CTC Union CLATRONIC HM 3014 Instruction Manual & Guarantee
CTC Union CLATRONIC HM 3014 Instruction Manual & Guarantee

CTC Union CLATRONIC HM 3014 Instruction Manual & Guarantee

Hide thumbs Also See for CLATRONIC HM 3014:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Übersicht der Bedienelemente
  • Technische Daten
  • Garantie
  • Overzicht Van de Bedieningselementen
  • Technische Gegevens
  • Garantie
  • Liste des Différents Éléments de Commande
  • Données Techniques
  • Garantie
  • Indicación de Los Elementos de Manejo
  • Datos Técnicos
  • Garantia
  • Descrição Dos Elementos
  • Características Técnicas
  • Garantía
  • Elementi DI Comando
  • Dati Tecnici
  • Garanzia
  • Oversikt over Betjeningselementene
  • Tekniske Data
  • Garanti
  • PrzegląD Elementów Obłsugi
  • Dane Techniczne
  • Gwarancja
  • Přehled Ovládacích Prvků
  • Technické Údaje
  • Záruka
  • A Kezelőelemek Áttekintése
  • Műszaki Adatok
  • Garancia
  • Rus
  • Обзор Деталей Прибора
  • Технические Данные

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 38

Quick Links

Bedienungsanleitung/
Garantie
Frullatore • Håndmikser • Hand Mixer • Mikser ręczny • Ruční mixér
05-HM 3014 N CTC 1
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/
Garantia • Istruzioni per l'uso/Garanzia • Bruksanvisning/
Garanti • Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/
Gwarancja • Návod k použití/Záruka • Használati utasítás/
Garancia • Руководство по эксплуатации/Гарантия
Handmixer • Mixeur • Batidora con varilla • Mixer portátil
H
ANDMIXER
Kézi mixer • Ручной миксер
HM 3014
08.08.2007, 8:42:36 Uhr

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CLATRONIC HM 3014 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for CTC Union CLATRONIC HM 3014

  • Page 1 Bedienungsanleitung/ Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/ Garantie Garantia • Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/ Garanti • Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/ Gwarancja • Návod k použití/Záruka • Használati utasítás/ Garancia • Руководство по эксплуатации/Гарантия ANDMIXER Handmixer •...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhalt Seite Innhold Side Übersicht der Bedienelemente ....3 Oversikt over betjeningselementene ..3 Bedienungsanleitung ........4 Bruksanvisning........34 Technische Daten ........7 Tekniske data..........36 Garantie.............7 Garanti.............37 Inhoud Pagina Contents Page Overzicht van de bedieningselementen..3 Overview of the Components ....3 Gebruiksaanwijzing........9 Instruction Manual........38 Technische gegevens ......12 Technical Data ........40 Garantie...........
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos Elementi di comando • Oversikt over betjeningselementene Overview of the Components • Przegląd elementów obłsugi Přehled ovládacích prvků • A kezelőelemek áttekintése Обзор...
  • Page 4 Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. •...
  • Page 5 Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Berühren Sie keine sich bewegenden Teile des Gerätes und warten Sie immer den Stillstand ab. • Während des Betriebs dürfen niemals Gegenstände, wie z.B. Löffel oder Teigschaber oder Ihre Hände, die rotierenden Schneebesen bzw. Knethaken berühren! Es besteht Verletzungsgefahr! •...
  • Page 6 Benutzung des Gerätes 1. Stellen Sie sicher, dass der Geschwindigkeitsschalter (2) auf „OFF“ steht. 2. Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz an. 3. Tauchen Sie die Knethaken bzw. Schneebesen in das Mixgut ein. Stellen Sie die gewünschte Geschwindigkeit mit dem Geschwindigkeitsschalter (2) ein.
  • Page 7: Technische Daten

    Technische Daten Modell: .........................HM 3014 Spannungsversorgung:..................230 V, 50 Hz Leistungsaufnahme:......................250 W Schutzklasse:...........................ΙΙ Kurzbetriebszeit: Stufe 1-5: ........................Min. Nettogewicht: ........................1,13 kg Technische Änderungen vorbehalten! Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät HM 3014 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (93/68/EWG und 2006/95/EG) befi...
  • Page 8 Nach der Garantie Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden. Service Anschrift Clatronic International GmbH Industriering Ost 40 D-47906 Kempen/Germany Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
  • Page 9 Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
  • Page 10: Overzicht Van De Bedieningselementen

    Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat • Raak nooit bewegende delen van het apparaat aan en wacht altijd tot deze stilstaan. • Tijdens het bedrijf mogen voorwerpen zoals bijv. lepels of deegschrapers, maar ook uw handen nooit in aanraking komen met de roterende mixstaven of kneedhaken! Er bestaat gevaar voor letsel! •...
  • Page 11 Bediening van het apparaat 1. Waarborg dat de snelheidsschakelaar (2) op „OFF” staat. 2. Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerd stopcontact 230 V, 50 Hz. 3. Steek de haken of de kloppers in het menggoed. Stel de gewenste snelheid in met de snelheidsschakelaar (2).
  • Page 12: Technische Gegevens

    Technische gegevens Model: ..........................HM 3014 Spanningstoevoer: ....................230 V, 50 Hz Opgenomen vermogen: ....................250 W Beschermingsklasse:.......................ΙΙ Korte bedrijfstijd: Stand 1-5: ........................min. Nettogewicht: ........................1,13 kg Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
  • Page 13 Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’ Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verza- melpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
  • Page 14 Conseils généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
  • Page 15: Liste Des Différents Éléments De Commande

    Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil • Ne touchez jamais aucun des accessoires de l’appareil lorsqu’ils sont encore en mouve- ment. Attendez toujours qu’ils se soient arrêtés. • Aucun ustensile tel que cuiller, grattoir ou vos mains ne doit jamais, pendant le fonction- nement, se trouver à...
  • Page 16 Utilisation de l’appareil 1. Assurez-vous que le variateur de vitesse (2) se trouve sur „OFF“. 2. Branchez l’appareil dans une prise de courant de 230 V, 50 Hz, en bon état de fonction- nement. 3. Plongez les pétrins ou fouets dans les aliments. Réglez la vitesse desirée á l‘ aide du variateur de vitesse (2).
  • Page 17: Données Techniques

    Données techniques Modèle: ........................HM 3014 Alimentation: ......................230 V, 50 Hz Consommation:........................250 W Classe de protection: .......................ΙΙ Durée fonction pulse: Positions 1-5:......................min. Poids net: ........................1,13 kg Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité...
  • Page 18 Après la garantie Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation. Signifi cation du symbole „Elimination“ Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
  • Page 19 Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucci- ones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
  • Page 20: Indicación De Los Elementos De Manejo

    Consejos de seguridad especiales para este aparato • No toque nunca ningún de los accesorios del aparato cuando estos se mueven todavía. Espere hasta que se paren. • ¡Durante la puesta en marcha objetos, como p.e. una cuchara o un rascador de masa o sus manos, no podrán nunca entrar en contacto con las varillas y los ganchos amasadores en rotación! ¡Existe peligro de daños! •...
  • Page 21 Utilización del aparato 1. Asegúrese que el interruptor de velocidad (2) esté en la posición „OFF“. 2. Conecte el aparato a una caja de enchufe 230 V, 50 Hz instalada por la norma. 3. Sumerja el gancho amasador y batidor en el alimento a batir. Ajuste la velocidad de- seada con el interruptor de velocidad (2).
  • Page 22: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo: ........................HM 3014 Suministro de tensión: ..................230 V, 50 Hz Consumo de energía: ......................250 W Clase de protección: ........................ΙΙ Intervalo de corto funcionamiento: Grado 1-5: ......................... Min. Peso neto: ........................1,13 kg Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej.
  • Page 23 Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“ Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura domé- stica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará...
  • Page 24 Instruções gerais de segurança Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quan- to possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as Instruções de Utilização.
  • Page 25: Descrição Dos Elementos

    Avisos de segurança específi cos para este aparelho • Não toque nas partes em movimento e sempre aguarde a paragem do aparelho. • Durante o funcionamento nunca se deve tocar com objectos, como por ex. colher ou rapador ou as suas mãos, o batedor ou o gancho de amassar em rotação! Há o perigo de que sejam causados ferimentos! •...
  • Page 26 Uso do aparelho 1. Assegure-se de que o regulador da velocidade (2) está em „OFF“. 2. Ligar o aparelho a uma tomada de 230 V, 50 Hz, instalada convenientemente. 3. Introduzir a peça para amassar ou a peça para bater claras nos ingredientes. Regular a velocidade desejada, usando o selector de velocidades (2).
  • Page 27: Características Técnicas

    Características técnicas Modelo: ........................HM 3014 Alimentação da corrente: ..................230 V, 50 Hz Consumo de energia:.......................250 W Categoria de protecção:......................ΙΙ Tempo de funcionamento curto: Grau 1-5:........................min. Peso líquido: ........................1,13 kg Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica.
  • Page 28 Signifi cado do símbolo „contentor do lixo“ Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico. Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende continuar a utilizar. Desta forma, contribuirá...
  • Page 29 Norme di sicurezza generali Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
  • Page 30: Elementi Di Comando

    Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio • Non toccare mai le parti in movimento dell’apparecchio ed attendere sempre l’arresto. • Durante il funzionamento non toccare mai i frullini rotativi o i ganci per impastare con oggetti come p.e. cucchiaio oppure spatola per pasta o anche con le proprie mani! Pericolo di ustioni! •...
  • Page 31 Uso dell’apparecchio 1. Assicurarsi che l’ interruttore per la velocità (2) sia impostato su „OFF“. 2. Collegare l’apparecchio ad una presa regolarmente installata da 230 V, 50 Hz. 3. Immergere i ganci impastatori o le fruste nell’impasto da miscelare. Impostare la velocità desiderata con l’interruttore di velocità...
  • Page 32: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello: ........................HM 3014 Alimentazione rete: ....................230 V, 50 Hz Consumo di energia:......................250 W Classe di protezione:........................ΙΙ Funzionamento raccorciato: Posizione 1-5:......................min. Peso netto: ........................1,13 kg Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità...
  • Page 33 Dopo la garanzia Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite deitro pagamento dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni. Signifi cato del simbolo „Eliminazione“ Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifi uti domestici. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più...
  • Page 34 Generelle sikkerhetsanvisninger Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksan- visningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. Gis apparatet videre til en tredjeperson, må bruksanvisningen også følge med. • Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for industriell bruk.
  • Page 35: Oversikt Over Betjeningselementene

    • Apparatet må kun brukes til miksing eller visping av næringsmidler. Apparatet må ikke brukes i mer enn 3 minutter om gangen. Deretter må det avkjøles i • ca. 10 minutter før det tas i bruk igjen. • Apparatet er bare beregnet for mindre mengder! Fyll derfor ikke på mer enn de mengde- ne som er angitt i tabellen.
  • Page 36: Tekniske Data

    Maks. Produkt/tilberedningsmåte Verktøy Trinn Maks. driftstid mengde Tung deig (f.eks. gjærdeig) 500 g Eltekrok 1 -3 3 min Røre, dressinger, desserter 750 g Visp 2 -5 Sukkerbrøddeig, vaffelrøre, 750 g Visp 1 –5 kremfl øte Løsne eltekrokene/vispene Trykk på på EJECT-knappen (3) for å løsne krokene. Tips: Krokene kan bare løses ut når hastighetsbryteren (2) står i posisjon „OFF”.
  • Page 37: Garanti

    Garanti For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 24 måneder fra kjøpsdato (kassa- lapp). Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på apparat eller tilbehør uten omkostninger hvis manglene skyldes material- eller produksjonsfeil. Dette gjør vi ved reparasjon eller – etter vår vurdering –...
  • Page 38 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions.
  • Page 39: Overview Of The Components

    • Before changing the attachments, the appliance must be disconnected from the mains! • In order to avoid splashing, always insert the rods fully into the food being mixed before you switch the mixer on. • Only mix or whisk food with this machine. •...
  • Page 40: Technical Data

    Always choose a utensil and a speed according to the following table: Max Opera- Product/Type of Preparation Max. Quantity Utensil Level ting Time Heavy dough (e.g. yeast dough) 500 g kneader hook 1 -3 3 min Cake mixture, Dressings, 750 g beater 2 -5 Desserts...
  • Page 41: Guarantee

    Guarantee The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt). During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it.
  • Page 42 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia.
  • Page 43: Przegląd Elementów Obłsugi

    Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla korzystania z miksera • Proszę nie dotykać żadnych części urządzenia, które są w ruchu. Proszę zawsze poczekać na ich zatrzymanie. • Podczas pracy nigdy nie dotykaj obracających się trzepaczek lub końcówek do wyrabiania ciasta przedmiotami takimi jak łyżka lub skrobak do ciasta ani rękami! Niebezpieczeństwo zranienia! •...
  • Page 44 Korzystanie z urządzenia 1. Upewnij się, czy przełącznik prędkości (2) jest ustawiony w pozycji „OFF“. 2. Proszę podłączyć urządzenie do przepisowo zainstalowanego gniazda 230 V, 50 Hz. 3. Mieszadło hakowe lub trzepaczkę należy zagłębić w masie. Ustaw prędkość na regulatorze prędkości (2). Zacznij od mniejszej prędkości (stopień 1-2) a potem w razie potrzeby zwiększaj ją.
  • Page 45: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model: ..........................HM 3014 Napięcie zasilające: ....................230 V, 50 Hz Pobór mocy: ........................250 W Stopień ochrony: ........................ΙΙ Krótki czas pracy: Stopień 1-5: ....................... min. Masa netto: ........................1,13 kg Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej. Zastrzega się...
  • Page 46 • sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów, • uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane, • roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta, •...
  • Page 47 Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. Pokud budete přístroj předávat třetím osobám, odevzdejte jim i tento návod k obsluze.
  • Page 48: Přehled Ovládacích Prvků

    Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj • Nedotýkejte se pohybujících se dílů přístroje a vždy vyčkejte, až se přístroj zcela zastaví. • Během provozu se nikdy nesmí předměty jako např. lžíce či plastové stěrky či Vaše ruce dotýkat rotující metličky na šlehání příp. hnětacího háku. Hrozí nebezpečí poranění! •...
  • Page 49 Používání přístroje 1. Ujistěte se, že je rychlostní spínač (2) v poloze „OFF“. 2. Zapojte přístroj do předpisově instalované zásuvky 230V, 50Hz. 3. Ponořte hnětací háky resp. šlehač do mixované suroviny. Nastavte požadovanou rychlost pomocí přepínače rychlostí (2). Začněte při nízké rychlosti (stupně 1-2) a příp. ji poté...
  • Page 50: Technické Údaje

    Technické údaje Model: ..........................HM 3014 Pokrytí napětí: ....................... 230 V, 50 Hz Příkon: ..........................250 W Třída ochrany: ..........................ΙΙ Doba krátkého provozu: Stupně 1-5: ........................ Min. Čistá hmotnost: ......................1,13 kg Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako je např.
  • Page 51 Význam symbolu „Popelnice“ Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do domovního odpadu. Pro likvidaci elektropřístrojů použijte určených sběrných míst a odevzdejte zde elektropřístroje, jestliže je už nebudete používat. Pomůžete tak předejít možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by mohlo dojít v důsledku nesprávné...
  • Page 52 Általános biztonsági rendszabályok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez. •...
  • Page 53: A Kezelőelemek Áttekintése

    A berendezés üzemeltetésével kapcsolatos részletes biztonsági útmutató • Kérjük ne fogja meg a berendezés működésben lévő részeit. Kérjük várja meg azok leállását. • Működés közben ne érjen soha semmilyen tárgy (pl. kanál, hablapát vagy Ön a kezével) a forgó habverőhöz vagy dagasztókarhoz! Balesetveszélyes! •...
  • Page 54 A berendezés használata 1. Bizonyosodjon meg róla, hogy a sebességkapcsoló (2) „OFF“-n áll. 2. Csatlakoztassa a készüléket előírásszerűen szerelt, 230V, 50Hz-es konnektorba! 3. Nyomja bele a dagasztóhorgokat, ill. a habverőt a mixelendő anyagba! Állítsa be a se- bességkapcsolóval (2) a kívánt sebességet! Alacsony sebességen kezdje (1-2. fokozat) és ha szükséges, kapcsolja nagyobbra.
  • Page 55: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Modell: .........................HM 3014 Feszültségellátás: ....................230 V, 50 Hz Teljesítményfelvétel:......................250 W Védelmi osztály: ........................ΙΙ Rövid üzemeltetési idő: 1-5. fokozat:....................... perc Nettó súly: ........................1,13 kg Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elek- tromágnesesség-elviselő...
  • Page 56 A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“...
  • Page 57 Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому-либо попользоваться прибором, обязательно...
  • Page 58: Rus

    Меры безопасности при работе с миксером • Не прикасайтесь к движущимся частям прибора, всегда ждите полной остановки вращения. • Во время работы миксера ни в коем случае не прикасайтесь какими-либо предметами, например ложкой, скребком или руками, вращающихся частей, как взбивалки или смесительного крюка! Опасность получения травмы! •...
  • Page 59 Использование прибора 1. Убедитесь в том, что переключатель скорости вращения (2) стоит в положении „OFF“. 2. Включите прибор в розетку с напряжением сети 230 В, 50 Гц, установленную в соответствии с предписаниями. 3. Погрузите смесительный крюк или венчик в смесь. Установите при помощи переключателя...
  • Page 60: Технические Данные

    • Все съемные детали миксера, которые имели контакт с тестом (смеситель и венчик) промойте в моющем растворе. Технические данные Модель: ........................HM 3014 Электропитание:....................230 В, 50 Гц Потребляемая мощность: ..................250 ватт Класс защиты:.........................ΙΙ Интервальный режим работы: Скорость 1-5:......................мин. Вес нетто: ........................1,13 кг Это...
  • Page 61 После гарантии После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату, соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания. 05-HM 3014 N CTC 61 08.08.2007, 8:43:35 Uhr...
  • Page 62 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certifi cato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list Garancia lap • Гарантийная карточка HM 3014 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie •...

Table of Contents