Download Print this page
Philips HQ7200 User Manual

Philips HQ7200 User Manual

Philips hq7200 electric shaver: user guide
Hide thumbs Also See for HQ7200:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HQ7200

  • Page 1: Table Of Contents

    EnglisH 4 Dansk 12 DEutscH 20 Ελληνικά 29 suomi 38 norsk 45 svEnska 52...
  • Page 2: English

    EnglisH important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. Only use the powerplug supplied. The powerplug transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts.
  • Page 3 Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Switch the shaver off by pressing the on/off button once.
  • Page 4 EnglisH cleaning and maintenance Regular cleaning guarantees better shaving performance. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. Note: Water may leak from the socket at the bottom of the appliance when you rinse it.
  • Page 5 Make sure you clean the inside as well as the outside of the shaving unit. Close the shaving unit and shake off excess water. Never dry the shaving unit with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads. Open the shaving unit again and leave it open to let the appliance dry completely.
  • Page 6 Clean the trimmer every time you have used it. storage replacement Replace damaged or worn shaving heads with HQ8 Philips shaving heads only. Note: Do not mix up the cutters and the guards to guarantee optimal shaving performance. Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
  • Page 7 Close the shaving unit. accessories The following accessories are available: HQ8000 powerplug. HQ8 Philips shaving heads. HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray. HQ8010 car cord. Environment Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling.
  • Page 8 Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 9 troubleshooting Reduced shaving performance. Cause 1: the shaving heads are dirty.The shaver has not been rinsed long enough or the water used was not hot enough. Clean the shaver thoroughly before you continue shaving. See chapter ‘Cleaning and maintenance’. Cause 2: long hairs are obstructing the shaving heads. Clean the cutters and guards with the brush supplied.
  • Page 10: Dansk

    Dansk vigtigt Læs brugsvejledningen omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuel senere brug. Vær forsigtig med varmt vand. Kontrollér altid, at vandet ikke er for varmt, så du ikke skolder dine hænder. Brug kun det medfølgende netstik. Net/transformerstikket omformer 100-240 Volt til en lav sikkerhedsspænding under 24 Volt.
  • Page 11 Resultatet bliver bedst, hvis huden er tør. Vær opmærksom på, at der kan gå 2-3 uger, før din hud helt har vænnet sig til Philips’ barberingssystem. Shaveren slukkes ved et enkelt tryk på on/off- knappen.
  • Page 12 Dansk Trimmeren kan aktiveres, mens shaveren kører. rengøring og vedligeholdelse Regelmæssig rengøring sikrer det bedste barberingsresultat. Vær forsigtig med varmt vand. Kontrollér altid, at vandet ikke er for varmt, så du ikke skolder dine hænder. Bemærk: Der kan dryppe lidt vand ud gennem stikket i bunden af shaveren, når du skyller den.
  • Page 13 Skyl skærhoved og skægkammer grundigt under den varme hane. Sørg for, at rengøre både inder- og ydersiden af skærhovedet. Luk skærhovedet, og ryst overskydende vand væk. Skærhovedet må ikke tørres med et håndklæde eller køkkenrulle, da dette kan beskadige skærene. Luk skærhovedet op igen - og lad det være åbent - til shaveren er helt tør.
  • Page 14 Dansk trimmer Rens trimmeren hver gang den har været brugt. opbevaring udskiftning Sæt skærene tilbage i skærhovedet. Sæt samlerammen tilbage på plads og drej låsen højre om. Luk skærhovedet. Sluk for shaveren, tag netstikket ud af stikkontakten og apparatstikket ud af shaveren. Rens trimmeren med den medfølgende børste.
  • Page 15 Sørg for, at de små tappe passer præcist ned i recesserne. Luk skærhovedet. tilbehør Der findes følgende tilbehør: HQ8000 netstik. HQ8 Philips skær. HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (rengøringsspray til skær). HQ8010 car cord (ledning til cigartænderstik). Dansk...
  • Page 16 Dansk miljøhensyn reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “World-Wide Guarantee” folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du...
  • Page 17 Fejlfinding Nedsat barberingsevne. Årsag 1: Skærene er snavsede. Shaveren er ikke skyllet længe nok - eller vandet har ikke været varmt nok. Rengør shaveren omhyggeligt, inden barberingen fortsættes. Se afsnittet “Rengøring og vedligeholdelse”. Årsag 2: Lange hår blokerer skærene. Børst knive og lamelkapper med den medfølgende børste.
  • Page 18: Deutsch

    DEutscH Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts sorgfältig durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.
  • Page 19 Bewegungen zügig über die Haut. Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut. Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/ Ausschalter aus.
  • Page 20 DEutscH schneiden Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart. Der Langhaarschneider lässt sich bei laufendem Motor aktivieren. reinigung und Wartung Regelmäßige Reinigung sorgt für eine bessere Leistung des Geräts. Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.
  • Page 21 täglich: schereinheit und Haarauffangkammer Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen Sie die Schereinheit. Reinigen Sie Schereinheit und Haarauffangkammer, indem sie diese eine Weile unter heißem Wasser ausspülen.
  • Page 22 DEutscH alle 6 monate: scherköpfe Reinigen Sie immer nur ein Schermesser mit dem dazugehörigen Scherkorb, da die Paare jeweils aufeinander eingeschliffen sind. Werden Schermesser und Scherkörbe versehentlich miteinander vertauscht, kann es mehrere Wochen dauern, bis wieder die optimale Rasierleistung erreicht wird. langhaarschneider Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch.
  • Page 23 Tauschen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre aus, um auch weiterhin optimale Rasierergebnisse zu erzielen. Ersetzen Sie beschädigte und abgenutzte Scherköpfe ausschließlich durch HQ8 Philips Scherköpfe. Hinweis: Achten Sie darauf, Schermesser und Scherkörbe nicht zu vertauschen, damit auch weiterhin optimale Rasierergebnisse gewährleistet sind.
  • Page 24 Uhrzeigersinn fest. Schließen Sie die Schereinheit. HQ8000 Netzteil. HQ8 Philips Scherköpfe. HQ110 Philips Reinigungsspray für Scherköpfe HQ8010 Autoadapterkabel Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle.
  • Page 25 Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com.
  • Page 26 DEutscH Die Schereinheit wurde nicht richtig eingesetzt. Die Schereinheit hat sich vom Rasierer gelöst. Sollte sich die Schereinheit vom Rasierer lösen, lässt sie sich problemlos wieder einsetzen: Führen Sie das Scharnier in die Öffnung am Rand der Haarauffangkammer und drücken Sie es fest hinein, bis es mit einem Klicken einrastet.
  • Page 27: Ελληνικά

    Σημαντικό Διαβάστε αυτές τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Να χρησιμοποιείτε μόνο το τροφοδοτικό που παρέχεται. Το τροφοδοτικό μετατρέπει τα 100-240 V σε ασφαλή χαμηλή τάση, μικρότερη των 24 V. Το τροφοδοτικό περιέχει ένα μετασχηματιστή. Μην...
  • Page 28 απενεργοποίηση). Μετακινήστε τις ξυριστικές κεφαλές πάνω στο δέρμα σας με γρήγορες κινήσεις, τόσο ευθείες όσο και κυκλικές. Το ξύρισμα σε στεγνό πρόσωπο έχει καλύτερα αποτελέσματα. Το δέρμα σας ίσως χρειαστεί 2-3 εβδομάδες μέχρι να συνηθίσει το σύστημα ξυρίσματος της Philips.
  • Page 29 Σβήστε την ξυριστική μηχανή πατώντας μία φορά το κουμπί on/off. Οι λυχνίες λειτουργίας σβήνουν. Καθαρίστε την ξυριστική μηχανή (δείτε το κεφάλαιο ‘Καθαρισμός και συντήρηση’). Τοποθετείτε το προστατευτικό κάλυμμα στην ξυριστική μηχανή μετά από κάθε χρήση προς αποφυγή ζημιάς των ξυριστικών κεφαλών.
  • Page 30 Ελληνικά Σημείωση: Μπορεί να τρέξει νερό από την υποδοχή στο κάτω μέρος της συσκευής όταν την ξεπλένετε. Αυτό είναι φυσιολογικό και ακίνδυνο. καθημερινά: μονάδα ξυρίσματος και χώρος συλλογής τριχών Ποτέ μη στεγνώνετε τη μονάδα ξυρίσματος με πετσέτα ή χαρτί, καθώς μπορεί να προκαλέσετε βλάβη...
  • Page 31 κάθε έξι μήνες: ξυριστικές κεφαλές Ανοίξτε τη μονάδα ξυρίσματος, γυρίστε την ασφάλεια αριστερόστροφα (1) και αφαιρέστε το πλαίσιο συγκράτησης (2). Καθαρίστε τους κόπτες και τους οδηγούς με το βουρτσάκι που παρέχεται. Μην καθαρίζετε πάνω από ένα κόπτη και οδηγό τη φορά, αφού αποτελούν σετ μεταξύ τους.
  • Page 32 Ελληνικά Αποθήκευση Αντικατάσταση Αντικαθιστάτε τις χαλασμένες ή φθαρμένες ξυριστικές κεφαλές μόνο με ξυριστικές κεφαλές HQ8 της Philips. Σημείωση: Μην μπερδεύετε τους κόπτες και τους οδηγούς, προκειμένου να εξασφαλίσετε άριστη απόδοση στο ξύρισμα. Κάθε έξι μήνες πρέπει να λιπαίνετε τα δοντάκια του φαβοριτοκόπτη με μια σταγόνα...
  • Page 33 κεφαλών εφαρμόζουν ακριβώς στις εγκοπές. Κλείστε τη μονάδα ξυρίσματος. Εξαρτήματα Διατίθενται τα εξής εξαρτήματα: Τροφοδοτικό HQ8000. Ξυριστικές κεφαλές HQ8 της Philips. Σπρέι καθαρισμού ξυριστικών κεφαλών HQ110 της Philips. Καλώδιο αυτοκινήτου HQ8010. Περιβάλλον Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την...
  • Page 34 αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε...
  • Page 35 Η ξυριστική μηχανή δεν λειτουργεί όταν πατάτε το κουμπί on/off. 1η αιτία: η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη στην πρίζα. Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα. Η μονάδα ξυρίσματος έχει βγει από την ξυριστική μηχανή. Η μονάδα ξυρίσματος δεν έχει τοποθετηθεί σωστά. Αν...
  • Page 36: Suomi

    suomi tärkeää Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä ohje vastaisen varalle. Ole varovainen kuuman veden kanssa. Varmista aina, ettei vesi ole liian kuumaa, ettet polta käsiäsi. Käytä vain mukana tulevaa verkkolaitetta. Verkkolaite muuttaa 100 - 240 voltin jännitteen turvalliseksi alle 24 voltin jännitteeksi.
  • Page 37 Liikuta ajopäätä nopeasti iholla. Käytä sekä suoria vetoja että pyöriviä liikkeitä. Paras ajotulos saadaan kasvojen ihon ollessa kuiva. Iho voi vaatia 2 - 3 viikkoa tottuakseen Philips- parranajomenetelmään. Katkaise parranajokoneen toiminta painamalla käynnistyskytkintä kerran. Virran merkkivalot sammuvat.
  • Page 38 suomi Puhdistus ja hoito Säännöllinen puhdistus takaa hyvän ajotuloksen. Ole varovainen kuuman veden kanssa. Varmista aina, ettei vesi ole liian kuumaa, ettet polta käsiäsi. Huomautus: Laitteen alaosassa olevasta liittimestä saattaa vuotaa vettä huuhtelun yhteydessä. Tämä on normaalia, eikä siitä aiheudu vaaraa. Joka päivä: ajopää...
  • Page 39 Muista puhdistaa ajopää sekä sisä- että ulkopuolelta. Sulje ajopää ja ravista liika vesi pois. Älä kuivaa ajopäätä pyyheliinalla tai paperipyyhkeellä, ettet vahingoita teräyksiköitä. Avaa ajopää uudelleen ja jätä auki, niin että laite kuivuu täysin. Voit puhdistaa partakarvakammion myös ilman vettä käyttämällä...
  • Page 40 Puhdista trimmeri joka käyttökerran jälkeen. säilytys varaosat Vaihda vaurioituneen tai kuluneen teräyksikön tilalle aina Philips HQ8 -teräyksikkö. Huomautus: Älä sekoita yhteensopiviksi hiottuja terä ja teräsäleikkö -pareja keskenään, se saattaa heikentää ajotulosta. Katkaise parranajokoneesta virta, irrota verkkolaite pistorasiasta ja vedä pistoke irti parranajokoneesta.
  • Page 41 Tarkista, että teräyksiköt asettuvat kunnolla syvennyksiin. Sulje ajopää. tarvikkeet Saatavissa on seuraavia tarvikkeita: HQ8000-verkkolaite HQ8 Philips Sensotec -teräyksiköt. HQ110 Philips-parranajokoneen ajopään puhdistussuihke. HQ8010-autojohto Ympäristöasiaa Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen.
  • Page 42 Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips- myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto-osastoon. vianmääritys Syy 1: Teräyksiköt ovat likaiset. Parranajokonetta ei ole huuhdeltu riittävän pitkään tai vesi ei ole ollut...
  • Page 43: Norsk

    viktig Les denne bruksanvisningen nøye før apparatet tas i bruk, og ta vare på den for senere referanse. Bruk bare støpselet som følger med. Støpselet omformer 100–240 V til en sikker lavspenning på under 24 V. Støpselet inneholder en transformator. Ikke klipp av pluggen for å...
  • Page 44 Du får det beste barberingsresultatet når huden er helt tørr. Det kan ta to til tre uker før huden blir vant til Philips’ barberingssystem. Slå av barbermaskinen ved å trykke én gang på av/på-knappen. Rengjør barbermaskinen (se avsnittet Rengjøring og vedlikehold).
  • Page 45 Lukk trimmeren med et klikk. rengjøring og vedlikehold Regelmessig rengjøring sikrer et bedre barberingsresultat. Vær forsiktig med varmt vann. Pass på at vannet ikke er så varmt at du brenner deg. Merk: Det kan lekke vann fra kontakten nederst på apparatet når du skyller det.
  • Page 46 norsk Tørk aldri skjæreenheten med et håndkle eller tørkepapir. Det kan skade skjærehodene. Skjeggkammeret kan også rengjøres uten vann ved hjelp av børsten som følger med. Hver sjette måned: skjærehoder Ikke rengjør mer enn én kniv og én lamelltopp om gangen, siden de sitter parvis.
  • Page 47 Bytt skjærehodene annethvert år for optimalt barberingsresultat. Ødelagte eller utslitte skjærehoder skal bare erstattes med HQ8 Philips-skjærehoder. Merk: Du får best resultat hvis du ikke blander sammen kniver og lamelltopper. Slå av barbermaskinen, ta ut støpselet av stikkontakten og ta ledningen ut av barbermaskinen.
  • Page 48 Følgende tilbehør er tilgjengelig: miljø garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internett-sider på www.philips.com eller Trykk på utløserknappen for å åpne skjæreenheten. Vri låsen mot klokken (1), og fjern holderammen (2).
  • Page 49 Philips’ kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale Philips-forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 50: Svenska

    svEnska viktigt Läs användningsinstruktionerna noga innan du använder apparaten, och spara dem ifall du behöver dem igen. Var försiktig med varmt vatten. Kontrollera alltid att vattnet inte är för varmt så att du inte bränner dig. Använd endast den medföljande stickproppen. Stickproppen omvandlar 100-240 volt till en säker låg spänning på...
  • Page 51 använda apparaten rakning Sätt i sladdkontakten i rakapparatens uttag. Sätt i stickproppen i vägguttaget. Starta rakapparaten genom att trycka på på/av- knappen. Strömlamporna tänds för att visa att motorn är på. För rakhuvudena snabbt över huden med både raka och cirkelformade rörelser. Resultatet blir bäst om huden är torr.
  • Page 52 svEnska rengöring och underhåll Regelbunden rengöring ger det bästa rakresultatet. Var försiktig med varmt vatten. Kontrollera alltid att vattnet inte är för varmt så att du inte bränner dig. Obs! Det kan rinna vatten från kontakten längst ned på apparaten när du sköljer den. Detta är normalt och inte farligt.
  • Page 53 Se till att du rengör både insidan och utsidan av skärhuvudet. Stäng skärhuvudet och skaka av det vatten som finns kvar. Torka aldrig skärhuvudet med handduk eller papper, eftersom det kan skada rakhuvudena. Öppna skärhuvudet på nytt och låt det vara öppet tills det är torrt.
  • Page 54 Gör ren trimsaxen efter varje användning. Förvaring Byten Ersätt skadade och utslitna rakhuvuden endast med HQ8 Philips-rakhuvuden. Obs! Blanda inte de olika knivarna och skydden. Det kan leda till försämrat rakresultat. Stäng av rakapparaten, dra ut stickproppen ur vägguttaget och sladden ur rakapparaten.
  • Page 55 är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en officiell återvinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön. garanti och service Om du behöver information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips svEnska...
  • Page 56 (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till din lokala Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Felsökning Orsak 1: rakhuvudena är smutsiga. Rakapparaten har inte sköljts av i tillräckligt varmt vatten eller tillräckligt...
  • Page 72 4222.002.4699.1...