Bavaria BOS 150 Original Operating Instructions

Orbital sander

Advertisement

Quick Links

Anleitung_BOS_150_SPK1:_
Originalbetriebsanleitung
k
Schwingschleifer
Original operating instructions
t
Orbital Sander
Mode d'emploi d'origine
p
Ponceuse oscillante
Istruzioni per l'uso originali
C
Levigatrice orbitale
lL Original betjeningsvejledning
Rystepudser
Original-bruksanvisning
U
Planslip
Bf Originalne upute za uporabu
Vibracijska brusilica
Originalna uputstva za upotrebu
4
Vibraciona brusilica
Originální návod k obsluze
j
Vibrační bruska
Originálny návod na obsluhu
W
Vibračná brúska
Art.-Nr.: 44.605.45
10.06.2009
8:13 Uhr
Seite 1
150
BOS
I.-Nr.: 01029

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bavaria BOS 150

  • Page 1 Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Schwingschleifer Original operating instructions Orbital Sander Mode d’emploi d’origine Ponceuse oscillante Istruzioni per l’uso originali Levigatrice orbitale lL Original betjeningsvejledning Rystepudser Original-bruksanvisning Planslip Bf Originalne upute za uporabu Vibracijska brusilica Originalna uputstva za upotrebu Vibraciona brusilica Originální...
  • Page 2 Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 5 Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 5 4. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Die Maschine ist zum Schleifen von Holz, Eisen, Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Kunststoff und ähnlichen Werkstoffen unter Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verwendung des entsprechenden Schleifpapiers diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise geeignet.
  • Page 6: Bedienung

    Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 6 Schwingungsemissionswert a = 7,46 m/s Schleifpapier straff über die Schwingplatte (6) legen und mit dem zweiten Hebel (7) an der Unsicherheit K = 1,5 m/s Rückseite des Schwingschleifers abermals klemmen. Achtung! Achten Sie darauf, dass die Lochungen mit der Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein- Schwingplatte übereinstimmen.
  • Page 7: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 7 9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. 9.1 Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
  • Page 8 Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 8 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Page 9 Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 9 4. Proper use Important! When using equipment, a few safety precautions The equipment is designed for the grinding/sanding must be observed to avoid injuries and damage. of wood, iron, plastic and similar materials using the Please read the complete operating manual with due appropriate grinding/sanding paper.
  • Page 10: Operation

    Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 10 7. Operation Important! The vibration value changes according to the area of 7.1 Switching the machine on and off application of the electric tool and may exceed the (Fig. 8/Item 2) specified value in exceptional circumstances. To switch on: Keep the noise emissions and vibrations to a Press the control switch (2).
  • Page 11: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 11 9. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work. 9.1 Cleaning Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.
  • Page 12 Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 12 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 13 Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 13 La machine doit exclusivement être employée Attention ! conformément à son affectation. Chaque utilisation Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter allant au-delà de cette affectation est considérée certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des comme non conforme.
  • Page 14: Avant La Mise En Service

    Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 14 7. Commande Attention ! La valeur de vibration est différente en fonction du 7.1 Mise en circuit/arrêt (fig. 8/pos. 2) domaine dʼutilisation de lʼoutil électrique et peut, dans des cas exceptionnels, être supérieure à la Mise en circuit : valeur indiquée.
  • Page 15: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 15 9. Nettoyage, maintenance et 10. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de rechange Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet Retirez la fiche de contact avant tous travaux de emballage est une matière première et peut donc nettoyage.
  • Page 16 Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 16 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 17 Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 17 Lʼapparecchio deve venire usato solamente per lo Attenzione! scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse esuli da quello previsto non è un uso conforme. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.
  • Page 18: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 18 Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le 7. Uso vibrazioni! Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. 7.1 Inserimento / disinserimento (Fig. 8/Pos. 2) Eseguite regolarmente la manutenzione e la pulizia dell’apparecchio. Accensione Adattate il vostro modo di lavorare Premete lʼinterruttore di esercizio (2).
  • Page 19: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 19 9. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente. 9.1 Pulizia Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco.
  • Page 20 Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 20 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 21 Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 21 DK/N 4. Formålsbestemt anvendelse Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse Sliberen er beregnet til slibning af træ, jern, kunststof sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for og lignende materialer med anvendelse af det rigtige at undgå...
  • Page 22: Inden Ibrugtagning

    Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 22 DK/N 7. Betjening Vigtigt! Svingningstallet vil ændre sig i forhold til el- 7.1 Tænd/Sluk (fig. 8/pos. 2) værktøjets anvendelsesformål og kan i undtagelsestilfælde ligge over den angivne værdi. Tænde rystepudseren: Tryk på driftskontakten (2). Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum! Vedvarende drift:...
  • Page 23: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 23 DK/N 9. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde. 9.1 Rengøring Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger, luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
  • Page 24 Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 24 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Page 25 Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 25 Maskinen får endast användas till sitt avsedda Obs! ändamål. Användningar som sträcker sig utöver Innan produkten kan användas måste särskilda detta användningsområde är ej ändamålsenliga. För säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra materialskador eller personskador som resulterar av olyckor och skador.
  • Page 26: Före Användning

    Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 26 Begränsa uppkomsten av buller och vibration till Frånkoppling: ett minimum! Tryck in strömbrytaren kort och släpp den sedan. Använd endast intakta maskiner. Underhåll och rengör maskinen regelbundet. 7.2 Jobba med planslipen Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. Sätt slipplattan med hela dess yta mot materialet Överbelasta inte maskinen.
  • Page 27: Skrotning Och Återvinning

    Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 27 9.2 Kolborstar Vid överdrivning gnistbildning måste du låta en behörig elinstallatör kontrollera kolborstarna. Obs! Kolborstarna får endast bytas ut av en behörig elinstallatör. 9.3 Underhåll I maskinens inre finns inga delar som kräver underhåll. 9.4 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar:...
  • Page 28 Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 28 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Page 29 Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 29 Stroj se smije koristiti samo u skladu s namjenom. Pažnja! Svaka drukčija uporaba izvan ovih okvira nije Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta namjenska. Za štete ili ozljeđivanja bilo koje vrste prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati koje bi iz toga proizašle ne odgovara proizvođač...
  • Page 30: Zamjena Mrežnog Priključka

    Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 30 Ograničite stvaranje buke i vibracija na 7. Rukovanje minimum! Koristite samo besprijekorne uređaje. 7.1 Sklopka za uključivanje/isključivanje Redovito čistite i održavajte uređaj. (slika 8/poz. 2) Svoj način rada prilagodite uređaju. Nemojte preopterećivati uređaj. Uključivanje: Po potrebi predajte uređaj na kontrolu.
  • Page 31: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 31 9. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 9.1 Čišćenje Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora držite što čišćima od prašine i prljavštine. Istrl jajte uredjaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom.
  • Page 32 Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 32 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
  • Page 33 Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 33 4. Namensko korišćenje Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Mašina je namenjena za brušenje drva, gvožđa, o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. plastike i sličnih materijala uz korišćenje Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za odgovarajuće brusne hartije.
  • Page 34 Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 34 7. Rukovanje Pažnja! Vrednost vibracija menja se zbog područja 7.1 Prekidač za uključivanje/isključivanje korišćenja elektroalata i u iznimnim slučajevima (slika 8/poz. 2) može da bude iznad zadane vrednosti. Uključivanje: Ograničite stvaranje buke i vibracija na Pritisnite prekidač...
  • Page 35 Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 35 9. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 9.1 Čišćenje Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora držite što čišćima od prašine i prljavštine. Istrljajte uredjaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom.
  • Page 36 Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 36 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Page 37 Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 37 4. Použití podle účelu určení Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Přístroj je vhodný na broušení dřeva, železa, plastů a bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a podobných materiálů za použití příslušného brusného škodám.
  • Page 38 Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 38 7. Obsluha Pozor! Hodnota vibrací se podle oblasti použití elektrického 7.1 Za-/vypínání (obr. 8/pol. 2) nářadí mění a ve výjimečných případech se může pohybovat nad udanou hodnotou. Zapnutí: Hlavní vypínač (2) stlačit. Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! Používejte pouze přístroje v bezvadném stavu.
  • Page 39: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 39 9. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku. 9.1 Čištění Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém tlaku.
  • Page 40 Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 40 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Page 41 Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 41 4. Správne použitie prístroja Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Tento prístroj je určený na brúsenie dreva, kovu, príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné plastov a podobných materiálov s použitím zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. príslušného brúsneho papiera.
  • Page 42 Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 42 7. Obsluha POZOR! Hodnota vibrácií sa bude meniť v závislosti od 7.1 Zapnutie / vypnutie (obr. 8/pol. 2) oblasti použitia elektrického náradia a vo výnimočných prípadoch sa môže nachádzať nad Zapnutie: udávanou hodnotou. Stlačiť prevádzkový vypínač (2). Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na minimum! Trvalá...
  • Page 43: Čistenie, Údržba A Objednanie Náh Radných Dielov

    Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 43 9. Čistenie, údržba a objednanie náh radných dielov Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami vytiahnite kábel zo siete. 9.1 Čistenie Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové otvory a ebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným vzduchom pri nastavení na nízky tlak. Odporúčame, aby ste prístroj čistili spravidla vždy po každom použití.
  • Page 44 L erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Schwingschleifer BOS 150 2006/95/EC 2006/42/EC 98/37/EC 2006/28/EC Annex IV...
  • Page 45 Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 45 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 46 Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 46 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 47 Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 47 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 48 Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 48 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 49 Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 49 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Page 50: Guarantee Certificate

    Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 50 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Page 51: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 51 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 52 Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 52 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Page 53 Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 53 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller nærmeste byggemarked.
  • Page 54 Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 54 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
  • Page 55 Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 55 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
  • Page 56: Garancijski List

    Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 56 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupci, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici građevinskog materijala.
  • Page 57: Záruční List

    Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 57 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
  • Page 58 Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 58 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste alebo na najbližší...
  • Page 59 Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 59 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Page 60 Anleitung_BOS_150_SPK1:_ 10.06.2009 8:13 Uhr Seite 60 EH 06/2009 (01)

This manual is also suitable for:

44.605.45

Table of Contents