Summary of Contents for CTC Union CLATRONIC DR 3536
Page 1
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • ampfreiniger Stoomreiniger • Nettoyeur-vapeur • Depurador de vapor • Pulitore a vapore DR 3536 Steam Cleaner •...
ENGLISH DEUTSCH Contents Inhalt Overview of the Components ........page Übersicht der Bedienelemente ........Seite Instruction Manual ............page 25 Bedienungsanleitung ........... Seite Technical Data ..............page 28 Technische Daten ............Seite Disposal ................page 28 Garantie ............... Seite Entsorgung ..............Seite JĘZYK POLSKI NEDERLANDS Spis treści Inhoud...
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Огляд елементів управління • Обзор деталей прибора •...
Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
Page 5
• Das Gerät darf nicht zur Reinigung elektrischer Geräte oder Installa- tionen verwendet werden. • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleistung die- ses Gerät beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Page 6
• Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installier- ACHTUNG: te Schutzkontaktsteckdose an. Verwenden Sie kein Batteriewasser, Wasser aus dem Wäschetrockner oder Wasser mit Zusätzen wie z. B. Reini- Benutzung des Gerätes gungsmittel, Alkohol, Weichspüler oder andere Chemikalien. Sie könnten das Gerät beschädigen oder gefährlich wirken ACHTUNG: lassen.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls ACHTUNG: im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur • Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt Gegenstände. werden. • Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini- 3.
So einfach kann Service sein! 1. Anmelden 2. Einpacken 3. Ab zur Post damit Entsorgung Fertig, so einfach geht es! Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe- leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach- Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis- den Hausmüll.
Page 9
Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel voor commercieel gebruik. plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen Symbolen in deze bedieningshandleiding dompelen) en scherpe randen.
• Het apparaat alleen gebruiken met water in de tank. • Gebruik het apparaat nooit om elektrische apparaten of installaties te reinigen. • Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Neem altijd contact op met een erkende monteur. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende perso- nen vervangen worden om gevaar te vermijden.
Page 11
Gebruik van het apparaat WAARSCHUWING: Risico op letsel! 1. Verwijder de stekker uit het stopcontact. LET OP: 2. Open het apparaat uitsluitend nadat de druk is vrijgege- Voordat u met de reiniging begint, dient u te controleren of ven. Druk hiervoor op de stoomknop. de desbetreffende materialen met stoom mogen worden 3.
LET OP: • Gebruik géén draadborstel of andere schurende voor- werpen. • Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen. Verwijdering • Voordat het apparaat wordt opgeborgen of gereinigd, moet het volledig zijn afgekoeld. Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” • Reinig het apparaat en de accessoires met een lichtvoch- Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het tige doek.
Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
• Ne remplissez pas l’appareil audelà de sa capacité ! Ne pas dépas- ser la quantité maximale de remplissage d’eau ! • N’utilisez l’appareil qu’avec de l’eau dans le réservoir. • N’utilisez jamais cet appareil pour le nettoyage d’appareils ou d’ins- tallations électriques.
Page 15
Avant la première utilisation Branchement électrique • Assurez-vous, avant de branchez le câble d’alimentation Remplissage du réservoir d’eau dans une prise de courant, que la tension électrique que NOTE : vous allez utiliser convient à celle de l’appareil. Les données techniques de l’appareil se trouvent sur la •...
AVERTISSEMENT : • En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau pour le nettoyer. Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie. ATTENTION : • Ne pas utiliser de brosse en fil de fer ou autres objets abrasifs. • Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto y profesional. esperamos que disfrute de su uso. •...
• Use el aparato exclusivamente si tiene agua en el depósito. • El aparato no se debe utilizar para la limpieza de aparatos eléctricos o instalaciones. • No intente reparar el aparato. Póngase en contacto con un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabricante, a su representante o persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros.
Page 19
Utilización del aparato AVISO: ¡Riesgo de lesiones! 1. Desenchufe el cable de red de la toma de corriente. ATENCIÓN: 2. Abra solamente el aparato después de que la presión se Antes de empezar con la limpieza, debería comprobar si los ha liberado.
ATENCIÓN: • No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos. • No utilice detergentes agresivos o abrasivos. • Antes de guardar o limpiar el aparato, debe estar comple- Eliminación tamente enfriado. • Limpie el aparato y los accesorios con un paño ligeramen- Significado del símbolo “Cubo de basura”...
Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in utilizzo del dispositivo.
• Utilizzare l’apparecchio solo con l’acqua nel serbatoio. • Non si può usare l’ apparecchio per la pulizia di oggetti elettrici o istallazioni. • Non tentare di riparare l’apparecchio da soli. Contattare sempre un tecnico autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dall’agente addetto all’assistenza oppure da personale qualificato per evitare situazioni pericolose.
Page 23
Uso dell’apparecchio AVVISO: Rischio di lesione! 1. Scollegare la spina dalla presa a parete. ATTENZIONE: 2. Aprire il dispositivo solo dopo che la pressione è stata Prima di iniziare la pulizia, esaminare i materiali riguardo il rilasciata. Premere il tasto vapore per eseguire ciò. loro adeguamento per la pulizia a vapore: Non tenere l’...
ATTENZIONE: • Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi. • Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi. • Prima di essere riposto o pulito l’apparecchio deve essere Smaltimento completamente raffreddato. • Pulire il dispositivo e gli accessori con un panno legger- Significato del simbolo “Eliminazione”...
Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for com- Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy mercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors.
• Only operate the appliance with water in the tank. • The device must not be used to clean electrical equipment or instal- lations. • Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Page 27
Using the Device WARNING: Risk of injury! 1. Disconnect the mains plug from the wall socket. CAUTION: 2. Only open the appliance after the pressure has been Before you begin cleaning you should test the materials to released. Press the steam button to do so. be cleaned as to their suitability for cleaning with steam.
CAUTION: • Do not use a wire brush or any abrasive items. • Do not use any acidic or abrasive detergents. • Before the device is put away or cleaned it must have Disposal completely cooled down. • Clean the appliance and accessories with a slightly damp Meaning of the “Dustbin”...
Instrukcja obsługi nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej. Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że • Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypad- Symbole użyte w tej instrukcji obsługi ku nie zanurzać...
Page 30
• Pracować wyłącznie, gdy w zbiorniku urządzenia jest woda. • Urządzenia nie wolno używać do czyszczenia sprzętu lub instalacji elektrycznych. • Nie próbować naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować się z pracownikiem autoryzowanego serwisu. Jeśli przewód zasi- lania jest uszkodzony, należy go wymienić u producenta, przedsta- wiciela serwisu lub podobnie wykwalifikowanej osoby, aby uniknąć...
Page 31
• Proszę podłączyć urządzenie do przepisowo zainstalowa- UWAGA: nego gniazdka z zestykiem ochronnym. Nie używać wody z akumulatora, z suszarek bębnowych ani wody z dodatkami jak środki czyszczące, alkohol, zmiękcza- Używanie urządzenia cze do tkanin czy inne chemikalia. Mogą one powodować zagrożenie lub uszkodzić...
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie UWAGA: Rzeczpospolitej Polskiej. • Nie używaj szczotki drucianej ani innych podobnych Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawie- przed-miotów. sza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy • Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczących. z dnia 27 lipca 2002 r.
Page 33
Használati utasítás harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez. Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán detten használja majd a készüléket. arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült.
• Nem szabad a készüléket túltölteni! Ne lépje túl a maximálisan meg- engedett vízmennyiséget! • Csak akkor működtesse a készüléket, ha van víz a tartálban. • Villamos készülékek vagy szerelvények tisztítására nem szabad a készüléket használni. • Ne próbálja saját kezűleg megjavítani a készüléket. Mindig lépjen kapcsolatba szakképzett szerelővel.
Page 35
Üzembe helyezés Elektromos csatlakoztatás • Mielőtt a csatlakozó dugót bedugná a konnektorba, A víz betöltése ellenőrizze, hogy egyezik-e a használni kívánt hálózati MEGJEGYZÉS: feszültség a készülékével. Az adatokat megtalálja a típuscímkén. • A maximálisan feltöltési űrtartalom 600 ml. A mellékelt •...
FIGYELMEZTETÉS: • A készüléket semmiképpen ne merítse vízbe tisztítás közben. Ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat. VIGYÁZAT: • Ne használjon drótkefét vagy más súroló hatású tárgyat. • Ne használjon agresszív vagy súroló hatású tisztítószert. • Mielőtt eltenné vagy megtisztítaná a készüléket, teljesen le Hulladékkezelés kell hűlnie.
Page 37
Інструкція з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви для промислового використання. будете задоволені його можливостями. • Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого...
• Забороняється перевищувати дозволений рівень води! Слідіть за позначкою, до якої можна заповнювати резервуар! • Використовуйте прилад тільки з водою у ємності. • Забороняється використовувати паровий очищувач для очи- щення електричних приладів та інших систем. • Не намагайтеся власноруч відремонтувати прилад. Зверніть- ся...
Page 39
Ввід в експлуатацію Електричне підключення • Перед тим, що поставити вилку до розетки, перевіряй- Додавання води те відповідність напруги мережі напруги приладу. ПРИМІТКА. Дані Ви знайдете на заводській таблиці • Підключіть прилад до розетки з захисним контактом на • Максимальний об’єм води становить 600 мл. що...
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • В жодному разі не опускайте прилад для очищення в воду. Це може привезти до удару струмом або до пожежи. Технічні параметри УВАГА. • Не використовуйте дротяної щітки або інших абразив- Модель: ................DR 3536 них предметів. Подання живлення: .........220-240 В~, 50/60 Гц •...
Руководство по эксплуатации зоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации. Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам • Пользуйтесь прибором только частным образом и по понравится. назначению. Прибор не предназначен для коммерче- ского использования. Символы применяемые в данном руководстве поль- •...
Page 42
• Не переполнять! Не наливайте воду выше максимального уров- ня! • Включайте прибор только при наличии воды в бачке. • Запрещается использовать пароочиститель для чистки элек- троприборов и электропроводки. • Не пытайте отремонтировать устройство самостоятельно. Обя- зательно свяжитесь с авторизованным мастером. При повреж- дении...
Page 43
Распаковка прибора Подключение к электросети • Перед тем как вставить вилку в розетку, убедитесь в • Выньте из картонной коробки электроприбор и принад- том, что напряжение сети соответствует напряжению лежности. работы прибора. • Удалите с них остатки упакопочного материала. Информацию к этому находится на типовой табличке •...
Чистка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Перед чисткой всегда вынимайте штепсельную вилку. • Ни в коем случае не окунайте для чистки прибор в воду. Это может быть причиной электрического удара или пожара. Технические данные ВНИМАНИЕ: • Не используйте провочные щётки или другие цара- Модель: ................
Page 45
تعبئة خزان الماء أثناء التشغيل التوصيل الكهربائي :لن ينبعث أي بخار إذا كان خزان الماء فارغ ً ا. يجب تعبئة الماء كما يلي قبل إدخال القابس في المقبس الكهربائي. تأكد أن الجهد الرئيسي • .المستخدم يطابق جهد الجهاز 1. إليقاف تشغيل الجهاز، اضبط زر التشغيل/إيقاف التشغيل على .يمكنك...
Page 46
• ال تحاول تصليح الجهاز بنفسك. اتصل دائ م ً ا بفني معتمد. إذا كان كابل مزود الطاقة تالف ً ا، فيجب استبداله عن طريق ال م ُ صن ِّ ع، أو وكيل الصيانة التابع له أو .أشخاص مؤهلين لتجنب أي خطر •...
Page 47
أعطيت هذا الجهاز ألشخاص آخرين، ي ُرجى إعطاؤهم أيض ً ا تعليمات دليل التعليمات .التشغيل نشكركم على اختياركم لمنتجنا. نأمل في أن تستمتعوا باستخدام هذا الجهاز مصمم خصيص ً ا لالستخدام الخاص وللغرض المصمم من • .الجهاز .أجله. هذا الجهاز غير مالئم لالستخدام التجاري ال...
Need help?
Do you have a question about the CLATRONIC DR 3536 and is the answer not in the manual?
Questions and answers