ ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΜΑ (A). βεβαιώνεστε ότι τα μπουλόνια είναι Ακολουθήστε τα ίδια βήματα για Επαναλάβετε τη διαδικασία με τη καλά σφιγμένα, για την αποφυγή τον άλλο τροχό. τιμονιού στο στέλεχος του πιρουνιού, προσέχοντας την βίδα του επάνω μέρους, πάντοτε του...
  • Page 28: Italiano (It)

    SCOOTER ITALIANO (IT) Questo sistema di frenaggio, in - Avvertenza! È consigliato a sfera. Per la manutenzione dei metallo o alluminio, può riscaldarsi indossare dispositivi di protezione cuscinetti a sfera, verificare in modo NL 220 dopo molteplici frenaggi. Evitare di individuali: casco, gomitiere, periodico che le ruote girino CLASSE A: 100 KG MASSIMO...
  • Page 29 SCOOTER modo che le 2 viti siano posizionate (tra le 5 e le 10 volte), per non la colonna dello sterzo finché la sfera ruota posteriore, sulla quale si danneggiare le viti e il collare, il non entra nella sua sede, quindi esercita il frenaggio dopo un utilizzo correttamente sulla parte posterio- re del tubo.
  • Page 30: Latviešu (Lv)

    SCOOTER LATVIEŠU (LV) - Brauciena laikā obligāti velciet aizsargus, cimdus, ceļu aizsargus, stāvoklis. Vispirms atskrūvējiet riteņa apavus un mēs noteikti iesakām ķiveres un locītavu aizsargus. asi, noņemiet asi un atvienojiet NL 220 vilkt bikses un kreklus ar garām SKREJRITEŅA LIETOŠANA riteni, tad uzmanīgi izspiediet riteņu A KLASE MAKS.
  • Page 31 SCOOTER pievilktas savā vietā. nostiprinās ātrās bloķēšanās skavā. instrukcijā. Lai noregulētu ātrās bloķēšanas - Uzgriežņi, asis un citi pašbloķējošie 6. Tiem, kuriem nav pietiekami daudz spēka, lai pievilktu skrūves ar skavas ciešumu, pievelciet vai stiprinājumi: tos būtu nepieciešams atskrūvējiet skrūvi. regulāri pārbaudīt.
  • Page 32 SCOOTER LIETUVIŲ (LT) matomumas yra ribotas. PASPIRTUKO NAUDOJIMAS rankšluosčiu ar audiniu ir iš naujo Bendrosios instrukcijos Prieš ir po kiekvieno naudojimo: ištepkite juos riebalų purškalu arba NL 220 Naudoti su tinkamomis apsaugos - Patikrinkite vairo sistemos aukštį ir palikdami juos mirkti per naktį CLASS A 100KG MAX.
  • Page 33 SCOOTER skylę, tada priveržkite užraktą. GAMINIO SURINKIMAS Vairo surinkimas (žr. puslapį su instrukci- Norėdami sureguliuoti užrakto sandarumą, priveržkite arba jomis) 1.Atlaisvinkite spaustuko varžtą su atlaisvinkite varžtą. 3 pozicijos: raktu. 2.Įdėkite vairą į šakės stiebą, - 74.5 cm - 79.5 cm atkreipdami dėmesį...
  • Page 34 SCOOTER POLSKI (PL) naciskać stopniowo. Po wielokrotn- Należy omijać progi spowalniające i oleju lub piasku, aby zapobiec ym użyciu hamulec metalowy lub kratki ściekowe, które mogłyby uszkodzeniu łożysk.Aby utrzymać NL 220 aluminiowy może się nagrzewać. doprowadzić do wypadku. łożyska w dobrym stanie, należy KLASA A: MAKS.
  • Page 35 SCOOTER NADMIERNEJ SIŁY i BEZ BLOKOWA- skorzystać z dodatkowego nakrętkę. sprawdzać i wymieniać, aby narzędzia. 3 położenia: zapewnić bezpieczeństwo. NIA (A). Powtórzyć czynność na górnej śrubie również BEZ UŻYCIA Sprawdzić po każdym użyciu, czy - 74.5 cm - Modyfikacje produktu: nie należy wszystkie śruby są...
  • Page 36: Português (Pt)

    SCOOTER PORTUGUÊS (PT) para evitar lesões no caso de cotoveleiras. e desencaixar a roda. Em segundo quedas. AVISOS lugar, com precaução, empurrar os 2 NL 220 - A trotineta não inclui faróis nem USAR A TROTINETA rolamentos para fora do seu encaixe. CLASSE A: 100 KG MÁX Antes e após cada utilização: luzes.
  • Page 37 SCOOTER 5. O aperto deve ser progressivo se solte. relativas à manutenção. Regular a altura - Porcas, eixos e outras fixações em cada parafuso de forma sucessiva (entre 5 e 10 vezes) para Abrir o bloqueio rápido e puxar a autoblocantes: recomenda-se coluna de direção até...
  • Page 38 SCOOTER ROMÂNĂ (RO) - Este obligatorie purtarea - Avertizare! Trebuie purtat Dacă roţile nu se rotesc, acestea pantofilor și vă recomandăm cu echipament individual de protecție: trebuie demontate pentru a le NL 220 tărie să purtați pantaloni și echipament de protecție a verifica.
  • Page 39 SCOOTER treptat, pe rând pentru fiecare Deschideţi blocarea rapidă şi prezentele instrucţiuni de întreţine- trageţi coloana de direcţie până şurub (de 5-10 ori) astfel încât să nu se deterioreze şuruburile şi colierul, când bila ajunge în locaşul său, - Piuliţele, axele şi celelalte apoi închideţi blocarea rapidă.
  • Page 40 SCOOTER SLOVENSKÝ (SK) - Kolobežka nemá žiadne svetlá chrániče zápästia, rukavice, žiadne poškodenie, je potrebné ich alebo odrazky. Preto nie je vhodná chrániče kolien, prilby a chrániče naolejovať. V danom prípade NL 220 na použitie v noci alebo počas lakťov. pomocou papierovej utierky alebo TRIEDA A: 100 KG MAX POUŽÍVANIE KOLOBEŽKY...
  • Page 41 SCOOTER riadiacu tyč ťahajte dovtedy, Montáž výrobku Montáž riadidiel (pozri stranu 2) kým guľôčka nezapadne do príslušného otvoru, aby sa zaistil 1. Pomocou dodaného Allenovho kľúča povoľte upínaciu skrutku. rýchloupínací systém. Napnutie rýchloupínacieho systému je možné 2. Vložte stĺpik riadenia do vidlice kolobežky tak, aby ste dodržali upraviť...
  • Page 42 SCOOTER SLOVENSKI (SL) Splošna navodila - Preverite višino krmilnega sistema ponovno naoljite z razpršilcem za Uporabljajte z ustrezno osebno in se prepričajte, da so matice maščobo ali tako, da jih pustite čez NL 220 zaščitno opremo, vključno z zategnjene ter, da sta krmilo in noč...
  • Page 43 SCOOTER 3 višine: pri tem pa pazite na položaj deske. 3. Namestite objemko z 2 vijakoma - 74,5 cm - 79,5 cm na zadnji strani droga. 4. Imbus ključ, ki mora biti pravilno - 84,5 cm nameščen na glavi spodnjega vijaka, 1 ali 2-krat obrnite, da začnete zategovati VIJAK BREZ SILE in BREZ OBČUTKA, DA GA KARKOLI...
  • Page 44 SCOOTER ESPAÑOL (ES) después de múltiples frenados. equipos de protección individual: con las manos, en caso de que no Evitar tocarlo durante y después casco, coderas, rodilleras, muñeca giren, desmóntelo para comprobar NL 220 de la utilización. protección, guantes. su estado. CLASE A: 100 KG MÁXIMO UTILIZACIÓN DEL PATINETE - Los zapatos son obligatorios y le...
  • Page 45 SCOOTER de los tornillos bola se inserte en su orificio y, a fijación autoblocantes : compruébe- continuación, apriete el bloqueo los regularmente porque se pueden 6. Puede ser útil recurrir a una herramienta en caso de personas rápido. Para ajustar la tensión del aflojar al cabo de cierto tiempo y bloqueo rápido, apriete o afloje la habría que apretarlos.
  • Page 46 SCOOTER SVENSKA (SV) - Sparkcykeln har inga strålkastare armbågsskydd bör användas. kullagren med en bit hushållspapper eller lampor. Den är därför inte ANVÄNDA SPARKCYKELN eller en trasa, smörj sedan antingen NL 220 lämplig att använda på natten eller Före och efter varje användning: med sprejfett eller genom att låta KLASS A: MAX.
  • Page 47 SCOOTER lossa muttern. ningen. Den vertikala delen av gaffeln ska vara fram, den breda 3 positioner: - 74.5 cm delen av stänkskärmen ska vara bak. 3. Placera låsringen så att de två - 79.5 cm - 84.5 cm skruvarna är placerade på baksidan av röret.
  • Page 48 SCOOTER 简体中文 (ZH) 滑或失去平衡。 金属或铝质制动装置 作用, 更加容易磨损, 为了安全保障, 固良好, 以免导向杆松动。 在多次使用后可能升温。 避免在使用 必须对它们进行定期检查和更换。 调节高度 - 产品的改造: 除已在本说明中关于 过程中或使用后触碰制动装置。 打开快速锁紧装置, 提拉导向杆直至定 NL 220 维护保养部分的告知外, 绝 - 使用时必须穿鞋, 我们强烈建议穿着 位 滚珠嵌入其槽内, CLASS A: ��� KG MAX 对不可对本品进行任何改造。 长袖衫裤, 以防摔倒 然后闭合快速锁紧装置。 请拧紧或松开 请妥善保存本说明 受伤。...
  • Page 49 SCOOTER...
  • Page 52 w w w . b a n w o o d . c o m i n f o @ b a n w o o d . c o m...