Download Print this page
Velleman LABPS3005N User Manual
Hide thumbs Also See for LABPS3005N:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LABPS3005N and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Velleman LABPS3005N

  • Page 1: Table Of Contents

    LABPS3005N USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Page 2 LABPS3005N V. 05 – 18/05/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 3: User Manual

    General Guidelines • Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. • Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.
  • Page 4 Turn the current adjustment knob fully clockwise to the maximum. Turn the voltage adjustment knob to obtain a voltage that is close to the desired value. Use the fine-tune knob if desired (where applicable). The C.V. indicator lights on the display. V. 05 – 18/05/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 5 Phi ..................... 0.82 fuse ....................3.15 A, 250 V ripple voltage .................. ≤ 1.0 mV (rms) ripple current ..................3 mA (rms) operating temperature ......... 0 °C to +40 °C, < 90 % relative humidity V. 05 – 18/05/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 6 © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman Group nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Page 7: Handleiding

    Gebruik het toestel niet indien de behuizing of de bekabeling beschadigd is. Probeer in geen geval het toestel zelf te repareren maar contacteer uw verdeler. Algemene richtlijnen • Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. • Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. •...
  • Page 8 Draai de instelknop voor stroom volledig naar rechts. Selecteer met de instelknop voor spanning een spanningswaarde die bijna met de gewenste waarde overeenkomt. Indien nodig, gebruik de afstelknop. De C.V.- indicator licht op. V. 05 – 18/05/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 9 ..................150 W max. cos Phi ..................... 0,82 zekering .................... 3.15 A, 250 V rimpelspanning ................≤ 1,0 mV rms) rimpelstroom ..................3 mA rms) bedrijfstemperatuur ........0 tot +40 °C, < 90% relatieve vochtigheid V. 05 – 18/05/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 10 ....................... 4.8 kg kleur ......................grijs Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman Group nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
  • Page 11: Mode D'emploi

    Ne pas utiliser l'appareil si le boîtier ou le câblage sont endommagés. Ne pas essayer de réparer l'appareil soi-même, contacter votre revendeur. Directives générales • Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin du mode d'emploi. • Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser. •...
  • Page 12 Utiliser l'appareil comme source de C.C. Allumer l'appareil. Tourner le réglage de courant complètement vers la droite. Tourner le réglage de tension pour sélectionner une tension approximative. Si nécessaire, utiliser le réglage fin. L'indicateur C.V. s'allume. V. 05 – 18/05/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 13 ....................3.15 A, 250 V tension d'ondulation ................. ≤ 1,0 mV rms) courant d'ondulation ................3 mA rms) température de service ......... de 0 à +40 °C, < 90 % humidité relative V. 05 – 18/05/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 14 © DROITS D’AUTEUR Velleman Group nv est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant...
  • Page 15: Manual Del Usuario

    No utilice el aparato si la caja o los cables están dañados. La reparación debe ser realizada por personal especializado. Normas generales • Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. • Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. •...
  • Page 16 Seleccione una tensión que casi coincida con el valor deseado con el botón giratorio para ajustar la tensión. Utilice el selector de ajuste fino (si fuera aplicable). El LED C.V. se iluminará. V. 05 – 18/05/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 17 ....................3.15 A, 250 V tensión de rizado ................≤ 1,0 mV rms) corriente de rizado.................. 3 mA rms) temperatura de funcionamiento ....de 0 °C a +40 °C, < 90 % humedad relativa V. 05 – 18/05/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 18 © DERECHOS DE AUTOR Velleman Group nv dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
  • Page 19: Bedienungsanleitung

    Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Page 20 Stellen Sie den Einstellknopf für den Strom auf das Maximum, indem Sie ihn in den Uhrzeigersinn drehen. Wählen Sie mit dem Spannungs-Einstellknopf eine Spannung, die fast mit dem gewünschten Wert übereinstimmt. Falls gewünscht, verwenden Sie den Drehschalter zur Feineinstellung (wenn zutreffend). Die LED C.V. leuchtet. V. 05 – 18/05/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 21 Leistung ..................150 W max. cos Phi ..................... 0,82 Sicherung ..................3.15 A, 250 V Restwelligkeit................... ≤ 1,0 mV rms) Restwelligkeit Strom ................3 mA rms) Betriebstemperatur ........0 °C bis +40 °C, < 90% relative Feuchte V. 05 – 18/05/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 22 Bedienungsanleitung finden Sie unter: www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. © URHEBERRECHT Velleman Group nv besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
  • Page 23: Instrukcja Obsługi

    W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą.
  • Page 24 LABPS3005N Informacje ogólne • Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman® na końcu niniejszej instrukcji. • Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z jego funkcjami. • Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów bezpieczeństwa.
  • Page 25 Poza bezpiecznikiem urządzenie nie zawiera części, które mogą być serwisowane przez użytkownika. W celu uzyskania części zamiennych należy skontaktować się ze sprzedawcą. • Urządzenie należy przechowywać w pomieszczeniu suchym, dobrze wentylowanym i pozbawionym pyłu. V. 05 – 18/05/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 26 .................. 117 x 190 x 270 mm waga ......................4,8 kg kolor ......................szary Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman Group nv nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub urazy wynikające z (niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących produktu oraz najnowszą...
  • Page 27: Manual Do Utilizador

    Não utilizar o aparelho se verificar que o exterior ou os cabos estão danificados. Não tente proceder à reparação do aparelho. Contacte um distribuidor autorizado. Normas gerais • Consulte a Garantia de Serviço e Qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador. • Familiarize-se com as funções do aparelho antes de o utilizar.
  • Page 28 Rode o botão de ajuste da voltagem para obter uma voltagem próxima do valor desejado. Use o botão de sintonia-fina, se desejar (quando aplicável). O indicador C.V acende no visor. V. 05 – 18/05/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 29 ....................3.15 A, 250 V voltagem ripple ................≤ 1,0 mV rms) ondulação de corrente ................3 mA rms) temperatura de funcionamento ....0 °C a +40 °C, < 90 % de humidade relativa V. 05 – 18/05/2022 ©Velleman Group nv...
  • Page 30 © DIREITOS DE AUTOR A Velleman Group nv detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. Nenhuma parte deste manual pode ser copiada, reproduzida, traduzida ou resumida por qualquer eletrónica, ou de outra forma, sem prévio consentimento por parte da detentora dos direitos de autor.
  • Page 31 • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief...
  • Page 32 - daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. • Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®.
  • Page 33 - usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami, autorização de Velleman Group nv; uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.; - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver - usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź coberto pela garantia.