Hide thumbs Also See for FoxOne:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FoxOne and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Unkraut Fuchs FoxOne

  • Page 3: Table Of Contents

    INHALT Technische Daten Montage Bedienungsanleitung Dampffunktion Wartung und Reparatur Sicherheitshinweise Verpackung und Symbole Garantie EC Konformitätserklärung...
  • Page 4: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Produktname Unkrautfuchs Produkttyp Unkrautvernichter Modell FoxOne Art. Nr. 600300 Leistung 3500 W Spannung AC 230 V~ 50 Hz Heizung AC 230 V~ 50 Hz, 3500 W Wassertemperatur im Tank 9~25 °C Sprühdruck heißes Wasser 0.05 Mpa Heißwasserdurchfluss 0.65 L/min...
  • Page 5: Montage

    MONTAGE...
  • Page 13: Bedienungsanleitung

    BEDIENUNGSANLEITUNG Verwenden Sie Kabeltrommeln müssen Halten Sie den Hebel Entkalken Sie das Das Gerät muss frostfrei Leitungswasser. für 3500 W ausgelegt während der Aufheizphase Gerät in regelmäßigen gelagert werden! (Seite 16) sein und vollständig und während der Arbeit Abständen. (Seite 27) abgerollt werden.
  • Page 14 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUMENTENTAFEL MIT TOUCH DISPLAY Pumpe ist an Bereit...
  • Page 15 EIN-AUS / DAMPFTASTE BETRIEB / HEISSWASSERTASTE WASSERSTAND WARNUNG Drücken und halten Sie die Taste 3 Einmal kurz antippen, um in den Wenn das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet Sekunden lang, um das Gerät ein- und Dampfmodus zu wechseln. Im Dampfmodus diese LED auf. Im Falle eines Fehlers blinkt auszuschalten.
  • Page 16 BEDIENUNGSANLEITUNG Wasser einfüllen ACHTUNG! Verwenden Sie ausschließlich Leitungswasser. Befüllen Schrauben Sie den Einfüllkappe (3) ab, stecken Sie den Wasserschlauch in die Öffnung und füllen Sie Leitungswasser ein. Sie das Gerät nicht mit Regenwasser, Zisternenwasser oder Bitte beachten Sie, dass der Wasserstand nicht höher sein darf, destilliertem Wasser.
  • Page 17 Einstecken ACHTUNG! Verwenden Sie ein Kabel, dass für die notwendige Stecken Sie den Netzstecker (17) in die Steckdose, und klemmen das Stromkabel wie abgebildet auf den Kabelhalter (18). Wenn die Leistung von 3500 W ausgelegt ist. Stromversorgung in Ordnung ist, leuchtet die Power-LED auf dem ACHTUNG! Eine Kabeltrommel muss vollständig abgerollt werden.
  • Page 18 BEDIENUNGSANLEITUNG Einschalten Drücken Sie die Power Taste am Armaturenbrett und halten Sie Pumpe ist an diese 3 Sekunden lang gedrückt, die Wasser-LED-Lampe beginnt zu blinken. Richten Sie die Wasserdüse auf das Unkraut oder den Boden. Nehmen Sie die Pistole (5) aus dem Halter und betätigen Bereit Sie den Verriegelungsknopf (5A).
  • Page 20 BEDIENUNGSANLEITUNG Ausschalten Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie die ON/OFF-Taste und halten Sie sie für 3 Sekunden gedrückt, schaltet sich das Gerät aus. Die Wasser-LED und die Dampf-LED erlöschen, die Standby/ Wasserstand-LED leuchtet weiterhin. Im Leerlauf schaltet sich das Gerät nach 2 Minuten automatisch aus. Im Dampfmodus schaltet sich das Gerät im Leerlauf nach 12 Minuten automatisch aus.
  • Page 21: Dampffunktion

    DAMPFFUNKTION...
  • Page 24 DAMPFFUNKTION Power ON Drücken Sie die Power Taste am Armaturenbrett und halten Sie sie 3 Richten Sie die Dampfdüse von sich weg. Nehmen Sie die Pistole Sekunden lang gedrückt, die Wasser-LED-Lampe beginnt zu blinken. (5) aus dem Halter und betätigen Sie den Verriegelungsknopf (5A). Tauschen Sie bei Bedarf die Düse nach Ihren Bedürfnissen aus.
  • Page 25: Wartung Und Reparatur

    WARTUNG UND REPARATUR...
  • Page 26 WARTUNG UND REPARATUR Ablassen des Wassertanks Wasserdüse reinigen Ziehen Sie nach dem Ausschalten den Ablasseinsatz (16) am Boden Falls der Wasserstrahl nicht gleichmäßig ist, befinden sich eventuell des Wassertanks heraus, und lassen das Wasser im Tank ab. Lassen Verschmutzungen oder Kalk in der Düse. Schalten Sie die Maschine Sie den Wasserpistolenschalter los, um das Wasser und den Dampf aus, demontieren Sie die Düse;...
  • Page 27 Entkalken Lagerung Um die Ansammlung von Kalk zu verhindern, Ordnungsgemäß im Raum aufbewahren. Es ist strengstens wird nach jedem 3. Gebrauch (nach 70 Liter Wasser) oder verboten, dass Minderjährige das Gerät bedienen, um versehentliche nach einer Lagerung von mehr als 3 Monaten empfohlen, die Verletzungen zu vermeiden.
  • Page 28 WARTUNG UND REPARATUR Störungsbeseitigung Das Gerät schaltet sich ab. Überprüfen Sie ob das verwendete Kabel für die erforderlichen 3500 W auslegt ist. Falls Sie eine Kabeltrommel verwenden muss diese vollständig abgerollt werden. Falls die Wenn die BETRIEB / WAASSERSTAND-LED blinkt und der Sicherung des Kabels auslöst, ist das Kabel nicht ausreichend Summer Alarm schlägt, schalten Sie bitte das Gerät aus, fügen Sie abgesichert.
  • Page 29: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE...
  • Page 30 SICHERHEITSHINWEISE GEFAHRSTUFEN für künftige Besitzer auf. GEFAHR Berücksichtigen Sie neben den Hinweisen in der Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu Betriebsanleitung auch die allgemeinen schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen wird. Sicherheitsvorschriften und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers. WARNUNG Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die Am Gerät angebrachte Warn- und Hinweisschilder geben zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann.
  • Page 31 GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung GEFAHR und Kenntnis dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie Berühren Sie den Netzstecker und die Steckdose niemals beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des mit nassen Händen.
  • Page 32 SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Ersetzen Sie Kupplungen am Stromversorgungs- oder Schließen Sie das Gerät nur an einen elektrischen Anschluss Verlängerungskabel nur durch solche mit dem gleichen an, der von einer Elektrofachkraft gemäß IEC 60364-1 Spritzschutz und der gleichen mechanischen Festigkeit. errichtet wurde. Reinigen Sie geflieste Wände mit Steckdosen sorgfältig.
  • Page 33 niemals aus nächster Nähe mit der Hand und richten Sie ihn enthalten (z. B. Asbest). nicht auf Menschen oder Tiere. Geben Sie keine organischen Flüssigkeiten oder Verbrühungsgefahr durch hohen Wasserausstoß, wenn Sie Lösungsmittel hinzu. das Gerät bei der Benutzung um mehr als 30° zur Seite VORSICHT neigen.
  • Page 34 SICHERHEITSHINWEISE PFLEGE UND WARTUNG ACHTUNG Füllen Sie keine Reinigungsmittel oder andere Zusätze ein. WARNUNG Führen Sie Servicearbeiten nur bei gezogenem Netzstecker Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0 °C. und abgekühlter Entlüftung durch. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, während es in VORSICHT Betrieb ist.
  • Page 35: Verpackung Und Symbole

    VERPACKUNG UND SYMBOLE...
  • Page 36 VERPACKUNG UND SYMBOLE BESTIMMTER GEBRAUCH ZUBEHÖR UND ERSATZTEILE Verwenden Sie das Gerät nur in privaten Haushalten. Das 2 Stück Eisenverbindungsrohr, 1 Stück Griff mit Gerät ist für die Unkrautentfernung und die Reinigung mit Pistolenhalter, 1 Stück Lanze, 1 Stück Wasseradapter, Dampf bestimmt und kann mit entsprechendem Zubehör, 1 Stück Wasserdüse, 1 Stück Dampfadapter, 1 Stück wie in dieser Betriebsanleitung beschrieben, verwendet...
  • Page 37 GARANTIE SYMBOLE AM GERÄT In allen Ländern gelten die Garantiebedingungen unserer jeweiligen Vertriebsgesellschaft. Wir beheben eventuelle Fehlfunktionen Verbrennungsgefahr, Geräteoerfläche wird im Betrieb an Ihrem Gerät innerhalb der Garantiezeit kostenlos, sofern ein heiß. Material- oder Herstellungsfehler die Ursache ist. Wenden Sie sich im Garantiefall bitte an Ihren Händler (unter Vorlage des Kaufbelegs) Verbrühungsgefahr durch Dampf.
  • Page 39 CONTENT Technical Data Assembly Operation Manual Working with Steam Maintenance and Repair Safety Instructions Packaging and Symbols EC Declaration of Conformity...
  • Page 40: Technical Data

    TECHNICAL DATA Product Name Unkrautfuchs Product Type Unkrautvernichter Model FoxOne Art. No. 600300 Power 3500 W Voltage AC 230 V~ 50 Hz Heater AC 230 V~ 50 Hz, 3500 W Water Temperature In Tank 9~25 °C Spray Pressure Of Hot Water 0.05 Mpa...
  • Page 41: Assembly

    ASSEMBLY...
  • Page 49: Operation Manual

    OPERATION MANUAL Use Tap water. Use only cable drums Keep the pistol lever Descale the device at The device must be ( Page 52 ) designed for 3500 W pressed continuously regular intervals. stored frost-free! and cable must be fully during the heating-up ( Page 63 ) ( Page 63 )
  • Page 50 OPERATION MANUAL DASHBOARD WITH TOUCH DISPLAY Pump is ON Ready...
  • Page 51 ON-OFF / STEAM FUNCTION STANDBY / HOT WATER BUTTON BUTTON WATER LEVEL WARNING Press for 3 seconds to TURN ON / OFF the When machine is ON, swith to steam When the machine is on, this LED light will machine. By default it is set to hot water function with one short tap.
  • Page 52 OPERATION MANUAL Filling water WARNING! Only use tap water. Do not fill the device with rainwater, Unscrew the filler cap (3) and insert the water hose to add the tap water in the tank. Minimum and maximum water lavel is marked on water from cistern or distilled water.
  • Page 53 Plug in ATTENTION! Use a cable that is designed for the necessary power of Insert the power plug (17) into extension cord socket and fix the cable with cable holder (18). When connected, and if water in tank 3500 W. is sufficient, blue LED light will indicate standby status.
  • Page 54 OPERATION MANUAL Power ON Press and hold the power button on the dashboard for 3 seconds, Pump is ON the water LED light will start flashing. Point the water nozzle at the weeds or the ground. Take the gun (5) out of the holder and press the locking button (5A).
  • Page 56 OPERATION MANUAL Power OFF When the device is on, press and hold the ON/OFF button for 3 seconds, the device will turn off. The water LED and the Steam LED go out, the Standby/Water Level LED remains lit. When idle, the device will automatically turn off after 2 minutes. In steam mode, the device will turn off after idle 12 minutes.
  • Page 57: Working With Steam

    WORKING WITH STEAM...
  • Page 60 WORKING WITH STEAM Power ON Press and hold the power button on the dashboard for 3 seconds, Point the steam nozzle away from you. Take the gun (5) out of the the water LED light will start flashing. holder and press the locking button (5A). Press and hold the gun If necessary, replace the nozzle according to your needs.
  • Page 61: Maintenance And Repair

    MAINTENANCE AND REPAIRING...
  • Page 62 MAINTENANCE AND REPAIRING Drain out the water Hot water nozzle cleaning After power OFF, pull out the drain insert (16) at the bottom of the If the water jet is not even, there may be dirt or lime in the nozzle. water tank to drain off the water from tank.
  • Page 63 Descaling Storage To prevent the accumulation of lime, Properly store in dry room protected from elements. After every 3rd use (after 70 liters of water) or after storage It is strictly prohibited for minors to operate to avoid accidental for more than 3 months, it is recommended to clean the pipe injury.
  • Page 64 MAINTENANCE AND REPAIR Troubleshooting The device switches off. Check whether the cable used is designed for the required 3500 W. If you use a cable drum, it must be completely unwound. If the cable fuse blows, the cable is not If the OPERATION / WATER LEVEL LED flashes and the buzzer sufficiently secured.
  • Page 65: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS...
  • Page 66 SAFETY INSTRUCTIONS HAZARD LEVELS You also need to take into consideration the general safety regulations and accident prevention guidelines DANGER of the legislator in addition to the notes in the operating Indication of an imminent threat of danger that will lead to instructions.
  • Page 67 RISK OF ELECTRIC SHOCK supervised or have been instructed with respect to using the appliance safely, and understand the resultant dangers DANGER involved. Never touch the mains plug and socket with wet hands. Children must not operate the device. Only connect the device to alternating current. The voltage indicated on the type plate must match the voltage of the Children must be supervised to prevent them from playing power source.
  • Page 68 SAFETY INSTRUCTIONS WARNING mechanical strength. Only connect the device to an electrical connection which has been set up by a qualified electrician as per Clean tiled walls with sockets carefully. IEC 60364-1. CAUTION Only operate the device in wet rooms, e.g. bathroom, In case of longer breaks in operation and after use, switch connected to sockets with upstream residual current device.
  • Page 69 Risk of scalding from high water output if you tilt the due CAUTION to more than 30° to the side when using it. (Applies to SC 1 Only operate or store the device in accordance with the devices only) description or figure. Risk of scalding on the hot steam boiler.
  • Page 70 SAFETY INSTRUCTIONS DESCALING Device damage. Do not use rainwater to fill the device. CAUTION Device damage. Never pour solvents, liquids which contain Never screw the water tank cap onto the device while solvents or diluted acids (e.g. cleaning agent, petrol, paint descaling.
  • Page 71 PACKAGING AND SYMBOLS...
  • Page 72 PACKAGING AND SYMBOLS INTENDED USE ACCESSORIES AND SPARE PARTS Only use the appliance in private households. The appliance ( Depending on equipment ) is intended for weed removal, cleaning with steam and can Only use original accessories and original spare parts. They be used with appropriate accessories as described in these ensure that the appliance will run fault-free and safely.
  • Page 73 SYMBOLS ON THE APPLIANCE purchase receipt) or the next authorised customer service site. WARRANTY NOTICE Risk of burns, surface of appliance becomes hot during operation. Regular descaling is necessary to ensure that your device functions properly. For descaling, the original „Unkrautfuchs machine protection“...
  • Page 74: Garantie

    GARANTIE Für dieses Produkt gilt eine Garantie von 2 Jahre ab dem Datum des ursprünglichen Einzelhandelskaufs (Kaufnachweis erforderlich) gegen Material- oder Verarbeitungsfehler unter folgenden Ausschlüssen: - Wenn Schäden durch Reparaturen verursacht werden, die von anderen durchgeführt oder versucht wurden (Personen, die nicht vom Hersteller [oder Händler] autorisiert wurden).
  • Page 75: Packaging And Symbols

    WARRANTY This product is guaranteed for 2 years from the date of original retailpurchase (proof of purchase required) against defects in materials or workmanshipsubject to the following exclusions: - Any part that has become inoperative due to abuse, misuse, lack of propermaintenance as outlined in the Owner’s Manual, professional or commercial use, oraccidental damage.
  • Page 76: Ec Konformitätserklärung

    EC Konformitätserklärung Produkttyp: Unkrautentferner Brand: UnkrautFuchs Modell: FoxOne Dieses Produkt wurde gemäß den wesentlichen europäischen Anforderungen und Vorschriften auf der Grundlage der harmonisierten Normen hergestellt. Jede nicht genehmigte Änderung oder Anpassung dieses Produkts macht diese Erklärung unbrauchbar. Europäische Regulierung: Richtlinien 2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit...
  • Page 77: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity Product: Weed Remover Brand: UnkrautFuchs Model/ Type: FoxOne This product was produced according to the essential European demands and regulation based upon the harmonised standards. Each not approved modification or adjustment to this product makes this declaration useless.
  • Page 80 Haussmann GmbH Postauer Str. 34 84109 Wörth/Isar, Deutschland tel. +49 (0)8702 946 2992 info@haussmann-shop.de www.haussmann-shop.de www.unkrautfuchs.de...

This manual is also suitable for:

600300

Table of Contents