Page 1
USER MANUAL Hereby, MOB, declares that item MO9747 is in Compliance with the essential requirements and other relevant conditions of Directive 2014/53/EU. A copy of the DOC (Declaration of Conformity) is available at: DOC@reclamond.com or MOB, PO BOX 644, 6710 BP (NL).
Page 2
MO9747 USB Charger Plug 1. Connect your electronic device to the USB charger Plug with a USB cable. 2. Plug the USB Charger Plug into a household power socket to charge your USB device. 3. CAUTION: The USB Charger Plug is designed for indoor use...
Page 3
MO9747 4. Select 'MO9747"(the pairing code "0000" needs to be entered in the mobile phone), the wireless headset will automatically connect with the mobile phone, and blue light flashes. Note: the pairing time of the wireless headset can be up to 120 seconds.
Page 4
Click headset multifunction key during call; or use the" hang up' key in your mobile phone to hang up call. Re- dialling calls. Press multifunction key twice in the standby mode. this will automatically re-dial the last telephone number. Music playing/pausing: Click multifunction key to play or pause music.
Page 5
seconds to turn on the power bank, the blue breathing light is on now the mobile phone is on charging. While full charged, it will stop charging automatically. Attention: Please keep the charger away from water or other liquids. If you need to clean the charger, please make sure it is not connected to a power supply.
Page 6
Bluetooth-Sport-Ohrhörer: Aufladen und Akku: 1. Stellen Sie sicher, dass das Headset abgeschaltet ist, bevor Sie mit dem Aufladen beginnen. 2. Verbinden Sie das Headset per USB-Ladekabel mit dem USB- Ladegerät oder einem anderen Ladegerät. Das Headset lädt nun. Die LED des Headsets leuchtet während des Ladevorganges rot auf.
Page 7
Kopplungs-Modus, rotes und blaues Licht blinken abwechselnd. 3. Schalten Sie die Bluetooth Suchfunktion in Ihrem Smartphone ein; auf dem Smartphone wird MO9747 angezeigt. 4. Wählen Sie "MO9747" (das Passwort „0000" muss eingegeben werden), das Headset verbindet sich automatisch mit dem Smartphone und das blaue Licht blinkt.
Page 8
Wenn Sie Musik abspielen, klicken Sie auf die Lautstärketaste (+)/(-), um die Lautstärke einzustellen: Langes Drücken regelt die Lautstärke, durch kurzes Drücken können Sie zum nächsten oder vorigen Song wechseln. Technische Daten Bluetooth Version 5.0 Frequenz: 2. 4GHZ. Arbeitsbereich: 10 Meter Stand-by-Zeit: 250 Stunden Musikwiedergabezeit: 13 Stunden...
Page 9
Technische Daten: Eingangsstrom: GLEICHSTROM 5V/2A Ausgangsstrom: GLEICHSTROM 5V/2A Kabelloser Eingang: GLEICHSTROM 5V/1A Kabelloser Ausgang: GLEICHSTROM 5V/1A Kapazität: 4000mAh Ladeeffizienz: 75%. Vorsicht! Metallgegenstände, die sich auf den Ladegeräten befinden, können zu Fehlfunktionen des Gerätes führen und das darüber liegende Ladegerät beschädigen. Betreiben Sie das Gerät nicht auf einem Metalltisch oder einer Metalloberfläche.
Page 10
chargeur. À ce stade, les écouteurs sont en cours de chargement. Le voyant rouge des écouteurs est allumé en permanence pendant le chargement. 3. Il faut environ 2h pour que les écouteurs soient complètement chargés, le voyant rouge s’éteint et le voyant bleu s’allume lorsque le chargement est terminé.
Page 11
MO9747. 4. Sélectionnez 'MO9747 "(le" 0000 "doit être entré comme mot de passe de jumelage dans le téléphone mobile), les écouteurs sans fil se connecteront automatiquement au téléphone mobile et le voyant bleu clignotera. Remarque : le temps de jumelage es écouteurs sans fil est d’au moins 120 secondes.
Page 12
Volume sonore (+ l / (-) pour sélectionner des chansons. Spécifications techniques Version sans fil Wireless 5.0 Fréquence: 2. 4GHZ. Portée de fonctionnement: 10 mètres En veille: 250 heures Autonomie en écoute: 13 heures Temps de conversation: 15 heures Temps de charge: 2-2.5 heures Présentation du produit : Le chargeur sans fil est un produit intelligent, de conception simple...
Page 13
Entrée : DC 5V / 2A Sortie : DC 5V / 2A Entrée sans fil : DC 5V / 1A Sortie sans fil : DC 5V / 1A Capacité : 4000mAh Efficacité de charge: Attention! Les objets métalliques placés sur les chargeurs peuvent entraîner un dysfonctionnement de l’objet et endommager le chargeur sur le dessus.
Page 14
Las luces roja y azul parpadearán alternativamente. 3. Active la función de búsqueda inalámbrica del teléfono móvil o la unidad de conexión. El teléfono móvil mostrará "MO9747". 4. Seleccione "MO9747" (la contraseña de emparejamiento en el teléfono móvil es "0000"). Los auriculares inalámbricos se...
Page 15
parpadeará. Nota: el tiempo de emparejamiento de los auriculares inalámbricos es de como mínimo 120 segundos. Si la luz se apaga, significa que el modo de emparejamiento inalámbrico se ha detenido. Si no se ha conseguido emparejar, repita los pasos 1 a 4 para emparejar de nuevo. Responder llamadas Cuando escuche un sonido de advertencia en los auriculares durante la llamada, haga clic en la tecla multifunción para...
Page 16
Tiempo en espera: 250 horas Tiempo de reproducción de música: 13 horas Tiempo de conversación: 15 horas Tiempo de carga: aproximadamente 2-2.5 horas Cargador inalámbrico/cargador de batería Presentación del producto El cargador inalámbrico es un producto inteligente, con un diseño sencillo y compatible con todos los teléfonos que admitan la carga inalámbrica.
Page 17
Precauciones Los objetos metálicos encima de los dispositivos de carga pueden provocar el mal funcionamiento del producto y dañar el dispositivo que se esté cargando en la parte superior. No utilice este producto sobre una placa o superficie metálica. Presa del caricatore USB 1.
Page 18
3. Attivare la funzione di ricerca wireless nel telefono cellulare o unità necessaria per un'altra connessione; il telefono cellulare visualizzerà MO9747 4. Selezionare 'MO9747 "(il" 0000 "deve essere immesso come password di coppia nel telefono cellulare), l'auricolare wireless si connetterà automaticamente al telefono cellulare e la luce blu lampeggerà...
Page 19
rispondere alla chiamata: o utilizzare il telefono cellulare per rispondere alla chiamata Rifiutare le chiamate Quando si sente lo squillo, premere il tasto multifunzione per due volte, la chiamata verrà rifiutata; oppure utilizzare il telefono cellulare per rifiutare la chiamata. Mettere in attesa una chiamata Fare clic sul tasto multifunzione dell'auricolare durante la calibrazione;...
Page 20
ricarica wireless, il cellulare può essere ricaricato senza la necessità del cavo ed è un modo sicuro e conveniente per ricaricare il dispositivo. Istruzioni: 1. Funzionamento del power bank: premere il pulsante di accensione per 1-3 secondi, per accendere e spegnere. 2.
Page 21
1. Sluit uw elektronische apparaat aan op de USB-lader. 2. Sluit de USB-opladerplug aan op een stopcontact om uw USB- apparaat op te laden. 3. VOORZICHTIG: De USB-opladerplug is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis Specificaties: Ingangsspanning: 100-240V 50-60 Hz Invoerstroom: 0.15A Uitgangsspanning: 5V Uitgangsstroom:...
Page 22
MO9747 weer 4. Selecteer 'MO9747' (de '0000' moet worden ingevoerd als paarwachtwoord in de mobiele telefoon), de draadloze headset maakt automatisch verbinding met de mobiele telefoon en het blauwe lampje knippert.
Page 23
Klik op de multifunctionele knop van de headset tijdens het gesprek; of gebruik de "ophangen" -toets in uw mobiele telefoon om op te hangen. Oproepen opnieuw kiezen. Druk twee keer continu op de multifunctionele toets in de standby- modus. Dit zal automatisch het laatste telefoonnummer opnieuw kiezen.
Page 24
het opladen. De indicatielampjes blijven branden wanneer de powerbank volledig is opgeladen. 3. Draadloos opladen: zorg ervoor dat de mobiele telefoon in het midden van het draadloze oplaadstation staat. Druk 1-3 seconden op de aan/ uitknop om de powerbank in te schakelen, het blauwe ademlichtje brandt nu de mobiele telefoon aan het opladen is.
Page 25
Napięcie wejściowe: 100-240 V 50-60 Hz Prąd wejściowy: 0,15A Napięcie wyjściowe: Prąd wyjściowy: Interfejs wyjściowy: Sportowe słuchawki Bluetooth. Ładowanie i bateria: 1. Najpierw wyłącz zestaw słuchawkowy przed ładowaniem 2. Włóż kabel ładowania USB do interfejsu ładowania zestawu słuchawkowego i włóż kolejny koniec kabla ładującego USB do ładowarki USB lub innej ładowarki.
Page 26
3. Włącz funkcję wyszukiwania bezprzewodowego w telefonie komórkowym lub urządzeniu wymaganym do innego połączenia; telefon komórkowy wyświetli MO9747 4. Wybierz „MO9747” („0000” należy wprowadzić jako hasło do parowania się z telefonem komórkowym), bezprzewodowy zestaw słuchawkowy automatycznie połączy się z telefonem komórkowym i zacznie migać...
Page 27
W trybie gotowości naciskaj przycisk wielofunkcyjny przez dwa razy. spowoduje to automatyczne ponowne wybranie ostatniego numeru telefonu. Odtwarzanie / wstrzymywanie muzyki: Kliknij przycisk wielofunkcyjny, aby odtwarzać lub wstrzymywać muzykę. Regulacja głośności i wybór utworu Podczas odtwarzania muzyki kliknij głośność dźwięku (+) / (-), aby dostosować...
Page 28
zasilania, niebieskie światło oddechowe jest włączone, a telefon komórkowy jest ładowany. Podczas pełnego ładowania przestanie się automatycznie ładować. Uwaga: Prosimy trzymać ładowarkę z dala od wody lub innych płynów. Jeśli chcesz wyczyścić ładowarkę, upewnij się, że nie jest ona podłączona do źródła zasilania. Bezpieczna temperatura pracy 0-45 ℃.
Need help?
Do you have a question about the MO9747 and is the answer not in the manual?
Questions and answers