Table of Contents
  • Caracteristiques Techniques
  • Avant L'usage
  • Conseils D'utilisation
  • Déclaration de Conformite
  • Technische Daten
  • Bedienung
  • Elektrische Veiligheid
  • Veiligheid Van Personen
  • Vóór Gebruik
  • Tekniska Data
  • Efter Användningen
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Elektrisk Sikkerhed
  • Personlig Sikkerhed
  • Inden Brug
  • Under Brug
  • Efter Brug
  • Under Bruk
  • Etter Bruk
  • Tekniset Tiedot
  • Laitteen Osat
  • Ennen Käyttöä
  • Käytön Aikana
  • Käytön Jälkeen
  • Hoito / Huolto
  • Datos Técnicos
  • Durante el Uso
  • Después del Uso
  • Consejos de Aplicación
  • Declaración de Conformidad
  • Dados Técnicos
  • Antes da Utilização
  • Durante a Utilização
  • Após a Utilização
  • Prima Dell'uso
  • Műszaki Adatok
  • Munkahelyi Biztonság
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Technická Data
  • Bezpečnost Osob
  • Před PoužitíM
  • Dane Techniczne
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Технические Данные
  • Перед Использованием
  • После Использования
  • Охрана Окружающей Среды
  • Декларация О Соответствии Стандартам
  • Технічні Дані
  • Електрична Безпека
  • Перед Використанням
  • Після Використання
  • Δηλωση Συμμορφωσησ
  • După Utilizare
  • Sfaturi Pentru Utilizare
  • Declaraţie de Conformitate
  • Опазване На Околната Среда
  • Декларация За Съответствие
  • Technické Údaje
  • Bezpečnosť Na Pracovisku
  • Elektrická Bezpečnosť
  • Bezpečnosť Osôb
  • Životné Prostredie
  • Vyhlásenie O Zhode
  • Tehnički Podaci
  • Prije Uporabe
  • Tijekom Uporabe
  • Nakon Uporabe
  • Električna Sigurnost
  • Sigurnost Osoba
  • Pre Upotrebe
  • Nakon Upotrebe
  • Zaštita Okoline
  • Deklaracija O Usklađenosti
  • Tehnični Podatki
  • Splošna Varnostna Navodila
  • Izjava O Skladnosti
  • Tehnilised Andmed
  • Seadme Osad
  • Pärast Kasutamist
  • Atitikties Deklaracija
  • Технички Податоци
  • Заштита На Животната Средина
  • Të Dhënat Teknike

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINtAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
7
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
10
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
13
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
17
ORIGINALE
21
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
24
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
27
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
31
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
34
IZVIRNA NAVODILA
38
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
41
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
45
ORIGINALI INSTRUKCIJA
49
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
52
UDHËZIMET ORIGJINALE
56
60
www.skilmasters.com
01/14
ROTARY HAMMER
1780 (F0151780 . . )
64
68
72
76
80
84
87
90
94
97
101
105
109
118
116
2610Z05974

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1780 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Skil 1780

  • Page 1 ROTARY HAMMER 1780 (F0151780 . . ) ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ ORIGINAL INSTRUCTIONS З ЕКСПЛУАТАЦІЇ NOTICE ORIGINALE ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINALE BRUKSANVISNING I ORIGINtAL ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ORIGINAL BRUGSANVISNING PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET...
  • Page 2 1780 ✱...
  • Page 3 PLASTICS...
  • Page 7: Technical Data

    There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Rotary hammer 1780 Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. INTRODUCTION d) Do not abuse the cord.
  • Page 8: Before Use

    • If for any reason the old plug is cut off the cord of this tool, ACCESSORIES it must be disposed of safely and not left unattended • SKIL can assure flawless functioning of the tool only when the correct accessories are used which can be obtained from your SKIL dealer •...
  • Page 9: Application Advice

    - send the tool undismantled together with proof of • Chiseling with rotating chisel 9 purchase to your dealer or the nearest SKIL service ! switch off the tool and disconnect the plug station (addresses as well as the service diagram of - select “rotating”...
  • Page 10: Caracteristiques Techniques

    électroportatif. En cas d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l’appareil. 2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE Marteau perforateur 1780 a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en INTRODUCTION aucun cas la fiche.
  • Page 11: Avant L'usage

    L’utilisation des collecteurs de ACCESSOIRES poussière réduit les dangers dus aux poussières. • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de 4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires ELECTROPORTATIF appropriés en vente chez votre distributeur SKIL...
  • Page 12 allergiques et/ou des maladies respiratoires chez - l’outil fonctionne à une vitesse réduite lorsqu’il est l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité); réglé pour la rotation à gauche portez un masque antipoussières et travaillez avec ! inversez uniquement le sens de rotation lorsque un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible l’outil est à...
  • Page 13: Conseils D'utilisation

    - si l’appareil s’arrête de manière imprévue, envoyez-le à votre revendeur ou au centre de service après-vente SKIL le plus proche pour un remplacement des balais 21.01.2014 • Tenue et guidage de l’outil # ! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par...
  • Page 14: Technische Daten

    • Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät aufbewahren 3 zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von TECHNISCHE DATEN 1 Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.
  • Page 15 • Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder ZUBEHÖR durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des Netzstecker ziehen Werkzeuges zusichern, wenn das entsprechendes • Im Falle des unerwarteten Blockierens des Bohrers (mit Zubehör verwendet wird, welches bei ihren Fachhändlern...
  • Page 16: Bedienung

    - Wenn das Werkzeug unerwartet stoppt, schicken Sie 3 = Meißeln mit rotierendem Meißel es zu Ihrem Händler oder der nächstgelegenen 4 = Meißeln mit feststehendem Meißel SKIL-Servicestation, um die Bürsten austauschen zu ! Betriebsart nur wählen wenn das Werkzeug lassen. ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist •...
  • Page 17 übereinstimmt: EN 60745, EN 61000, EN 55014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG, MACHINE-ELEMENTEN 2 2006/42/EG, 2011/65/EU • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ A Schakelaar voor aan/uit en toerentalregeling ENG1), 4825 BD Breda, NL B Knop voor vastzetten van schakelaar...
  • Page 18: Elektrische Veiligheid

    b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de met explosiegevaar waarin zich brandbare stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden. vloeistoffen, gassen of stof bevinden. Elektrische d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de voordat u het gereedschap inschakelt.
  • Page 19: Vóór Gebruik

    ACCESSOIRES • Houd rekening met de krachten, die optreden bij • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine blokkeren (vooral bij het boren in metaal); gebruik altijd garanderen, indien de juiste accessoires worden zijhandgreep J 2 en zorg ervoor, dat u stevig staat...
  • Page 20 ! selecteer de functie-stand alleen als de machine - als het gereedschap onverwacht stopt, moet u hem uitgeschakeld is en met de stekker uit het naar uw dealer of dichtstbijzijnde SKIL servicestation stopcontact sturen om de borstels te laten vervangen •...
  • Page 21: Tekniska Data

    • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/ C Ratt för justering av maximalvarvtalet ENG1), 4825 BD Breda, NL D Spak för reversering av rotationsriktningen E Låsknapp F Omkopplare för utväljande av driftsläge G Adapter + 13 mm chuck H Låshylsa J Hjälphandtag...
  • Page 22 Överskatta inte din förmåga. Se till att du står TILLBEHÖR stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt kontrollera elverktyget i oväntade situationer. om rätt tillbehör används som du kan köpa hos närmaste f) Bär lämpliga kläder.
  • Page 23: Efter Användningen

    • Utväljande av driftsläge 7 - om verktyget plötsligt stannar, skicka det till din - tryck på knappen E för att låsa upp omkopplaren F återförsäljare eller närmaste SKIL serviceställe för - vrid omkopplaren F till önskat driftsläge tills den byte av borstar spärras i läge...
  • Page 24: Försäkran Om Överensstämmelse

    • Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL Borehammer 1780 serviceverkstad (adresser till servicestationer och sprängskisser av maskiner finns på...
  • Page 25: Elektrisk Sikkerhed

    Dele, der TILBEHØR er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis eller langt hår. der benyttes den rigtige tilbehør, som kan fås hos g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan...
  • Page 26: Inden Brug

    INDEN BRUG • Regulering af omdrejningstal til blød start 4 • Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med • Justering af maksimal-hastighed 5 en kapacitet på 16 A Ved hjælp af hjulet C 2 kan maksimalhastigheden • Undgå skader forårsaget af skruer, søm eller andre justeres trinløst fra min.
  • Page 27 • Sikkerhedskobling • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), Hvis tilbehøret blokerer, afbrydes fremdriften af spindlen 4825 BD Breda, NL (der fører til en skramlende lyd) - sluk straks for værktøjet - fjern blokeret tilbehør - tænd værktøjet igen •...
  • Page 28 D Hendel til endring av dreieretning bruk maskinen når du er trett eller er påvirket av E Frigjøringsknapp narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks F Bryter til valg av driftsmodus uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til G Adapter + 13 mm chuck alvorlige skader.
  • Page 29: Under Bruk

    • Kombinert bryter for på/av og hastighetsinstilling A 2 TILBEHØR • Låsing av bryteren for permanent drift (bare mulig når • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom riktig verktøyet er stilt inn på høyre rotering) tilbehør brukes, som leveres fra SKIL-forhandleren på...
  • Page 30 61000, EN 55014, jf. bestemmelsene i direktivene ! bruk aldri bit/meisler med skadet tange 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU ! bruk alltid skarpt bit/meisler • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ • Sikkerhetskopling ENG1), 4825 BD Breda, NL Dersom tilbehøret kjøres fast, avbrytes driften av spindelen (førende til en skramlende støy)
  • Page 31: Tekniset Tiedot

    Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten Poravasara 1780 putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. ESITTELY c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun •...
  • Page 32: Ennen Käyttöä

    • Kun panet koneen pois, sammuta moottori ja varmista, suoritat laitteelle mitään säätöjä tai vaihdat tarviketta että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet VARUSTEET • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman KÄYTTÖ toiminnan vain, kun käytetään oikeita tarvikkeita, jotka ovat saatavana SKIL-myyntiliikkeestä...
  • Page 33: Hoito / Huolto

    SKIL sopimushuollon tehtäväksi • Piikkaus pyörivällä taltalla 9 - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään ! sammuta kone ja irrota pistoke pistorasiasta SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat - valitse “pyörivä” piikkaustila tarjolla web-osoitteessa www.skilmasters.com) • Piikkaus kiinteällä taltalla 0 ostotodiste mukaan liitettynä...
  • Page 34: Datos Técnicos

    61000, EN 55014 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY, A Interruptor para encendido/apagado y control de 2011/65/EU määräysten mukaan velocidad • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV B Botón para bloquear el interruptor (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL C Rueda para regular la velocidad máxima D Palanca para invertir la dirección de giro...
  • Page 35 La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo ACCESORIOS se pueden enganchar con las piezas en movimiento. • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento g) Siempre que sea posible utilizar equipos de correcto de la herramienta, cuando se utilicen los aspiración o captación de polvo, asegúrese que...
  • Page 36: Durante El Uso

    • Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos y otros objetos sobre la pieza de trabajo; retírelos antes de • Interruptor combinado on/off y control de velocidad A 2 empezar a trabajar • Bloqueo del interruptor para uso permanente (solamente •...
  • Page 37: Consejos De Aplicación

    - seleccione el modo de cincelado “fijo” de servicio más cercana de SKIL (los nombres así • Cambio de brocas ! como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www.skilmasters.com)
  • Page 38: Dados Técnicos

    Distrações podem causar a falta de controle sobre o aparelho. 2) SEGURANÇA ELÉCTRICA Martelo perfurador 1780 a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo INTRODUÇÃO algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação junto com ferramentas eléctricas ligadas à...
  • Page 39: Antes Da Utilização

    Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para ACESSÓRIOS o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor ferramenta, quando utilizada com os acessórios e mais segura dentro da faixa de potência indicada.
  • Page 40: Durante A Utilização

    DURANTE A UTILIZAÇÃO ! seleccione o modo de funcionamento apenas • Use protecção auricular (ruídos podem provocar a com a ferramenta desligada e a ficha fora da surdez) tomada • Utilize os punhos adicionais fornecidos com a - o mecanismo do martelo activa-se por uma pequena ferramenta (a perda de controle pode provocar lesões) pressão sobre a ferramenta, quando a broca estiver em contacto com a peça a trabalhar...
  • Page 41 • Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/ danificado ENG1), 4825 BD Breda, NL - quando a ferramenta parar inesperadamente, envie-a para o revendedor ou para o centro de assistência da SKL mais próximo para substituir as escovas •...
  • Page 42 ELEMENTI UTENSILE 2 danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. A Interruttore di accensione/spegnimento e regolazione e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto, della velocità impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga B Pulsante di blocco dell’interruttore omologati per l’impiego all’esterno.
  • Page 43: Prima Dell'uso

    • Se durante un’operazione di lavoro viene danneggiato ACCESSORI oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma estrarre • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento immediatamente la spina dalla presa dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori • Se la punta si blocca inaspettatamente (provocando un corretti che si possono ottenere presso il vostro contraccolpo di reazione), spegnete subito l’utensile...
  • Page 44 è a contatto con il piano di lavoro - se l’attrezzo si ferma all’improvviso, inviatelo al - i migliori risultati di foratura con meccanismo battente rivenditore o al centro di assistenza tecnica SKIL più pneumatico si ottengono solo applicando una leggera vicino per la sostituzione delle spazzole pressione sull’utensile il che impegna la frizione...
  • Page 45: Műszaki Adatok

    - inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di relativi accessori, mantenendo le mani calde e acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro organizzando i metodi di lavoro assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono riportati su www. skilmasters.com) TUTELA DELL’AMBIENTE Fúrókalapács...
  • Page 46: Munkahelyi Biztonság

    1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét. Győződjön meg arról, hogy az elektromos Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a munkaterületek balesetekhez vezethetnek. csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan felvenné...
  • Page 47 TARTOZÉKOK a gépet • A SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők • Soha ne feledkezzen meg arról, hogy a fúró elakadása alkalmazása esetén tudja garantálni a gép vagy beszorulása (különösen fémfúrás esetén) mekkora problémamentes működését, melyek a SKIL-...
  • Page 48 - helyezze a vesőt a kívánt helyzetbe számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi - válassza a ”rögzített” vésési módot SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép • A szerszámhegyek cseréje ! szervizdiagramja a www.skilmasters.com címen ! az SDS+ tartozékot használat elött tisztítsuk meg található)
  • Page 49: Megfelelőségi Nyilatkozat

    EK, 2011/65/EU irányelveknek megfelelöen A Vypínač zapnout/vypnout a regulace rychlosti • A műszaki dokumentáció a következő helyen B Tlačítko k zajištění vypínače található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD C Kolečko na kontrola maximálni rychlosti Breda, NL D Páčka na změnu směru otáček E Odjišťovací tlačítko F Spínač...
  • Page 50: Bezpečnost Osob

    Nepřeceňujte se. Zajistěte si bezpečný postoj a vždy sítě udržujte rovnováhu. Tím můžete stroj v neočekávaných PŘÍSLUŠENSTVÍ situacích lépe kontrolovat. • SKIL zajistí bezchybnou funkci nářadí pouze tehdy, f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv používáte-li odpovídající příslušenství, které obdržíte u nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko svého prodejce SKIL od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo • Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky dlouhé...
  • Page 51 obsluhy nebo přihlížejících); noste protiprachovou ! zařízení se spustí pouze tehdy, pokud je spínač F masku a pracujte se zařízením na odsávání prachu, zajištěný pokud je možné jej připojit 1 = normální vrtání/šroubování • Některé druhy prachu jsou klasifikovány jako 2 = elektropneumatické vrtání karcinogenní (například dubový a bukový prach) zejména 3 = dlabání s rotujícím dlátem 4 = dlabání s pevným dlátem ve spojení...
  • Page 52 - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o GİRİS nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na • Bu alet, beton, tuğla ve taş malzemede çekiç delme işleri www.skilmasters.com) için ve hafif keski işleri için geliştirilmiştir; tahta, metal, ve plastik malzemede delme ve vidalama işlerine belirli...
  • Page 53 GÜVENLİK b) Daima kişisel korunma donanımları ve bir koruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan GENEL GÜVENLİK TALİMATI sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu DİKKAT! Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır. uyulmadığı...
  • Page 54 • Aletinizi bırakıp gitmeden önce mutlaka kapatın ve döner AKSESUARLAR parçaların tam olarak durmasını bekleyin • SKIL sadece SKIL satıcınızdan temin edeceğiniz uygun aksesuarlar kullanıldığında aletin düzgün çalışmasını KULLANIM garanti eder • Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı en •...
  • Page 55 - şalteri F 2 normal delme pozisyonuna getirin (sadece • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine alet kapalıyken ve cihazın fisi takılı degilken) rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli • Döner iskarpela ile yontma 9 aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır ! aleti kapatın ve fişi prizden çekin - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide...
  • Page 56: Dane Techniczne

    Przy nieuwadze można stracić kontrolę nad narzędziem. 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie wolno modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. Młot udarowo-obrotowy 1780 Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z uziemnionymi narzędziami. Niezmienione wtyczki i WSTĘP pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. • Narzędzie przeznaczone jest do wiercenia z udarem b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymi elektropneumatycznym w betonie, cegle i kamieniu oraz powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki.
  • Page 57 Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego należy elektronarzędzia, które jest do tego AKCESORIA przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności. narzędzia tylko przy korzystaniu z odpowiedniego b) Nie należy używać elektronarzędzia, którego wyposażenia dodatkowego, dostępnego u dystrybutorów włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. produktów SKIL Elektronarzędzie, którego nie można włączyć...
  • Page 58 metal może być szkodliwy (kontakt z nim lub wdychanie • Kontrola maksymalnej prędkości obrotowej 5 takiego pyłu może powodować reakcje alergiczne i/lub Pokrętło C 2 umożlwa dokonanie bezstopniowego niewydolność oddechową u operatora lub osób wyboru maksymalnej prędkości obrotowej od wartości towarzyszących);...
  • Page 59: Deklaracja Zgodności

    2004/108/EU, - jeżeli urządzenie nieoczekiwanie zatrzyma się, należy 2006/42/EU, 2011/65/UE je wysłać do dealera lub do najbliższego serwisu SKIL • Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ w celu wymiany szczotek ENG1), 4825 BD Breda, NL •...
  • Page 60: Технические Данные

    надлежащую освещенность на рабочем месте. Беспорядок на рабочем месте или его плохое освещение могут привести к несчастным случаям. b) Не используйте с электроинструментом во взрывоопасной среде, т.е. в непосредственной Перфоратор 1780 близости от легковоспламеняющихся жидкостей, газов или пыли. В процессе работы BBEДЕНИЕ электроинструмент искрит и искры могут воспламенить газы или пыль. • Этот инструмент используется для долбления...
  • Page 61: Перед Использованием

    выключателем. Инструмент с неисправным принадлежностей обязательно выньте вилку из выключателем опасен и подлежит ремонту. сетевой розетки c) До начала наладки электроинструмента, замены ПРИНАДЛЕЖНО принадлежностей или прекращения работы • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента отключайте штепсельную вилку от розетки сети только пpи использовании соответствующей и/или выньте аккумулятор. Данная мера оснастки , котоpую можно приобрести у Вашего предосторожности предотвращает случайное дилеpа фиpмы SKIL включение...
  • Page 62: После Использования

    • Избегайте повреждений, которые могут быть • Помните об усилии, которое оказывается на вызваны винтами, гвоздями и прочими элементами, инструмент при заедании сверла (особенно при находящимися в обрабатываемом предмете; пеpед работе по металлам); обязательно используйте боковую рукоятку J 2 и займите устойчивое началом pаботы иx нужно удалить положение...
  • Page 63: Охрана Окружающей Среды

    Для сверления по дереву, металлу и пластику, а работать, отошлите его Вашему дилеру или в также для завинчивания используйте переходник G ближайший пункт обслуживания товаров SKIL для замены щеток • Удерживание и направление инструмента # - перед установкой переходника очистите и слегка...
  • Page 64: Декларация О Соответствии Стандартам

    соответствует нижеследующим стандартам или рабочий процесс нормативным документам: EN 60745, EN 61000, EN 55014 согласно положениям директив 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EC • Техническая документация у: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL Перфоратор 1780 ВСТУП • Цей інструмент придатний для свердління з ударом...
  • Page 65: Електрична Безпека

    робочому місці можуть призводити до нещасних встромляння в розетку увімкнутого приладу може випадків. призводити до травм. b) Не працюйте з приладом у середовищі, де існує d) Перед тим, як вмикати прилад, приберіть небезпека вибуху внаслідок присутності налагоджувальні інструменти та гайковий ключ. Знаходження налагоджувального інструмента або горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади ключа в деталі, що обертається, може призводити до можуть породжувати іскри, від яких може займатися пил...
  • Page 66: Перед Використанням

    • Якщо шнур пошкоджений або прорізаний при роботі, АКСЕСУАРИ не доторкайтеся до нього і негайно витягніть його з • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при розетки використанні відповідного приладдя, які можна • Якщо свердло заїло (що призводить до неочікуваної...
  • Page 67 - якщо інструмент раптом припиняє працювати, автоматичної муфти у ввімкнутому стані; при відішліть його Вашому дилеру або до найближчого посиленні тиску на інструмент продуктивність пункту обслуговування товарів SKIL для заміни свердління не збільшується щіток • Утримування і робота інструментом # •...
  • Page 68 ✱) Ισχύς μεμονωμένης κρούσης κατά EPTA-Procedure положень директив 2004/108/EG, 2006/42/EG, 05/2009 (η τιμή δεν είναι ακόμα διαθέσιμη) 2011/65/EC • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2 ENG1), 4825 BD Breda, NL A Διακόπτης εκκίνησης/στάσης και ελέγχου ταχύτητας B Κουμπί ασφάλισης του διακόπτη...
  • Page 69 σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή μεταφέρετε. Οταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο τις αναθυμιάσεις. έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν c) Οταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν αυτό είναι ακόμη συζευγμένο, τότε δημιουργείται κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχόν πρόσωπα μακριά...
  • Page 70 σταματήστε αμέσως το εργαλείο και βγάλτε το από την ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ πρίζα • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου • Σε περίπτωση που υποστεί βλάβη ή κοπεί το καλώδιο μόνο όταν χρησιμοποιούνται σωστά εξαρτήματα, τα κατά την εργασία, μην αγγίζετε το καλώδιο, αλλά...
  • Page 71 - εάν το εργαλείο σταματά αναπάντεχα, στείλτε το απόδοση του δραπάνου εφαρμόζοντας μεγαλύτερη στον πλησιέστερο αντιπρόσωπο ή κέντρο σέρβις της SKIL προκειμένου να αντικατασταθούν οι ψήκτρες πίεση στο εργαλείο • Πώς να κρατάτε και να οδηγείτε το εργαλείο # • Κανονικά τρύπημα/βίδωμα 8 ! ενώ εργάζεστε, να κρατάτε πάντα το εργαλείο...
  • Page 72: Δηλωση Συμμορφωσησ

    αποσυναρμολογήσετε μαζί με την απόδειξη ! προστατευτείτε από τις επιδράσεις των αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή κραδασμών συντηρώντας σωστά το εργαλείο στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης και τα εξαρτήματά του, διατηρώντας τα χέρια της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα σας ζεστά και οργανώνοντας τον τρόπο συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www. εργασίας σας skilmasters.com) ΠΕΡIBΑΛΛOΝ...
  • Page 73 de “sculă electrică” folosit în indicaţiile de avertizare se acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de a o transporta, asiguraţi vă că aceasta este oprită. alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică de alimentare).
  • Page 74: După Utilizare

    (mai ales la găurirea în metal); folosiţi ACCESORII întotdeauna mânerul auxiliar J 2 şi luaţi o poziţie • SKIL garantează funcţionarea perfectă a sculei electrice stabilă numai dacă sunt folosite accesoriile corecte, care pot fi DUPĂ UTILIZARE obtinute de la dealerul dumneavoastră...
  • Page 75: Sfaturi Pentru Utilizare

    - aşezaţi dalta în poziţia dorită - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare - selectaţi modul de dăltuire fixă la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai • Înlocuirea biţi ! apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la ! înainte de a insera, curăţaţi si ungeţi uşor SDS+...
  • Page 76 ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 2 • Documentaţie tehnică la: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL A Спусък за включване/изключване и pегулиpане на скоpостта B Бутон за застопоpяване на включващия спусък C Диска за pегулиpане на максимална скоpост D Лост за обpъщане на посоката на въpтене...
  • Page 77 d) Не използвайте захранващия кабел за цели, за въртящи се звена на електроинструментите. които той не е предвиден, напр. за да носите Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат електроинструмента за кабела или да извадите да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена. g) Ако е възможно използването на външна щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от аспирационна система, се уверявайте, че тя е нагряване, омасляване, допир до остри ръбове включена и функционира изправно. или до подвижни звена на машини. Повредени или усукани кабели увеличават риска от възникване Използването на аспирационна система намалява на токов удар. рисковете, дължащи...
  • Page 78 електрозахранването • Винаги отвеждайте захранващият кабел далеч от ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ движещите се звена на електроинструмента • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на • В случай на електpическа или меxанична електpоинстpумента само ако се използват неизпpавност, изключете незабавно апаpата и пoдходящите консумативи, които можeтe да...
  • Page 79 колкото е необxодимо да се поддъpжа представителство или най-близката сервизна автоматичната муфа в зацепено положение; база на SKIL, за да подмените четките скоpостта на пpобиване няма да се увеличи, ако • Дъpжане и насочване на инстpумента # се натиска по-силно инстpумента...
  • Page 80: Опазване На Околната Среда

    изключен или съответно включен, но с него не се доказателство за покупката му в тъpговския обект, откъдето сте го закупили, или в най- работи в момента могат значително да намалят близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и нивото на което сте подложени сxемата за сеpвизно обслужване на ! предпазвайте се от ефектите от вибрациите, електpоинстpумента, можете...
  • Page 81: Bezpečnosť Na Pracovisku

    elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a podľa druhu elektrického náradia, znižuje riziko na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou poranenia. batériou (bez prívodnej šnúry). c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím 1) BEZPEČNOSŤ NA PRACOVISKU zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením a) Udržiavajte svoje pracovisko čisté a upratané. akumulátora, pred chytením alebo prenášaním Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené časti ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte pracoviska môžu viesť...
  • Page 82 • Uvedomte si veľkosť síl vyvolaných vzpriečením, (zvlášť PRÍSLUŠENSTVO pri vŕtaní kovov); vždy použite pomocná rukoväť J 2 • SKIL zabezpečí bezchybný chod nástroja len ak sa a stojne bezpečne používa správne príslušenstvo, ktoré môžete získať od PO PRÁCI vášho dílera SKIL •...
  • Page 83: Životné Prostredie

    - pokiaľ sa prístroj neočakávane zastaví, odošlite ho 3 = sekanie rotačným sekáčom naspäť predajcovi alebo najbližšiemu servisnému 4 = sekanie fixným sekáčom stredisku SKIL za účelom výmeny kefiek ! voľte pracovný režim len keď je náradie vypnuté a zástrčka odpojená • Držanie a vedenie nástroja # - elektropneumatický vŕtací mechanizmus sa zapojí...
  • Page 84: Tehnički Podaci

    DIJELOVI ALATA 2 • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD A Prekidač za uključivanje/isključivanje i za kontrolu brzine Breda, NL B Gumb za blokiranje prekidača C Kotačić za kontrolu max. broja okretaja D Ručica za promjenu smjera rotacije E Gumb za otključavanje...
  • Page 85: Prije Uporabe

    Na taj način možete uređaj bolje utičnice kontrolirati u neočekivanim situacijama. PRIBOR f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako nakit. Neka vaša kosa, odjeća i rukavice budu što se koristi odgovarajući pribor, koji se može dobiti u dalje od pomičnih dijelova. Mlohavu odjeću, nakit ili specijaliziranoj trgovačkoj mreži ili kod ovlaštenog dugu kosu mogu zahvatiti pomični dijelovi uređaja.
  • Page 86: Tijekom Uporabe

    - kad alat neočekivano prestane raditi, pošaljite ga 1 = normalno bušenje/odvijanje vašem distributeru ili najbližem servisnom centru 2 = čekić bušenje tvrtke SKIL radi zamjene četkica 3 = djelanje s rotirajućim dlijetom • Držanje i vođenje uređaja # 4 = djelanje s fiksnim dlijetom ! alat kod primjene, držati samo na sivo označenim...
  • Page 87 SKIL električne alate Bušilica čekić 1780 - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu UPUTSTVO (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja možete naći na adresi www.skilmasters.com) • Ovaj alat je namenjen za bušenje sa čekićem u betonu, cigli i kamenu kao i blago klesanju;...
  • Page 88: Električna Sigurnost

    1) SIGURNOST NA RADNOM MESTU možete bolje kontrolisati aparat u neočekivanim a) Držite Vaše područje rada čisto i pospremljeno. situacijama. Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi f) Nosite pogodno odelo. Ne nosite široko odelo ili nesrećama. nakit. Držite kosu, odelo i rukavice podalje od pokretnih delova. Opušteno odelo, nakit ili duža kosa b) Ne radite sa aparatom u okolini ugroženoj od mogu biti zahvaćeni od rotirajućih delova. eksplozija u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, gasovi ili prašine.
  • Page 89: Pre Upotrebe

    UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE PRIBOR • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen • Kombinovani prekidač za uključivanje/isključivanje i odgovarajući pribor koji možete da nabavite kod svog kontrolu brzine A 2 SKIL prodavca • Učvršćivanje prekidača za stalno bušenje (moguće samo • Koristite samo pribor čija je dozvoljena brzina u najmanju kada alat podešen za okretanje udesno)
  • Page 90: Zaštita Okoline

    - ovaj alat je opremljen grafitnim četkama koje automatski iskaču kada se istroše i time sprečavaju oštećenje motora - ako se alatka iznenada zaustavi, pošaljite je svom zastupniku ili najbližem SKIL servisu da se izvrši 21.01.2014 zamena četkica • Držanje i upravljanje alata # BUKA/VIBRACIJE ! dok radite, uvek držite alat za mesto(a) kojo(a) su...
  • Page 91: Tehnični Podatki

    les, kovino, keramiko in plastiko, uporabljiv je tudi za hladilniki. Če je ozemljeno tudi vaše telo, obstaja vijačenje povečano tveganje električnega udara. • Poseben udarni sistem s pnevmatskim mehanizmom c) Zavarujte orodje pred dežjem ali vlago. Vdor vode v orodja deluje učinkoviteje od klasičnega vibracijskega električno orodje povečuje tveganje električnega udara.
  • Page 92 • Vedno izvlecite električni vtikač iz vtičnice preden spreminjate nastavitve ali menjate pribor UPORABA PRIBOR • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo • Kombinirano stikalo za vklop/izklop in nastavitev hitrosti pravega dodatnega pribora, ki ga dobite pri SKIL-ovih trgovcih • Aretacija stikala (možno le, če orodje ob nastavitvi na •...
  • Page 93: Izjava O Skladnosti

    ! z delom pričnite le, ko se stikalo F zaskoči na - če se orodje nepričakovano zaustavi, ga pošljite mestu prodajalcu ali v najbližji servis SKIL, da vam zamenjajo 1 = normalno vrtanje/vijačenje krtačke 2 = udarno vrtanje s pnevmatskim mehanizmom • Držanje in vodenje orodja # 3 = klesanje z dletom, ki se vrti ! med delom vedno držite orodje za sivo obarvano...
  • Page 94: Tehnilised Andmed

    SEADME OSAD 2 • Tehnična dokumentacija se nahaja pri: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL A Lüliti tööriista sisse-/väljalülitamiseks ja kiiruse kontrollimiseks B Lüliti lukustusnupp C Maksimumkiiruse kontrollregulaator D Hoob pöörlemissuuna muutmiseks E Lahtikeeramise nupp F TööreÏiimi lüliti G Adapter + 13 mm padrun H Fikseerimisrõngas...
  • Page 95 Hoidke juuksed, rõivad ja kindad TARVIKUD seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes sobivate ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate tarvikute kasutamisel, mis on saadaval meie osade vahele.
  • Page 96: Pärast Kasutamist

    üles, kui on juba liiga kulunud 1 = tavaline puurimine/ kruvide keeramine - kui tööriist ootamatult seiskub, saatke see harjade 2 = vasarapuurimine vahetamiseks oma müügiesindajale või SKIL-i 3 = meiseldamine pöörleva meisliga lähimasse teeninduskeskusesse 4 = meiseldamine fikseeritud meisliga...
  • Page 97 A Ieslēdzējs un griešanās ātruma regulators 61000, EN 55014 vastavalt direktiivide 2004/108/EÜ, B Poga ieslēdzēja fiksēšanai 2006/42/EÜ, 2011/65/EL C Pirkstrats maksimālā griešanās ātruma • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV priekšiestādīšanai (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL D Rotācijas virziena svira E Atbloķēšanas poga F Darba režīma pārslēdzējs...
  • Page 98 DROŠĪBA 3) PERSONISKĀ DROŠĪBA a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja VISPĀRĒJIE DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku UZMANĪBU! Rūpīgi izlasiet visus drošības vai medikamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt būt par cēloni nopietnam savainojumam. par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam b) Izmantojiet individuālos darba aizsardzības savainojumam.
  • Page 99 • Ja darba laikā urbis pēkšņi iestrēgst urbumā, tas var radīt PAPILDPIEDERUMI ievērojamu reaktīvo momentu, kas savukārt var būt par • SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad, cēloni negadījumam; šādā gadījumā nekavējoties ja tiek lietoti pareizi izvēlēti papildpiederumi, kas iegādāti izslēdziet instrumentu...
  • Page 100 - augstu veserurbšanas kvalitāti var panākt, izdarot tikai aizsargājot motoru no sabojāšanas vieglu spiedienu uz instrumentu, kas nepieciešams, lai - ja instruments negaidīti pārstāj darboties, nosūtiet to izplatītājam vai tuvākajam SKIL apkopes centram, lai darbotos automātiskais sajūgs; izdarot lielāku nomainītu sukas spiedienu uz instrumentu, urbšanas kvalitāte •...
  • Page 101 • Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un ! pasargājiet sevi no vibrācijas iedarbības, veicot rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr instrumenta un tā piederumu tehnisko apkopi, sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā novēršot roku atdzišanu un pareizi organizējot elektroinstrumentu remonta darbnīcā darbu - nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā kopā ar iegādes dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā vai firmas SKIL pilnvarotā...
  • Page 102 1) DARBO VIETOS SAUGUMAS e) Nepervertinkite savo galimybių. Dirbdami atsistokite a) Darbo vieta turi būti švari ir tvarkinga. Netvarka ar patikimai ir visada išlaikykite pusiausvyrą. Patikima blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų stovėsena ir tinkama kūno laikysena leis geriau atsitikimų priežastimi. kontroliuoti prietaisą netikėtose situacijose. b) Nedirbkite tokioje aplinkoje, kur yra degių skysčių, f) Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo drabužių ir papuošalų. Saugokite plaukus, kibirkščių...
  • Page 103 įrankius, ištraukite kištuką iš el. tinklo lizdo • Netikėtai užstrigus grąžtui (atsiranda pavojingos PAPILDOMA ĮRANGA • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik reakcijos jėgos), tuojau pat išjunkite prietaisą tuo atveju, jei naudojama tinkama papildoma įranga ir • Užstrigus grąžtui (ypač gręžiant metalą) dėl prietaiso priedai, kuriuos galite įsigyti įgaliotųjų...
  • Page 104: Atitikties Deklaracija

    • Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo rozetės) kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto • Kalimas besisukančiu kaltu 9 sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL ! išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš lizdo elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - pasirinkite ”sukamojo” kalimo režimą - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite •...
  • Page 105: Технички Податоци

    šiltai ir derindami darbo ciklus su pertraukėlėmis децата и останатите лица држете ги подалеку од местото каде работите. Одвраќање, би можеле да изгубите контрола врз уредот. 2) ЕЛЕКТРИЧНА СИГУРНОСТ a) Утикач мора да одговара на приклучокот. Никако Ударна дупчалка 1780 не смее да се прават измени на штекерот. Не користете адаптерски штекер заедно со уредот УПАТСТВО кој е заштитно заземјен. Не променети штекери и • Овој алат е наменет за чекан дупчење во бетон, соодветни приклучоци го намалуваат ризикот од...
  • Page 106 ЕЛЕКТРИЧНИТЕ АЛАТИ замена на приборот a) Не го преоптеретувајте уредот. При вашата ПРИБОР работа користете го предвидениот електричен • SKIL може да признае гаранција само доколку е алат за таа употреба. Со соодветниот електричен користен соодветен прибор кој може да се набаво во алат ќе работите подобро и посигурно во наведената сите SKIL продавници функционална област.
  • Page 107 близина); носете маска за прашина и работете со • Промена на насоката на ротација 6 правосмукалки доколку можете да ги поврзете - ако левата/десната позиција не легнат како што • Некои видови на прашина се канцерогени (како на треба, прекинувачот A нема да може да стартува пример прашината од даб или бука), особено заедно - алатот...
  • Page 108: Заштита На Животната Средина

    согласност со одредбите во директивите 2004/108/ - доколку алатот ненадејно застане, испратете го EG, 2006/42/EG, 2011/65/EУ кај најблискиот SKIL сервис или кај вашиот • Техничко досије во: SKIL Europe BV (PT-SEU/ застапник, за да се изврши замена на четкичките ENG1), 4825 BD Breda, NL •...
  • Page 109: Të Dhënat Teknike

    Mos modifikoni kurrë spinën në asnjë mënyrë. Mos përdorni asnjë spinë përshtatëse me veglat e punës me tokëzim. Spinat e pamodifikuara Trapan çekiç 1780 dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e goditjes elektrike. HYRJE b) Shmangni kontaktin trupor me sipërfaqe të...
  • Page 110 AKSESORËT g) Nëse janë ofruar pajisje për lidhjen e pajisjeve të • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të mbledhjes dhe nxjerrjes së pluhurave, sigurohuni që ato të jenë të lidhura dhe të përdoren si duhet. veglës vetëm kur përdoren aksesorët e duhur që mund të...
  • Page 111 - kur vegla të ndalojë papritur, dërgojeni te shitësi ose 1 = shpim normal/vidhosje qendra më e afërt e shërbimit e SKIL për 2 = shpim çekiç zëvendësimin e furçave 3 = gërryerje me daltë rrotulluese •...
  • Page 112 - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin mënyrën tuaj të punës e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skilmasters.com) MJEDISI •...
  • Page 113 ‫! پیش از متیز کردن سیم برق را از برق بکشید‬ ‫• اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫اجنام شود‬...
  • Page 114 ‫با وارد کردن فشار بیشتر بروی ابزار بهبود منی یابد‬ )‫• برخی از گرد و خاکها (مانند گرد و خاکی که از چوب بلوط یا راش بلند می شود‬ ‫علی اخلصوص در مجاورت افزودنی های مخصوص چوب، سرطان زا هستند؛ یک‬ 8 ‫•...
  • Page 115 ‫ت) مواظب باشید که ابزار الکتریکی بطور ناخواسته بکار نیفتد. قبل از وارد‬ ‫ فقط در صورتی کارکرد بی عیب و نقص ابزار را تضمین می کند که از لوازم‬SKIL • ‫کردن دوشاخه دستگاه در پریز برق، اتصال آن به باطری، برداشنت آن و یا حمل‬...
  • Page 116 ‫ دسته کمکی‬J 2011/65/EU‫/24/6002 و‬EC‫/801/4002 و‬EC ‫بالتوافق مع شروط التوجيهات‬ ‫ شیارهای تهویه‬K : SKIL Europe BV )PT-SEU/ENG1(, 4825 BD Breda, NL‫• امللف الفني على‬ ‫ایمنی‬ ‫راهنماي اميني عمومي‬ ‫هشدار! همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را بخوانید. اشتباهات ناشی از‬...
  • Page 117 6 ‫• تغيير اجتاه الدوران‬ ‫امللحقات‬ ‫- في حالة عدم ضبط األداة في الوضع األمين/األيسر بشكل صحيح، ال ميكن‬ ،‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات الصحيحة‬SKIL ‫• تضمن‬ ‫؛‬A ‫تنشيط املفتاح‬ SKIL ‫والتي ميكن احلصول عليها من بائع معدات‬...
  • Page 118 ‫الكابل عن احلرارة والزيت واحلواف احلادة أو عن أجزاء اجلهاز املتحركة. تزيد‬ .‫الكابالت التالفة أو املتشابكة من خطر الصدمات الكهربائية‬ ‫ج) استخدم فقط كابالت التمديد الصاحلة لإلستعمال اخلارجى أيضا عندما‬ 1780 ‫املطرقة‬ ‫تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعمال كابل متديد مخصص‬...
  • Page 122 PLASTICS...
  • Page 123 1780 ✱...
  • Page 124 ‫املطرقة‬ 1780 2610Z05974 01/14 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬ С а KZ.7500052.22.01.00044 С а а 09.07.2018 TOO «Ц С а » . А а Ка а а а а, . Ка а а 51/78...

Table of Contents