SPIS TREŚCI WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA INSTALACJA I WARUNKI PRACY URZĄDZENIA OBSŁUGA I FUNKCJE JAK EKONOMICZNIE UŻYTKOWAĆ LODÓWKĘ ODSZRANIANIE, MYCIE I KONSERWACJA LOKALIZACJA USTEREK OCHRONA ŚRODOWISKA KLASA KLIMATYCZNA GWARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻNA INHALT SICHERHEITSHINWEISE INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES 17 BEDIENUNG UND FUNKTIONEN ENERGIESPARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS ABTAUEN, REINIGEN UND PFLEGEN LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN...
Page 3
Vážení klienti, Chladnička Amica je spojením výjimečně jednoduché obsluhy a dokonalé účinnosti. Každý spotřebič byl před expedicí z továrny důkladně zkontrolován s ohledem na bezpečnost a funkčnost. Prosíme Vás, abyste si důkladně přečetli návod k obsluze před uvedením spotřebiče do provozu.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIE- l Produktów choćby tylko częściowo roz mro- żo nych nie można ponownie za mra żać. CZEŃSTWA UŻYTKOWANIA l Napojów w butelkach i puszkach, w szcze gól no ści napojów gazowa- l Producent nie ponosi od p o w iedzialnoś c i nych dwu tlen kiem węgla nie należy za szkody wynikłe z nie p rze s trze g a n ia za- prze cho wy wać...
Page 9
l Na powierzchniach zewnętrznych wyrobu Nie należy używać łączników adaptacyj- może znajdować się folia ochronna, należy ją nych, gniazd wielokrotnych (rozdzielaczy), usunąć. przed łu ża czy dwużyłowych. Jeśli za cho dzi konieczność sto so wa nia przed łu ża cza, l Należy zapewnić ustawienie wyrobu w po- może to być...
OBSŁUGA I FUNKCJE Panel sterujący (Rys. 7). 1. Osłona żarówki 2. Pokrętło regulacji temperatury Regulacja temperatury Zmiana ustawienia pokrętła powoduje zmianę temperatury w chłodziarko-zamrażarce. Możliwe ustawienie pokrętła: Urządzenie wyłączone - pozycja OFF/0 Temperatura najwyższa - pozycja 1 Temparatura optymalna - pozycja 2-6 Temperatura najniższa - pozycja 7 Nie należy zapełniać...
Page 11
Przechowywanie produktów w chłodziarce i l Należy pamiętać, że na tem p e r a t u r ę w komo- zamrażarce rze zamrażarki mają wpływ między innymi: temperatura oto c ze n ia, stopień wypełnienia pro d uk t a m i żyw n o ś cio w y m i, czę s to t li w ość Podczas przechowywania żywności w niniej- otwierania drzwi, nastawa ter m o s ta t u szym urządzeniu postępuj zgodnie z poniższy-...
JAK EKONOMICZNIE UŻYTKOWAĆ LODÓWKĘ Strefy temperatur w lodówce Ze względu na naturalną cyrkulację powietrza, Porady praktyczne w komorze lodówki występują różne strefy tem- peratur. Obszar najchłodniejszy znajduje się bezpośred- Nie umieszczać lodówki ani zamrażarki w pobliżu nio ponad szufladami na warzywa. W tej strefie grzejników, piekarników lub narażać na bezpo- należy przechowywać...
ODSZRANIANIE, MYCIE I KONSERWACJA W żadnym wypadku do wnętrza za m ra żar k i nie wolno wstawiać grzej n i k a elek trycz n e g o, nawiewowego, ani su s zar k i Odszranianie chłodziarki do włosów. Na ścianie tylnej komory chłodziarki po wsta je szron, któ- ry jest usuwany au to ma tycz nie. W czasie odszraniania, wraz ze skro pli na mi, do otworu w rynience mogą...
LOKALIZACJA USTEREK Objawy Możliwe przyczyny Sposób naprawy - sprawdzić, czy wtycz ka jest włożona prawidłowo do gniaz da sieci zasilającej - sprawdzić, czy ka bel zasilający urządze- nia nie jest uszko dzo ny Urządzenie nie Przerwa w obwodzie - sprawdzić, czy jest napięcie w gniazd ku działa instalacji elektrycznej pod łą...
W trakcie normalnego użytkowania sprzętu chłodniczego mogą wystąpić różnego rodzaju dźwięki, które nie mają żadnego wpływu na poprawną pracę lodówki. Dźwięki, które łatwo usunąć: hałas, gdy lodówka nie stoi pionowo - wyregulować ustawienie przy pomocy wkręcanych nóżek z przodu. Ewentualnie pod rolki z tyłu podłożyć miękki materiał, szczególnie gdy podłoga jest z płytek. ocieranie się...
W przypadku gdy zaistnieją jakiekolwiek problemy związane z użytkowaniem sprzętu Ami ca to nasze CENTRUM SERWISOWE zapewni Państwu szybką i w pełni profesjo- nalną pomoc. Chcemy bowiem wszystkim, którzy zaufali marce Amica zagwarantować pełen komfort ko rzy sta nia z naszego wyrobu.
l Das aus dem Gefrierraum her- aus- SICHERHEITSHINWEISE genommene Gefriergut (Eis, Eis- würfel usw.) darf nicht direkt in den Mund genommen werden, es könnte l Das Gerät darf nur von autori- schmerzhafte Erfrierungen verursachen. sierten Personen, die das Ge- r ä t k e n n e n , b e d i e n t w e r d e n . l Das Kühlsystem niemals beschä- l Beachten Sie genau die Gebrauchts- digen. Das Kältemittel ist leicht...
Page 18
Elektrischer Anschluss l Entfernen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts die Schutzfolie. l Das Gerät sollte möglichst eben auf gestellt l Vor Inbetriebnahme des Geräts stellen Sie die werden – Unterschiede können dank der Temperaturregelung auf „OFF“ oder in eine höhenverstellbaren Füße ausgeglichen werden Position, die das Gerät vom Stromnetz trennt ( (Abb. 3). s. Steuerungsbeschreibung) Der seitliche Mindestabstand zur Wand (Schar- l Das Gerät ist an eine 230V / 50 Hz Wechsel- nierseite) muss 70 mm (für Geräte mit obenlie- stromleitung über eine vorschriftsmäßig instal- gendem Türgriff) bzw. 50 mm (bei versenktem...
BEDIENUNG UND FUNKTIONEN Bedienfeld (Abb. 7) 1. Cover Glühbirnen 2. Temperaturregelung Temperaturregelung Die Einstellung der Kühlschranktemperatur erfolgt durch Drehung des Temperaturreglers. Mögliche Positionen: Gerät ausschalten - Position OFF/0 Maximaltemperatur - Position 1 Normaltemperatur - Position 2-6 Minimaltemperatur - Position 7 Den Kühl-und Gefrierraum frühestens 4 Stunden nach Inbetriebnahme des Gerätes füllen.
Page 20
Aufbewahren der Lebensmittel im Kühl und l Die Temperatur im Gefrierraum ist von folgen- Gefrierraum den Faktoren abhängig: Aussentemperatur, Befüllung des Kühlschrankes, häufiges Türenöffnen, Menge des abgelagerten Reif- Beim Aufbewahren von Lebensmitteln in beschlags und die Einstellung des Thermos- diesem Gerät sollten folgende Empfehlun gen taten. eingehalten werden: l Lässt sich die Tür nicht sofort nach dem Schliessen wieder öffnen , empfiehlt es sich, l Die Lebensmittel sollten auf Tellern, in Be- 1 bis 2 Minuten zu warten, bis sich der ent- hältern oder in für Lebensmittel bestimmte Folie standene Unterdruck ausgeglichen hat.
ENERGIESPARENDE NUTZUNG DES KÜHL- Zonen im Kühlschrank SCHRANKS Aufgrund der natürlichen Luftzirkulation entste- Praktische Ratschläge hen im Kühlschrank unterschiedliche Tempera- turzonen. Der kühlste Bereich befindet sich direkt oberhalb Tiefkühltruhe nicht in der Nähe von Heiz- körpern der Gemüsefächer. In dieser Zone sind emp- oder Backöfen aufstellen und nicht direkter Son- findliche und leicht verderbliche Lebensmittel neneinstrahlung aussetzen.
ABTAUEN, REINIGEN UND PFLEGEN Auf keinen Fall dürfen im Inneren des Gefrierraumes elektrische Heizkörper, Heißluftgebläse oder Haartrockner ein- Abtauen des Kühlraumes gesetzt werden. An der hinteren Kühl- raumwand lagert sich Reif ab, der automatisch abgetaut wird. Beim Abtauen können mit den Einbau und Ausbau der Abstellplatten Kondensattropfen auch Verunreinigungen in die Trichteröff- nung der Rinne gelangen und dadurch die Ablassöffnung Abstellplatte herausnehmen und an- schließend an verstopfen.
LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN Störung Mögliche Ursachen Behebung - Überprüfen, ob der Netzstecker gut in der Steckdose des Speisenetzes sitzt. - Überprüfen, ob das Anschlußkabel nicht be- Das Gerät funktioniert schädigt ist. nicht Unterbrechung im Stromkreis - Durch Anschließen eines anderen elektrischen Verbrauchers (z.B. einer Nachttischlampe) über- prüfen, ob die Steckdose unter Spannung steht.
Beim normalen Betreiben der Kälteanlagen können Geräusche unterschiedlicher Art auftreten, die keinen Einfluss auf den Betrieb des Kühlschranks haben. Geräusche, die leicht zu beheben sind: l Lautes Betriebsgeräusch , wenn der Kühlschrank nicht senkrecht steht – Stellung durch die Stellschrauben vorne verändern. Eventuell unter die Rollen hinten weichen Stoff legen, vor allem, wenn das Gerät auf einem Fliesenboden steht.
KLIMAKLASSE Die Information über die Klimaklasse des Gerätes befindet sich auf dem Typenschild. Sie zeigt, in welcher Umgebungstemperatur (d.h. Temperatur des Raumes, in dem das Gerät betrieben wird) das Gerät optimal funktioniert. Klimaklasse Zugelassene Umgebungstemperatur von +10°C bis +32°C von +16°C bis +32°C von +16°C bis +38°C von +16°C bis +43°C CEKonformitätserklärung...
GUIDELINES CONCERNING THE l Do not store beverages in bottles and SAFETY OF USE cans, especially carbonated be- vera- ges, in the freezer chamber. The cans and the bottles may explode. l The Manufacturer shall not be held lia- ble for damage arising from the failure l Do not put frozen products, taken out to observe the instructions contained directly from the freezer (lollies, ice in this manual. cubes, etc.) into your mouth, their l Keep this manual for future re fe- low temperature may cause severe rence, or to pass it over to the next...
Page 27
l On the exterior surface of the product may be a Do not use adapters, multiple sockets and protective foil, this foils should be removed. two-wire extension leads. If it is necessary to use the extension lead, it must be equ- l Make sure the appliance is placed in a horizontal ipped with a protection ring and a single position by screwing in the 2 adju- stable front legs socket and must have a VDE/GS safety (fig.
OPERATION AND FUNCTIONS Control panel (Fig. 7). 1. Bulb cover 2. Temperature adjustment knob Temperature adjustment Turning the knob to a different setting changes the temperature in the fridge-freezer. Available knob settings: • appliance switched off - OFF/0 setting • maximum temperature - 1 setting •...
Page 29
Storage of food in the fridgefreezer l Bear in mind that the temperature in the fre- ezer is affected by several factors, including the ambient temperature and the quantity of Observe the following recommen dations to food products in the chamber, the frequency ensure the food remains fresh. of opening the door, the amount of frost in the freezer, and the thermostat setting. l The products should be placed on plates, in con- l If you cannot open the freezer door immedia- tainers or packed in food wrap. Di- stribute them tely after closing it, allow 12 minutes for the evenly l over the shelves. negative pressure to com pensate, and try l If the food contacts the rear wall, it may cause again to open the door.
USING THE REFRIGERATOR EFFICIENTLY Storage zones in the refrigerator Due to the natural circulation of the air in the Practical everyday tips appliance, there are different temperature zones in the refrigerator chamber. The coldest area is directly above the vegetables l Do not place fridges or freezers next to radiators, drawers.
DEFROSTING, WASHING AND MAINTENANCE You must not put an electric heater, a heating fan or a hair dryer into the freezer by any means. Defrosting the fridge Frost settles on the rear wall of the fridge chamber. It is removed automatically. During the defrosting, the condensate, which contains contaminants may clog the Taking out and putting in the shelves opening in the through.
TROUBLESHOOTING Problems Possible causes Remedies The appliance The electric circuit is disrupted - check whether the plug is properly inserted does not work into the socket - check whether the power cable of the ap- pliance is not damaged - check whether there is voltage in the socket, by plugging another appliance, e.g.
Certain sounds can be heard during normal use of the refrigerator, which do not affect its correct operation. Sounds, which can be easily prevented: lnoise caused by the appliance which is not level - adjust the position with the adjustable turn-in front feet. Alternatively, place pads made of soft material under the rear rollers, especially when the appliance is placed on tiles.
CLIMATE RANGE The information about the climate range of the appliance is provided on the rated plate. It indicates at which ambient temperature (that is, room temperature, in which the appliance is working) the operation of the appliance is optimal (proper). Climate range Permissible ambient temperature...
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI l Výrobky, i když jen částečně roz- mrazené, nelze znovu zmrazovat. l Nápoje v lahvích a plechovkách, zejména nápoje sycené oxidem l Výrobce nenese odpovědnost za škody uhličitým, se nemají uchovávat v vzniklé nedodržováním zásad obsaže- mrazicím prostoru mrazničky. Ple- ných v tomto návodu. chovky a lahve mohou popraskat. l Prosíme o uschování tohoto návodu l Nemají se dávat do úst zmraze- za účelem jeho využití v budoucnu...
Page 36
l Na vnějším povrchu výrobku se může nacházet Nesmí se používat spojovací články, ochranná folie, kterou je zapotřebí odstranit. několikanásobné zásuvky (rozváděče), dvoužilové prodlužovací kabely. Pokud l Vodorovné ustavení spotřebiče je třeba upravit je nutné použití prodlužovacího kabelu, zašroubováním 2 nastavitelných předních nožek může to být pouze prodlužovací kabel (obr. 3) s ochranným kolíkem, jednozásuvkový, l Pro zajištění svobodného otevírání dvířek, který má bezpečnostní atest VDE/GS. vzdálenost mezi boční stěnou výrobku (od strany dveřních závěsů), a stěnou místnosti by l Pokud bude použit prodlužovací...
OBSLUHA A FUNKCE Ovládací panel (Obr. 7). 1. Kryt žárovky 2. Otáčecí kolečko regulace teploty Regulace teploty Změna nastavení otáčecího kolečka způsobuje změnu teploty w chladničko-mrazničce. Možná nastavení otáčecího kolečka: l spotřebič vypnutý - pozice OFF/0 l teplota nejvyšší - pozice 1 l teplota optimální - pozice 2-6 l teplota nejnižší...
Page 38
Uchovávání potravin v chladničce a mrazničce l Je třeba pamatovat, že na teplotu mrazicího prostoru mrazničky mají vliv mimo jiné: okolní teplota, stupeň naplnění potravinářskými Během uchovávání potravin v tomto spotřebiči výrobky, četnost otevírání dveří, tloušťka postupujte podle níže uvedených doporučení. námrazy v mrazničce, nastavení termostatu. l Kdyby po zavření dveří mrazicího prostoru l Výrobky je třeba vkládat na talířcích, v nádobách mrazničky nešly dveře ihned zpět otevřít, nebo zabalené do alobalu. doporučujeme počkat 1 až 2 minuty, až bude Rovnoměrně rozložit na plochách polic.
Zóny v chladničce JAK EKONOMICKY POUŽÍVAT CHLADNIČKU S ohledem na přirozenou cirkulaci vzduchu, se Praktické porady v komoře chladničky nacházejí různé teplotní zóny. Nejchladnější prostor se nachází bezprostředně Neumisťujte chladničku ani mrazničku poblíž nad zásuvkami se zeleninou. V tomto prostoru ohřívačů, sporáků anebo je nevystavujte na přechovávejte choulostivé...
ODMRAZOVÁNÍ, MYTÍ A ÚDRŽBA V žádném případě se nesmí dávat do vnitřku mrazničky elektrický, foukací ohřívač ani fén na vlasy. Odmrazování chladničky Na zadní straně chladničky vzniká námraza, která je odstraňována automaticky. Během odmrazování se mohou spolu s kondenzátem do otvoru žlábku do- Vytahování a vkládání polic stávat nečistoty. Toto může způsobit ucpání otvoru. V takovém případě...
URČOVÁNÍ ZÁVAD Problém Možné příčiny Možná řešení Spotřebič nefun- Přerušený obvod elektrické instalace - zkontrolovat, zda je zástrčka správně guje - zjistit, zda není poškozen napájecí kabel spotřebiče - zjistit, zda je v zásuvce napětí – připojit jiný spotřebič např. stolní lampičku - zjistit, zda je spotřebič zapnutý – nastavit termostat do polohy vyšší...
Během normálního používání chladícího zařízení mohou vystupovat různé zvuky, které nemají žádný vliv na bezchybnou práci chladničky. Zvuky, které se lehce odstraňují: lhluk, kdy chladnička nestojí svisle - usměrněte nastavení pomocí nastavitelných nožiček vpředu. Můžete taktéž podložit pod rolky zezadu měkkou látku, především v případě, že podlaha je provedená z podlaho- vých dlaždic lotírá...
(tj. místnosti, ve které pracuje) spotřebič funguje optimálně (správně). Klimatická třída Přípustná okolní teplota od +10°C do +32°C od +16°C do +32°C od +16°C do +38°C od +16°C do +43°C Záruční a pozáruční servis spotřebičů značky Amica zajišťuje firma Martykán servis v ČR a Fastplus v SR a jejich servisní střediska. Martykán servis Zámecká 3 698 01 Veselí nad Moravou Tel: 518 324 555 e-mail: servis@martykanservis.cz www.martykanservis.cz...
AANWIJZINGEN BETREFFENDE VEILI- l Gedeeltelijk ontdooide producten GHEID VAN GEBRUIK dient u niet nog een keer in te vriezen. l Bewaar dranken in blikken en flessen, in het bijzonder koolzuurhouden- l Producent steelt zich niet verantwo- de dranken, niet in de diepvriezer. ordelijk voor de schade die uit het Blikken en flessen kunnen barsten. niet nagaan van de aanwijzingen van l Plaats geen pas van de diepvriezer deze gebruiksaanwijzing voortvloeit.
Page 45
l Op de buiten oppervlakken van het product Het is verboden om verloopstekkers, ver- kan zich beschermende folie bevinden welke deelstekkers en verlengsnoeren te gebru- verwijderd dient te worden. iken. Indien u wel een verlengsnoer moet gebruiken, het dient over een beschermring l Het apparaat moet waterpas geplaatst zijn, wat kunt te beschikken, alleen één contactdoos u bereiken door op een juiste manier 2 voorvoetjes hebben en over een veiligheidsatest VDE/...
BEDIENING EN FUNCTIES Bedieningspaneel (tek. 8) thermostaat draaiknop Temperatuur instellen Met gebruik van de draaiknop kunt u de temperatuur in de koel-vriescombinatie veranderen. De mogelijke standen van de draaiknop: Apparaat uit – positie 0/OFF Maximale temperatuur – positie 1 Optimale temperatuur – positie 2-6 Minimale temperatuur – positie 7 De cellen dienen met levensmiddelen pas na het afkoelen opgevuld worden (min. na 4 uur werking van het apparaat).
Page 47
Het bewaren van producten in de koelkast l De temperatuur in de koelkast wordt onder andere bepaald door: omgevingstemperatuur, het aantal geplaatste levensmiddelen, frequ- Tijdens het bewaren van levensmiddelen in entie van deuropening, de hoeveelheid rijp, het apparaat handel volgens de onderstaande de stand van de thermostaat aanwijzingen. l Indien na het sluiten van de koelkast de deur niet direct opnieuw opengaat, wacht 1 tot 2 l Bewaar de producten op borden, in dozen of in minuten, zodat de ontstane onder druk ge- voedselfolie verpakt.
HOE KAN DE KOELKAST ECONOMISCH GEBRU- Zones in de koelkast IKT WORDEN? Door de natuurlijke luchtcirculatie ontstaan er in Praktische tips het koelvak verschillende temperatuurzones. De koudste zone bevindt zich rechtstreeks boven de groentelades. In deze zone dienen delicate Plaats de koelkast of de vrieskast niet in de en snel bederfbare levensmiddelen bewaard te nabijheid van radiatoren, ovens en stel ze niet worden zoals rechtstreeks bloot aan zonnestralen.
ONTDOOIEN, WASSEN EN ONDERHOUD Ten alle tijde is het verboden om de die- pvriezer met gebruik van een electrische radiator of haardroger te ontdooien. Ontdooien van de koelkast Aan de achterwand van de koelkast ontstaat rijp, die automatisch ontdooit. Tijdens het ontdooien van de rijp, tezamen met de druppeltjes kunnen ook ontreinigingen Plaatsen en verplaatsen van de platen door de opening voortvloeien. Dit kan het verstoppen van de opening veroorzaken. In zo’n geval moet de Til de plaat op en vervolgens zet ze terug zodat ze opening met plunjer gereinigd worden (tek.
STORINGEN VINDEN EN VERHELPEN Verschijnselen Mogelijke redenen Herstellingswijze Het apparaat Onderbreking in de electrische - controleer of de stekker goed in het werkt niet installatie stopcontact zit - controleer of de spanningskabel niet beschadigt is - controleer of er spanning op het stop- contact staat door bv. een ander toestel aan te sluiten bv.
Bij het normale gebruik van het koeltoestel kunnen er verschillende soorten geluiden ontstaan, die geen enkele invloed hebben op de correcte werking van de koelkast. Geluiden die gemakkelijk verholpen kunnen worden: lLawaai doordat de koelkast niet waterpas staat – regel de opstelling met behulp van de regelvoetjes voora- an.
Page 52
Informatie over de klimaatklasse staat op de typeplaatje. Deze geeft aan in welke omgevingstemperatuur (dwz. ruimte, waarin hij staat) het product optimaal (correct) werkt. Toegelaten omgeving- Klimaatklasse stemperaturen van +10°C tot +32°C van +16°C tot +32°C van +16°C tot +38°C van +16°C tot +43°C Verklaring van de producent Hierbij verklaart de producent, dat het product aan de eisen van de onderstaande Europese richtlijnen voldoet:...
Page 53
Półka nad pojemnikiem na warzywa Pojemnik na warzywa Balkonik duży Balkonik średni Pojemnik na jajka Przepychacz Elementy wyposażenia FC156.3 AA / VKS 15422 W Półka szklana Półka nad pojemnikiem na warzywa Pojemnik na warzywa Balkonik duży Balkonik średni Pojemnik na jajka Przepychacz Typ oświetlenia...
Page 54
Glasplatte Glassplatte über dem Obst- und Gemüsefach Obst- und Gemüsefach großes Türfach mittleres Türfach Eiereinsatz Reinigungsinstrument Ausstattung FC156.3 AA / VKS 15422 W Glasplatte Glassplatte über dem Obst- und Gemüsefach Obst- und Gemüsefach großes Türfach mittleres Türfach Eiereinsatz Reinigungsinstrument Beleuchtungsmittel...
Page 55
Glass shelf over the vegetable container Vegetable container Large door shelf Medium door shelf Egg Tray Cleaning plug Individual fittings FC156.3 AA / VKS 15422 W Glass shelf Glass shelf over the vegetable container Vegetable container Large door shelf Medium door shelf Egg Tray...
Page 56
Přihrádka velká přihrádka střední držák na vejce protlačovák Elementy vybavení FC156.3 AA / VKS 15422 W skleněná polička skleněná polička nad zásobníkem na zeleninu zásobník na zeleninu Přihrádka velká přihrádka střední držák na vejce protlačovák...
Page 57
BOUW EN UITRUSTING UNIT Bedieningspaneel Glazen plaat Glazen plaat over groentelade Groentelade Groot opbergvak Middelgroot opbergvak Eierenvak Pusher FC156.3 AA / Uitrustingselementen VKS 15422 W Glazen plaat Glazen plaat over groentelade Groentelade Groot opbergvak Middelgroot opbergvak Eierenvak Pusher Soort binnenverlichting...
Page 58
CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA FC156.3 AA / VKS 15422 W AMICA WRONKI S.A. Nazwa producenta Chłodziarka Typ urządzenia Klasa efektywności energetycznej Roczne zużycie energii elektrycznej (kWh/rok) Pojemność użytkowa netto chłodziarki (l) Klasa klimatyczna Poziom hałasu [dB(A) re1pW] 230V; 50 Hz Napięcie V/Hz 845 x 546 x 566 Wys.
Page 59
TECHNISCHE DATEN FC156.3 AA / VKS 15422 W AMICA WRONKI S.A. Hersteller Kühlschrank Gerätetyp Energieeffizienzklasse Jahresenergieverbrauch (kWh/Jahr) Nettonutzinhalt des Kühlraumes (l) Klimaklasse Geräuschentwicklung [dB(A) re1pW] 230V; 50 Hz Nennspannung V/Hz 845 x 546 x 566 Höhe x Breite x Tiefe des Gerätes Gewicht (kg) 1)Energieeffizienzklasse A++/A+ (= niedriger Verbrauch) bis G (= hoher Verbrauch).
Page 60
SPECIFICATION FC156.3 AA / TYPE VKS 15422 W AMICA WRONKI S.A. Manufacturer Type of the appliance Refrigerator Energy class Annual power consumption kWh/year) Refrigerator net usable volume (l) Climate range Noise level [dB(A) re1pW] Supply voltage V/Hz 230V; 50 Hz H x W x D...
Page 61
TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA FC156.3 AA / VKS 15422 W AMICA WRONKI S.A. Název výrobce Typ zařízení Chladnička Třída energetické účinnosti Roční spotřeba elektrické energie (kWh/rok) Užitkový netto chladničky (l) Klimatická třída Úroveň hluku [dB(A) re1pW] Napětí V/Hz 230V; 50 Hz Vx Š x H spotřebiče 845 x 546 x 566 Hmotnost zařízení...
Page 62
TECHNISCHE KARAKTERISTIEK FC156.3 AA / TYPE VKS 15422 W fabrikant AMICA WRONKI S.A. koelkast Apparaat type Klasse volgens energielabel Jaarlijks energieverbruik (kWh/jaar) Gebruiksinhoud netto (l) Klimaatklasse Lawaainiveau [dB(A) re1pW] 230V; 50 Hz Aansluitwaarde V/Hz Hoogte x Breedte x Diepte 845 x 546 x 566...
Need help?
Do you have a question about the FC156.3 AA and is the answer not in the manual?
Questions and answers