Behringer EUROLIVE B615D Quick Start Manual page 8

Active 2-way 1500-watt pa speaker system with 15"/12" woofer and 1.75" titanium compression driver
Hide thumbs Also See for EUROLIVE B615D:
Table of Contents

Advertisement

14
EUROLIVE B615D/B612D
EUROLIVE B612D/B615D Getting started
Step 3: Getting
(EN)
(EN)
Place the speaker(s) in desired
locations, either on stands or as wedge
started
monitors on the fl oor.
(ES)
Coloque el recinto(s) acústico en la ubicación
Paso 3: Puesta en
(ES)
que quiera, sobre un soporte o como monitor de
escenario (tipo cuña).
marcha
Placez les enceintes où vous le souhaitez — sur
(FR)
des pieds ou en position inclinée en retours de scène.
Etape 3 : Mise en
(FR)
(DE)
Stellen Sie den/die Lautsprecher an die
oeuvre
gewünschte Position, entweder auf Ständer oder als
Bühnenmonitor auf den Boden.
(PT)
Coloque o(s) alto-falante(s) no(s) lugar(es)
Schritt 3: Erste
(DE)
desejado(s), tanto em suportes quanto como retorno
Schritte
no chão.
Make all necessary connections.
(EN)
DO NOT turn on the power yet.
(PT)
Passo 3: Primeiros
(ES)
Realice todas las conexiones
Passos
necesarias. NO encienda todavía esta unidad.
(FR)
Faites les connexions nécessaires.
ATTENDEZ avant de placer les enceintes sous tension.
(DE)
Stellen Sie alle notwendigen Kabelverbindungen
her. Schalten Sie das Gerät noch NICHT ein.
(PT)
Faça todas as conexões necessárias. NÃO ligue a
força ainda.
Turn on your audio source
(EN)
(mixer, microphone).
(ES)
Active su fuente audio
(mesa de mezclas, micrófono).
(FR)
Placez la source sonore (console de mixage,
micro) sous tension.
(DE)
Schalten Sie Ihre Audioquelle
(Mischer, Mikrofon) ein.
(PT)
Ligue sua fonte de áudio (mixer, microfone).
(EN)
Turn on your speaker(s) by pressing
the POWER SWITCH. The POWER LED will
light up.
(ES)
Encienda el recinto(s) acústico por medio del
interruptor POWER. El piloto POWER se iluminará
cuando lo haga.
PLacez les enceintes sous tension par
(FR)
l'interrupteur POWER. La Led POWER s'allume alors.
(DE)
Schalten Sie Ihre Lautsprecher ein, indem Sie die
POWER-TASTE drücken. Die POWER LED leuchtet.
(PT)
Ligue seu(s) alto-falante(s) pressionando o
interruptor POWER SWITCH. O indicador de luz
POWER LED acenderá.
15
Quick Start Guide
(EN)
Play your audio source or speak into
(EN)
If necessary, adjust the HIGH and
your microphone at a normal to
LOW EQUALIZER knobs on each speaker to
loud level.
boost or cut treble and bass
frequencies to taste.
(ES)
Reproduzca su fuente audio o hable/cante en el
micrófono a un nivel de normal a fuerte.
(ES)
Si es necesario, ajuste los mandos del ecualizador
HIGH y LOW en cada recinto acústico para realzar
Lancez la source audio ou parlez dans le micro
(FR)
o cortar los agudos y/o las bajas frecuencias de
avec un niveau normal à élevé.
acuerdo a sus gustos.
(DE)
Spielen Sie Ihre Audioquelle ab oder sprechen
(FR)
Si nécessaire, réglez l'égalisation HIGH et LOW
Sie ins Mikrofon mit normalem bis lautem Pegel.
EQUALIZER sur chaque enceinte pour accentuer
(PT)
Toque sua fonte de áudio ou fale no microfone
les basses et hautes fréquences en fonction de la
em um nível normal ou mais alto.
réponse souhaitée.
(EN)
Adjust the LEVEL knob to the desired
(DE)
Mit den HIGH und LOW EQUALIZER-Drehreglern
volume level. If the CLIP LED fl ashes, turn
können Sie nötigenfalls die Höhen und Bässe
the LEVEL knob back down. If using
verstärken oder bedämpfen.
multiple speakers, the LEVEL knob must be adjusted
(PT)
Se necessário, ajuste os botões HIGH e LOW
on each speaker.
EQUALIZER em cada alto-falante para aumentar ou
(ES)
Ajuste el mando LEVEL al nivel de volumen que
cortar as freqüências altas e baixas de acordo com
quiera. Si el piloto CLIP parpadea, reduzca el ajuste
seu gosto.
del mando LEVEL. Si está usando varios recintos
acústicos, deberá ajustar este mando en cada uno de
los recintos.
(FR)
Réglez le bouton LEVEL pour obtenir le niveau
sonore souhaité. Si la Led CLIP s'allume, baissez le
bouton LEVEL. Si vous utilisez plusieurs enceintes,
réglez le bouton LEVEL sur chaque enceinte.
Stellen Sie mit dem LEVEL-Drehregler die
(DE)
gewünschte Lautstärke ein. Wenn die CLIP LED
blinkt, drehen Sie den LEVEL-Regler etwas zurück.
Beim Einsatz mehrerer Lautsprecher muss der
LEVEL-Drehregler bei jedem Lautsprecher neu
eingestellt werden.
(PT)
Ajuste o botão LEVEL a um nível de volume
desejado. Se o indicador de luz CLIP LED piscar,
gire o botão LEVEL novamente para baixo.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Eurolive b612 d

Table of Contents