Hide thumbs Also See for 3030:

Advertisement

Quick Links

Series
Type 5415, 5413
www.braun.com
3 3
3030
3020
3000

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Braun 3030

  • Page 1 Series 3030 Type 5415, 5413 3020 3000 www.braun.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    70 15 00 13 Polski 22 63 00 93 Česk 020 - 21 33 21 Slovensk 020 377 877 801 127 286 Magyar 801 1 BRAUN Hrvatski 221 804 335 Slovenščina 02/5710 1135 Türkçe (06-1) 451-1256 Română (RO/MD) 01/ 6690 330 Ελληνικά...
  • Page 3 3000BT + BT32...
  • Page 5 90°...
  • Page 6: Deutsch

    Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig durch, da sie Sicherheitsinformationen enthält. Bitte bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für zukünftige Fragen auf.
  • Page 7 7 Steckerbuchse (Rasierer) 8 Spezialkabel (Aussehen kann abweichen) 9a Schutzkappe* 9b Reiseetui* 10 Barttrimmer-Kopf mit 5 Aufsätzen (BT32)* *nicht bei allen Modellen Rasierer aufladen Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Laden beträgt 5 °C bis 35 °C. Bei extrem niedrigen oder hohen Temperaturen kann es sein, dass der Akku nicht richtig oder gar nicht geladen werden kann.
  • Page 8 Reinigen Durch regelmäßiges Reinigen verbessern Sie die Rasierleistung Ihres Rasierers. Reinigen unter fließendem Wasser: • Schalten Sie den Rasierer ein (kabellos) und reinigen Sie den Scherkopf unter heißem, fließendem Wasser, bis alle Rückstände entfernt wurden. Sie können auch Flüssigseife (ohne Scheuermittel) benutzen. Schaum vollständig abspülen und den Rasierer noch einige Sekunden laufen lassen.
  • Page 9 Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie. Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.braun.com oder können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
  • Page 10: English

    English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver. Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference. Warnings This appliance is suitable for cleaning under running tap water.
  • Page 11 To trim sideburns, moustache or beard, slide the long hair trimmer upwards. Tips for a perfect dry shave For best results, Braun recommends you follow 3 simple steps: 1. Always shave before washing your face. 2. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.
  • Page 12 Cleaning Regular cleaning ensures better shaving performance. Cleaning under running water: • Switch the shaver on (cordless) and rinse the shaver head under hot running water until all residues have been removed. You may use liquid soap without abrasive substances. Rinse off all foam and let the shaver run for a few more seconds. •...
  • Page 13 Depending on availability replacement might result in a different color or an equivalent model. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear (e.g.
  • Page 14: Français

    N’utilisez pas cet appareil si le câble, la tondeuse ou la grille sont endommagés. Les batteries rechargeables intégrées doivent impérativement être remplacées par un centre de service agréé Braun. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience...
  • Page 15 6 Éclairage de rechange pour les éléments de rasage 7 Prise électrique du rasoir 8 Câble spécial (le design peut varier) 9a Capot protecteur* 9b Trousse de voyage* 10 Tondeuse à barbe avec 5 sabots (BT32)* * pas sur tous les modèles Chargement Il est recommandé...
  • Page 16 Conseils pour un rasage parfait à sec Pour les meilleurs résultats, Braun vous recommande de suivre 3 étapes simples : 1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage. 2. Tenez toujours le rasoir à angle droit (90°) par rapport à votre peau.
  • Page 17 être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur.
  • Page 18: Español

    Español Nuestros productos han sido diseñados con los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva afeitadora Braun. Lea estas instrucciones en su totalidad, contienen información de seguridad. Guárdelas para futuras consultas. Advertencias Este aparato puede lavarse con agua corriente. Desenchúfelo antes de lavarlo.
  • Page 19 Para recortar las patillas, el bigote o la barba, deslice el recortador de pelos hacia arriba. Consejos para un perfecto afeitado en seco Para obtener los mejores resultados, Braun le recomienda que siga 3 sencillos pasos: 1. Aféitese siempre antes de lavarse la cara.
  • Page 20 Limpieza Una limpieza regular asegura un mejor afeitado. Limpieza bajo el agua corriente: • Encienda la afeitadora (de forma inalámbrica) y enjuague el cabezal de afeitado bajo el agua caliente hasta eliminar todos los residuos. Puede utilizar un jabón líquido sin substancias abrasivas.
  • Page 21 Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
  • Page 22: Português

    Caso o aparelho esteja marcado com , pode utilizar qualquer fonte de alimentação Braun com o código 492-XXXX. Não utilize o aparelho com uma grelha, aparador ou cabo danificados. As pilhas recarregáveis incluídas apenas podem ser substituídas por um centro de assistência Braun autorizado.
  • Page 23 8 Cabo de alimentação especial (o design pode variar) 9a Tampa protetora* 9b Estojo de viagem* 10 Cabeça de aparador de barba com 5 pentes (BT32)* * não incluído em todos os modelos Carregamento A temperatura ambiente ideal para carregar a sua máquina de barbear é de 5 °C a 35 °C. A bateria pode não carregar ou não carregar devidamente em temperaturas extremamente altas ou baixas.
  • Page 24 Conselhos para um barbear a seco perfeito Para otimizar os resultados, a Braun recomenda-lhe que siga 3 simples passos: 1. Barbeie-se sempre antes de lavar o rosto. 2. Segure sempre a máquina de barbear em ângulos retos (90°) em relação à sua pele.
  • Page 25 Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo.
  • Page 26: Italiano

    Italiano I nostri prodotti sono progettati per soddisfare gli standard più elevati in termini di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il vostro nuovo rasoio Braun soddisfi appieno le vostre esigenze. Leggere attentamente le istruzioni, contengono informazioni sulla sicurezza.
  • Page 27 Per regolare basette, baffi e barba far scorrere verso l’alto il rifinitore per peli lunghi. Suggerimenti per una rasatura a secco perfetta Per i migliori risultati, Braun consiglia di seguire 3 semplici passaggi: 1. Radersi sempre prima di lavarsi il viso.
  • Page 28 Pulizia La pulizia regolare garantisce prestazioni di rasatura migliori. Pulizia sotto l’acqua corrente: • Accendere il rasoio (senza fili) e sciacquare la testina sotto l’acqua corrente. È possibile utilizzare un sapone liquido privo di sostanze abrasive. Sciacquare eliminando la schiuma e far funzionare il rasoio per alcuni secondi. •...
  • Page 29 Specifiche elettriche: vedere indicazioni sullo speciale cavo di ricarica. Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
  • Page 30: Nederlands

    Nederlands Onze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, func- tionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig, het bevat veiligheidsinformatie. Bewaar het voor toekomstig gebruik.
  • Page 31 6 Knop voor verwisselen cartridge 7 Scheerapparaat snoeringang 8 Speciaal snoerenset (design kan verschillend zijn) 9a Beschermkap* 9b Reisetui* 10 Baardtrimkop met 5 kammen (BT32)* *niet bij alle types Oplaad informatie De aangeraden omgevingstemperatuur om bij op te laden is 5 °C tot 35 °C. De batterij kan niet goed opladen onder extreem hoge of lage temperaturen.
  • Page 32 Tips voor de perfecte gladde scheerbeurt Voor de beste resultaten, adviseert Braun de volgende 3 eenvoudige stappen: 1. Scheer u altijd voordat u uw gezicht wast. 2. Houd het scheerapparaat altijd in een rechte hoek van 90° op uw huid.
  • Page 33 Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geautoriseerd Braun Customer Service Center: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Center bij u in de buurt.
  • Page 34: Dansk

    Dansk Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav med hensyn til kvalitet, funktiona- litet og design. Vi håber, du vil nyde din nye barbermaskine fra Braun. Læs denne brugervejledning fuldstændigt, da den indeholder sikkerheds- information. Behold den til fremtidig reference.
  • Page 35 Opladning Anbefalet temperatur ved opladning er 5 °C til 35 °C. Batteriet oplades måske ikke ordentligt eller slet ikke ved en ekstremt lav eller høj temperatur. Anbefalet temperatur ved barbering er 15 °C til 35 °C. Apparatet må ikke udsættes for temperaturer over 50 °C i længere perioder.
  • Page 36 Rengøring Regelmæssig rengøring sikrer en bedre barbering. Rengøring under rindende vand: • Tænd for barbermaskinen (trådløs), og skyl barberhovedet under varmt, rindende vand, indtil alle rester er blevet fjernet. Du kan bruge flydende sæbe uden slibemiddel. Vask al skum af, og lad barbermaskinen køre et par sekunder mere. •...
  • Page 37 Kan ændres uden varsel. Elektriske specifikationer findes på specialkablet. Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet.
  • Page 38: Norsk

    Norsk Våre produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun barbermaskin. Les denne instruksjonen grundig, den inneholder sikkerhetsinformasjon. Oppbevar den for fremtidig bruk.
  • Page 39 For å trimme kinnskjegg, bart eller skjegg skyver du langhårtrimmeren oppover. Tips for en perfekt barbering For et best mulig resultat anbefaler Braun at du følger 3 enkle trinn: 1. Du bør alltid barbere deg før du vasker ansiktet. 2. Hold barbermaskinen vinkelrett (90°) mot huden.
  • Page 40 Rengjøring Jevnlig rengjøring sikrer en bedre barberingsytelse. Rengjøring under rennende vann: • Slå på barbermaskinen (ledningsfri drift), og rengjør barberhodet under rennende, varmt vann til alle rester er fjernet. Du kan bruke flytende såpe uten skuremidler. Skyll bort alt skummet, og la barbermaskinen gå i noen sekunder. •...
  • Page 41 Ved eventuell erstatning av produktet kan man erstatningsproduktet ha en annen farge eller være av en tilsvarende modell avhengig av tilgjengelighet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garantien dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje (f.eks. på...
  • Page 42: Svenska

    Svenska Våra produkter har utformats för att uppfylla de högsta standarder för kvalitet, funktio- nalitet och design. Vi hoppas att du får mycket glädje av din rakapparat från Braun. Läs denna instruktion i sin helhet. Den innehåller säkerhetsinformation. Spara den för framtida referens.
  • Page 43 För den utfällbara trimmern för långt hår uppåt för att klippa polisonger, mustascher eller skägg. Tips för en perfekt torrakning För bästa resultat rekommenderar Braun följande tre enkla steg: 1. Raka dig alltid innan du tvättar ansiktet. 2. Håll alltid rakapparaten i rät vinkel (90°) mot huden.
  • Page 44 Rengöring Regelbunden rengöring ger bättre rakning. Rengöring under rinnande vatten: • Slå på rakapparaten (utan sladd) och rengör rakhuvudet under varmt, rinnande vatten. Flytande tvål utan slipmedel kan användas. Skölj av allt lödder och låt rakapparaten vara igång i ytterligare några sekunder. •...
  • Page 45 Beroende på tillgänglighet kan ersättning resultera i en annan färg eller motsvarande modell. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Denna garanti gäller inte: skada på grund av felaktig användning, normalt slitage (t.ex.
  • Page 46: Suomi

    Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaati- mukset. Toivomme sinun saavan iloa ja hyötyä uudesta Braun-parranajokoneestasi. Lue nämä turvallisuutta koskevat ohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten. Varoitukset Tämän laitteen voi puhdistaa juoksevan veden alla. Irrota laite verkkovirrasta ennen kuin puhdistat sen vedellä.
  • Page 47 Pitkien ihokarvojen viimeistelijä (2) Trimmaa pulisongit, viikset ja parta työntämällä pitkien partakarvojen viimeistelijä ylöspäin. Vinkkejä täydelliseen kuiva-ajoon Parhaan lopputuloksen saavuttamiseksi Braun suosittelee seuraavien kolmen vaiheen noudattamista: 1. Aja parta ennen kasvojen pesua. 2. Pidä parranajokonetta aina suorassa kulmassa (90°) ihoon nähden.
  • Page 48 Puhdistaminen Säännöllinen puhdistaminen varmistaa paremman ajotuloksen. Puhdistus juoksevalla vedellä • Irrota virtajohto parranajokoneesta ja käynnistä laite. Huuhtele ajopää puhtaaksi jää- mistä kuumalla vedellä. Voit käyttää nestemäistä saippuaa, joka ei sisällä hankaavia aineosia. Huuhtele kaikki vaahto pois ja anna parranajokoneen olla käynnissä muuta- man sekunnin ajan.
  • Page 49 (esim. teräverkko tai leikkuuterä). Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi: www.service.braun.com.
  • Page 50: Polski

    Nasze produkty zostały zaprojektowane tak, aby zaspokoić Państwa najwyższe oczeki- wania w zakresie jakości, funkcjonalności i wzornictwa. Mamy nadzieję, że nowa golarka Braun przypadnie Państwu do gustu. Niniejszą instrukcję należy przeczytać w całości, gdyż zawiera ona informacje dotyczące bezpieczeństwa. Należy ją zachować do późniejszego wglądu Ostrzeżenie...
  • Page 51 3 Włącznik/Wyłącznik 4 Zielona dioda informująca o ładowaniu akumulatora 5 Czerwona dioda informująca o niskim stanie naładowania akumulatora 6 Dioda informująca o konieczności wymiany kasety golącej. 7 Gniazdo zasilania golarki 8 Specjalny przewód zasilający 9a Nakładka ochronna* 9b Etui podróżne* 10 Głowica trymera z 5 nasadkami (BT32)* * nie dla wszstkich modeli Ładowanie...
  • Page 52 Porady dotyczące idealnego suchego golenia Dla uzyskania najlepszych rezultatów Braun zaleca wykonanie trzech prostych kroków: 1. Golić się zawsze przed umyciem twarzy. 2. Golarka w czasie golenia zawsze powinna być prowadzona pod kątem 90° do skóry 3. Naciągnąć lekko skórę i golić brodę pod włos.
  • Page 53 Akcesoria Kaseta goląca (folia + blok ostrzy): 32S/32B Głowica trymera + komplet nasadek do golarek Series 3*: BT32 * Do wszystkich golarek Series 3 z kasetą golącą 32S/32B (Typy: 5416/5415/5414/5413/5412/5411) Ochrona środowiska Produkt zawiera akumulatory i/lub odpady elektryczne podlegające recyklingowi. By chronić...
  • Page 54 – napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia sprzętu powoduje utratę gwarancji; – przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun; – części szklane, żarówki oświetlenia; – ostrza i folie do golarek, wymienne końcówki do szczoteczek elektrycznych i irygatorów oraz materiały eksploatacyjne.
  • Page 55: Česk

    Česk Naše výrobky splňují nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým holicím strojkem Braun spokojeni. Pečlivě si přečtěte tento návod – obsahuje důležité bezpečnostní informace. Uschovejte jej pro pozdější použití. Upozornění Holicí hlavu lze čistit pod tekoucí vodou. Před čištěním holicí...
  • Page 56 Zastřihovač pro dluhé vousy ( 2) Chcete-li zastřihnout kotlety, knír nebo bradku, vysuňte zastřihovač nahoru. Tipy pro dokonalé oholení za sucha Pro dosažení nejlepších výsledků holení vám Braun doporučuje dodržovat 3 jedno- duchá pravidla: 1. Holte se vždy předtím, než si budete mýt obličej.
  • Page 57 Čištění Pravidelné čištění zajistí lepší holení Čištění pod tekoucí vodou: • Zapněte holicí strojek (bezdrátově) a opláchněte holicí hlavu pod tekoucí teplou vodou, abyste odstranili všechny zbytky. Můžete použít tekuté mýdlo, neobsahující abraziva. Důkladně prosím opláchněte všechnu pěnu a nechte holicí strojek ještě několik sekund zapnutý.
  • Page 58 Zařízení může být při výměně nahrazeno tímtéž modelem v jiné barvě, popřípadě jiným rovnocenným modelem, podle dostupnosti. Uvedená záruka je platná v každé zemi, ve které tento přístroj dodává společnost Braun nebo její pověřený distributor. Záruka se netýká následujících případů: poškození zapříčiněné nesprávným použitím, běžné...
  • Page 59: Slovensk

    Slovensk Naše výrobky spĺňajú najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete s novým holiacim strojčekom Braun úplne spokojní. Prečítajte si tieto pokyny celé, pretože obsahujú bezpečnostné informácie. Pokyny si odložte, aby ste si ich mohli prečítať aj v budúcnosti.
  • Page 60 Zastrihávač dlhých chlpov (2) Ak chcete zastrihnúť kotlety, fúzy alebo briadku, vysuňte zastrihávač hore. Tipy na dokonalé oholenie nasucho Na dosiahnutie čo najlepších výsledkov odporúča spoločnosť Braun dodržať 3 jednoduché kroky: 1. Vždy sa hoľte predtým, ako si umyjete tvár.
  • Page 61 Čistenie Pravidelné čistenie zaručí lepší výkon pri holení. Čistenie pod tečúcou vodou • Zapnite holiaci strojček (bez pripojeného napájacieho kábla) a opláchnite holiacu hlavicu pod horúcou tečúcou vodou, kým sa nevymyjú všetky zvyšky nečistôt. Môžete tiež použiť tekuté mydlo bez abrazívnych prísad. Opláchnite všetku penu a nechajte holiaci strojček ešte niekoľko sekúnd v prevádzke.
  • Page 62 V závislosti od dostupnosti náhradnej jednotky môže ísť o odlišnú farbu alebo ekvivalentný model. Uvedená záruka je platná v každom štáte, v ktorom tento prístroj dodáva spoločnosť Braun alebo jej poverený distribútor. Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov: poškodenie zapríčinené nesprávnym použitím, normálne opotrebovanie (napríklad plátkov holiaceho strojčeka alebo puzdra...
  • Page 63: Magyar

    492-XXXX kód jelzésű tápegységgel tudja használni. Ne használja a készüléket, ha a szita, a vágófej vagy a kábel sérült. A beépített tölthető akkumulátorok cseréjét kizárólag a Braun szerviz- központ végezheti! A 8 évesnél idősebb gyermekek, illetve a csökkent fizikai, érzékelő...
  • Page 64 Ha pajeszt, bajuszt vagy szakállt szeretne vágni, csúszassa a trimmelőt felfelé. Tippek a tökéletes száraz borotválkozáshoz A tökéletesebb borotválkozás érdekében a Braun az alábbi 3 lépést javasolja: 1. A borotválkozást mindig arcmosás előtt végezze. 2. Borotválkozás közben tartsa a készüléket megfelelő szögben(90°) az arcfelülethez képest.
  • Page 65 Takarítás A rendszeres tisztítással még tökéletesebb borotválkozást biztosíthat. Tisztítás folyóvíz alatt: • Kapcsolja be a borotvát (vezeték nélkül), majd öblítse ki a borotvafejet forró vízsugár alatt, amíg minden maradék szennyeződést el nem távolít. A tisztításhoz használhat szemcsés összetevőktől mentes folyékony szappant is. Mossa le a habot, és még pár másodpercig működtesse a készüléket.
  • Page 66 és elhasználódás (pl. a borotva szita- és vágókazettája); illetve a készülék értéke és működése szempontjából elhanyagolható jellegű hibák. A garancia érvényét veszti, ha a javítást erre nem jogosult személy végzi, és ha nem Braun alkatrészeket használnak. A garancia-időszakon belüli javításhoz adja le vagy küldje el a teljes készüléket a vásárláskor kapott számlával együtt valamely hivatalos Braun Ügyfélszolgálati...
  • Page 67: Hrvatski

    Hrvatski Naši proizvodi su oblikovani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcio- nalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete uživati u brijanju novim Braunovim aparatom za brijanje. Ove upute za korištenje sadrže važne sigurnosne informacije. Pomno ih pročitajte te ih potom sačuvajte za buduće potrebe. Upozorenja Ovaj je uređaj prikladan za čišćenje pod tekućom vodom.
  • Page 68 Za podrezivanje zalizaka, brkova ili brade, samo gurnite trimer prema gore. Savjeti za savršeno brijanje Za što bolje rezultate brijanja Braun preporučuje ova 3 jednostavna koraka: 1. Uvijek se obrijte prije umivanja. 2. Držite aparat za brijanje pod pravim kutem (90°) u odnosu na kožu.
  • Page 69 Čišćenje Redovito čišćenje omogućuje kvalitetniji i bolji rad aparata. Čišćenje tekućom vodom: • Uključite uređaj (ali pripazite da pritom ne bude uključen u struju preko kabela) i ispirite glavu toplom tekućom vodom dok ne uklonite sve ostatke. Možete koristiti i tekući sapun bez abrazivnih sastojaka.
  • Page 70 Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer. Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe, normalno trošenje materijala (npr.
  • Page 71: Slovenščina

    Slovenščina Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcional- nosti in oblike. Upamo, da uživate v britju z vašim novim brivnikom Braun. Preberite celotna navodila za uporabo, saj vsebujejo pomembne varnostne informacije. Shranite jih za poznejšo uporabo Opozorilo Glavo brivnika lahko očistite pod tekočo vodo iz pipe.
  • Page 72 Za striženje zalizkov, brkov in brade izvlečni prirezovalnik za daljše dlake potisnite navzgor. Nasveti za popolno suho britje Za najboljše rezultate britja vam družba Braun priporoča, da sledite naslednjim 3 preprostim korakom 1. Vedno se brijte, preden si umijete obraz 2.
  • Page 73 Čiščenje Za boljše rezultate britja brivnik redno čistite. Spirate pod tekočo vodo: • Brivnik vklopite (brez kabelske povezave) in sperite glavo brivnika pod toplo tekočo vodo, da odstranite vse dlake. Uporabite lahko tudi tekoče milo brez agresivnih sestavin. Peno sperite in pustite brivnik delovati še nekaj sekund. •...
  • Page 74 če pri popravilu niso uporabljeni originalni Braunovi rezervni deli. Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo skupaj z računom in/ali izpolnjenim garancijskim listom odnesite ali pošljite na pooblaščeni servisni center Braun: JEŽEK SERVIS D.O.O., Cesta 24. Junija 2, 1231 Ljubljana Tel.
  • Page 75: Türkçe

    492-XXXX kodlu Braun şarj cihazıyla kullanabilirsiniz. Eleği, düzelticisi ya da kablosu hasar görmüş cihazı kullanmayınız. Dahili şarj edilebilir bataryalar yalnızca yetkili Braun Servis merkezi tarafından değiştirilebilir. Bu aygıt, 8 yaş ve üzeri çocuklar tarafından kullanılabilir. Fiziksel, duyusal ve zihinsel kapasitesi kısıtlı...
  • Page 76 Favori, bıyık ve sakalınızı düzeltmek için uzun sakal düzelticiyi yukarı doğru oynatınız. Mükemmel kuru tıraş ipuçları Braun, en iyi tıraş sonuçları için şu 3 basit adımı uygulamanızı tavsiye eder: 1. Mutlaka yüzünüzü yıkamadan önce tıraş olun. 2. Tıraş makinesini mutlaka cildinize dik (90°) açıyla tutun.
  • Page 77 Temizleme Düzenli temizleme tıraş makineninizden daha iyi performans almanızı sağlayacaktır. Akan su altında temizleme: • Tıraş makinesini (kablosuz olarak) çalıştırın. Tıraş başlığını temizlenene kadar akan sıcak su altında tutun. Dilerseniz aşındırıcı madde içermeyen sıvı sabun kullanabilirsiniz. Bütün köpükten arındığından emin olunuz ve tıraş makinenizi bir kaç saniye daha çalışır durumda tutunuz.
  • Page 78 Satış bedelinden indirim isteme, c) Ücretsiz onarılmasını isteme, ç) Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, seçimlik haklarından birini kullanabilir. Tüketici; şikâyet ve itirazları konusundaki başvurularını Tüketici Mahkemelerine ve Tüketici Hakem Heyetlerine yapabilir. Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri Merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr...
  • Page 79 GARANTİ BELGESİ Bu bölüm müşteride kalacaktır. GARANTİ ŞARTLARI 1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. 2- Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır. 3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a) Sözleşmeden dönme, b) Satış...
  • Page 80 KULLANIM HATALARI 1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması gerekmektedir. BRAUN ürünlerine Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş.‘nin yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmemelidir. 2- Kullanma Kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı...
  • Page 81: Română (Ro/Md)

    Produsele noastre sunt realizate pentru a răspunde celor mai exigente cerinţe de calitate, funcţionalitate și design. Sperăm să vă facă plăcere să utilizaţi noul dumneavoastră aparat de ras Braun. Citiţi aceste instrucţiuni în întregime, deoarece conţin informaţii privind siguranţa. Păstraţi-le pentru consultări viitoare.
  • Page 82 3 Buton on/off 4 Lumină verde de încărcare (s) 5 Lumină roșie baterie descărcată 6 Lumină de înlocuire piese de ras 7 Mufă de alimentare a aparatului de ras 8 Set de cablu special 9a Capac de protecţie* 9b Cutie de transport* 10 Dispozitiv de tuns barba cu 5 piepteni (BT32)* * nu pentru toate modelele Încărcare...
  • Page 83 Sfaturi pentru un bărbierit uscat, perfect Pentru cele mai bune rezultate, Braun vă recomandă să urmaţi 3 pași simpli: 1. Bărbieriţi-vă întotdeauna înainte de a vă spăla pe faţă. 2. Ţineţi în permanenţă aparatul de ras în unghi drept (90°) faţă de suprafaţa pielii.
  • Page 84 Această garanţie este valabilă în orice ţara în care acest aparat este furnizat de către compania Braun sau de către distribuitorul desemnat al acesteia. Repararea sau înlocuirea produselor se va efectua în cadrul unei perioade rezonabile de timp (maxim 15 zile de la data aducerii la...
  • Page 85: Ελληνικά

    Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας μόνο με το ειδικό σετ καλωδίου που σας παρέχεται. Εάν η συσκευή έχει την ένδειξη , μπορείτε να την χρησιμοποιήσετε με οποιοδήποτε καλώδιο ρεύματος Braun με κωδικό 492-ΧΧΧΧ. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με φθαρμένο πλέγμα, κόφτη ή καλώδιο ρεύματος.
  • Page 86 Περιγραφή 1 Κασέτα πλέγματος & μαχαιριού 2 Φαβοριτοκόπτης* 3 Διακόπτης λειτουργίας on/off 4 Ενδεικτική λυχνία/ες φόρτισης (πράσινη) 5 Ενδεικτική λυχνία χαμηλής φόρτισης (κόκκινη) 6 Ενδεικτική λυχνία αντικατάστασης κασέτας πλέγματος & μαχαιριού 7 Υποδοχή καλωδίου ξυριστικής μηχανής 8 Ειδικό σετ καλωδίου (ο σχεδιασμός μπορεί να διαφέρει) 9a Προστατευτικό...
  • Page 87 φαβοριτοκόπτη. Συμβουλές για τέλειο ξύρισμα Για καλύτερα αποτελέσματα, η Braun προτείνει να ακολουθείτε 3 απλά βήματα: 1. Να ξυρίζεστε πάντα προτού πλύνετε το πρόσωπό σας. 2. Σε κάθε περίπτωση, να κρατάτε την ξυριστική μηχανή σε ορθή γωνία (90°) προς το...
  • Page 88 από κακή, ακατάλληλη ή/και επαγγελματική χρήση, φυσιολογική φθορά ή ελαττώματα λόγω αμέλειας του χρήστη. Η εγγύηση ακυρώνεται αν έχουν γίνει επισκευές από μη εξου- σιοδοτημένα άτομα ή δεν έχουν χρησιμοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά Braun. Η παρούσα εγγύηση παρέχεται επιπλέον των δικαιωμάτων σας από τη σύμβαση αγοράς του προϊόντος...
  • Page 89: Български

    Не използвайте уреда, ако мрежичката, тримерът или кабелът са повредени. Вградените акумулаторни батерии могат да бъдат заменени само от упълномощен сервизен център на Braun. Този уред може да се използва от деца на възраст 8 и повече години и от хора с ограничени физически, сетивни или умствени...
  • Page 90 7 Слот за захранващ кабел 8 Специален кабел (дизайнът може да се различава) 9a Предпазно капаче* 9b Калъф за пътуване* 10 Глава на тример за брада с 5 гребена (BT32)* * не при всички модели Зареждане Препоръчителната температура на околната среда при зареждане е 5 °C до 35 °C. Батерията...
  • Page 91 Съвети за перфектно сухо бръснене За най-добри резултати при бръснене, Braun Ви препоръчва да следвате три прости стъпки: 1. Винаги се бръснете преди измиване на лицето. 2. През цялото време дръжте самобръсначката под прав ъгъл (90°) към кожата. 3. Опънете кожата и бръснете срещу посоката на растеж на брадата.
  • Page 92 подпис в гаранционната карта. За всички рекламации, възникнали в гаранционния срок, изпратете уреда както и гаранционната му карта в най-близкия сервиз на Braun. За справки 0800 11 003 – национален телефон на БГ сервиз без увеличение на телефонната услуга или...
  • Page 93 с прибором. Если на устройстве имеется маркировка , то его можно использовать с любым шнуром сетевого адаптера Braun, маркированном 492-ХХХХ. Не используйте бритву с поврежденной сеточкой, триммером или шнуром питания. Замена встроенных аккумуляторов может производиться только в авторизованном сервисном центре Braun.
  • Page 94 Триммер для длинных волосков (2) Чтобы подравнять бакенбарды, усы или бороду, выдвиньте триммер вперёд. Рекомендации для чистого бритья Для достижения лучшего результата Braun рекомендует следовать трем простым правилам: 1. Мы рекомендуем бриться до умывания. 2. Держите бритву под прямым углом (90°) к коже.
  • Page 95 Чистка бритвы Регулярный уход за бритвой – залог её эффективной службы. Чистка под струей воды • Включите бритву (не подключая к электросети). Ополосните головку бритвы и модуль переключения режима точного бритья под горячей проточной водой до удаления всех остатков волос. Вы можете также использовать жидкое мыло без абразивных...
  • Page 96 Различные модификации источников питания 492-ХХХХ, отличаются друг от друга только цветом или формой. 7 Ватт, 100-240 Вольт, 50-60 Герц. Класс защиты от поражения электрическим током: II Произведено в Германии для Braun GmbH, Frankfurter Strasse 145, 61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ, Франкфуртер штрассе 145, 61476 Кронберг, Германия. RU: Импортер/Служба потребителей: OOO «Проктер...
  • Page 97 оказывающие незначительный эффект на качество работы прибора. Эта гарантия теряет силу, если ремонт производится не уполномоченным на то лицом, и если использованы не оригинальные детали Braun. В случае предъявления рекламации по условиям данной гарантии, передайте изделие целиком вместе с гарантийным талоном в любой из центров сервисного...
  • Page 98 ремонта, срок гарантии продлевается на время нахождения изделия в сервисном центре. В случае возникновения сложностей с выполнением гарантийного или послегарантийного обслуживания просьба сообщать об этом в Информационную Службу Сервиса Braun по телефону 8-800-200-20-20 (звонок из России бесплатный)
  • Page 99 Керівництво з експлуатації Наші вироби розроблені відповідно до найвищих стандартів якості, функціональ- ності та дизайну. Сподіваємося, що Вам сподобається нова бритва Braun. Будь ласка, перед використанням уважно вивчіть інструкцію з експлуатації та інформацію, що міститься в ній про безпечне використання виробу.
  • Page 100 Тример для підрівнювання довгих волосків (2) Щоб підрівняти бакенбарди, вуса або бороду, висуньте тример вперед. Рекомендації для чистого гоління Для досягнення кращого результату Braun рекомендує дотримуватися трьох простих правил: 1. Ми рекомендуємо голитися до вмивання. 2. Тримати бритву під прямим кутом (90°) до шкіри.
  • Page 101 Чищення бритви Регулярний догляд за бритвою - запорука її ефективної служби. Миття під проточною водою: • Увімкніть бритву (не підключаючи до електромережі). Обполосніть голівку бритви та модуль перемикання режиму точного гоління під гарячою проточною водою до видалення всіх залишків волосся. Ви можете також використовувати рідке...
  • Page 102 порядковий номер тижня року виробництва. Наприклад, код «345» означає, що продукт вироблений в 45-й тиждень 2013 року. Гарантійний термін/термін служби – 2 роки. Додаткову інформацію про сервісні центри Braun в Україні можна отримати за телефоном гарячої лінії, а також на сервісному порталі виробника в інтернеті – www.service.braun.com...
  • Page 103 Ця гарантія втрачає силу, якщо ремонт здійснюється не вповноваженою для цього особою та, якщо використовуються не оригінальні запасні частини виробника. Cтрок служби продукції Braun дорівнює гарантійному періоду у два роки з моменту придбання або з моменту виготовлення, якщо дату продажу неможливо...
  • Page 104 представника компанії виробника в Україні. Телефон гарячої лінії 0 800 505 000. Дзвінки по Україні зі стаціонарних телефонних номерів є безкоштовними. Дзвінки з мобільних телефонів оплачуються згідно тарифів відповідного оператора. Також можна отримати додаткову інформацію на сервісному порталі виробника в інтернеті www.service.braun.com...
  • Page 105 ‫اﻟﻀﻤﺎن‬ ‫ﻧﻘﺪم ﺿﻤﺎﻧ ﺎ ً ﻟﻤﺪة ﻋﺎﻣﻴﻦ ﻋﻠﻰ ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ، ﻳﺒﺪأ ﻣﻦ ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺸ ﺮ اء. وﺳﻨﻘﻮم أﺛﻨﺎء ﻓﺘﺮة‬ ‫اﻟﻀﻤﺎن ﺑﻌﻼج أي ﻋﻴﻮب ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺗﻜﻮن ﻧﺎﺷﺌﺔ ﻋﻦ أﺧﻄﺎء أو ﻋﻴﻮب ﻓﻲ اﻟﻤﻮاد اﻟﺨﺎم أو‬ .ً ‫اﻟﺼﻨﺎﻋﺔ، ﺣﻴﺚ ﺳﻨﻘﻮم ﺑﺈﺻﻼح أو اﺳﺘﺒﺪال اﻟﺠﻬﺎز ﻣﺠﺎﻧ ﺎ ً وﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻤﺎ ﻧ ﺮ اه ﻣﻨﺎﺳﺒ ﺎ‬ .‫ﻗﺪ...
  • Page 109 ‫اﻗﺮأ ﻫﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻛﺎﻣﻠ ﺔ ً ، ﻓﻬﻲ ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻣﺰ و ﱠ د ﺑﻤﺤ ﻮ ّ ل آﻣﻦ‬ .‫ﺑﻔﻮﻟﺘﻴﺔ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‬...
  • Page 110 Please note down the suggested replacement date (in 18 months from now) below replacement part reference number. 32S/32B DE Bitte notieren Sie das Austauschdatum (heute in 18 Monaten) unterhalb der Scherteilenummer. FR Merci de noter la date de remplacement suggérée (dans les 18 mois à partir de maintenant) sous la référence de la cassette de rasage.

This manual is also suitable for:

3 series3020300054155413

Table of Contents