Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Technical Manual for the Filament Luminaire FB11
Manuel Technique – Lampe à Incandescence FB11
Technische Anleitung für die Glü f adenleuchte FB11
Manual técnico da luminária de luz fluorescente FB11
Please note that every care has been taken to ensure the accuracy of our technical manual. We do not, however, accept
responsibility for damage, loss or expense resulting from any error or omission. We reserve the right to make alterations
in line with technical advances and industry standards.
Toutes les précautions ont été prises pour garantir la précision de cette notice technique. Toutefois, nous ne saurions
accepter de responsabilité à l'égard des dégâts, pertes ou frais résultant d'une quelconque erreur ou omission. Nous
nous réservons le droit d'apporter d'éventuelles modifications pouvant résulter de progrès techniques ou de l'évolution
des normes industrielles.
Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass wir große Sorgfalt darauf verwendet haben, die Richtigkeit unserer technischen
Anleitung zu gewährleisten. Wir übernehmen jedoch keine Verantwortung für Schäden, Verluste oder Kosten, die sich
aus einem etwaigen Fehler oder einem Versäumnis ergeben. Änderungen die dem technischen Fortschritt bzw. neusten
Industrienormen entsprechen, behalten wir uns vor.
Tomamos todos os cuidados para assegurar a precisão do nosso manual técnico. No entanto, não assumimos
responsabilidade por danos, perdas ou ônus em decorrência de quaisquer erros ou omissões. Reservamo-nos o direito
de fazer alterações em conformidade com os avanços técnicos e padrões da indústria.
© Cooper MEDC 2011
12/11

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MEDC Filament FB11 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Cooper MEDC Filament FB11

  • Page 1 Tomamos todos os cuidados para assegurar a precisão do nosso manual técnico. No entanto, não assumimos responsabilidade por danos, perdas ou ônus em decorrência de quaisquer erros ou omissões. Reservamo-nos o direito de fazer alterações em conformidade com os avanços técnicos e padrões da indústria. © Cooper MEDC 2011 12/11...
  • Page 2 12/11 © Cooper MEDC 2011...
  • Page 3: Installation

    Cable termination should be in accordance with specifications applying to the required application. MEDC recommends that all cables and cores should be correctly identified. Please refer to the wiring diagram provided with the product. © Cooper MEDC 2011 12/11...
  • Page 4: Operation

    Unscrew and remove the 6 off M5 (4.0mm A/F hexagon key). Keep in a safe, accessible location as they are non-captive Twist the cover assembly gently clockwise and anti-clockwise, whilst pulling it away from the base. Remove to gain access to the interior. 12/11 © Cooper MEDC 2011...
  • Page 5 Ex d IIB Tx (Tamb.) Gb Ex tb IIIC Tx (Tamb.) Db IP66/IP67 Gas T-rating (Tx) Dust T-rating (Tx) Ambient temp range (Tamb.) T110°C (-55°C to +70°C) T85°C (-55°C to +55°C) T70°C (-55°C to +40°C) © Cooper MEDC 2011 12/11...
  • Page 6 The ATEX certificate and product label also carry the following mark: 1180 This signifies unit compliance to the relevant European directives, in this case 94/9/EC, along with the number of the noti- fied body issuing the EC type examination certificate. 12/11 © Cooper MEDC 2011...
  • Page 7 ATTENTION : Avant de déposer le couvercle, vérifiez que le produit est hors circuit. Dévissez et retirez les 6 vis M5 (clé Allen 4,0mm) maintenant le couvercle en place. Conservez dans un endroit sûr, accessibles puisqu'elles sont non captives. © Cooper MEDC 2011 12/11...
  • Page 8 En cas de défaillance du produit, celui-ci peut être réparé par MEDC. Toutes les pièces sont remplaçables. Lorsqu'un nombre significatif de produits a été acquis, il est recommandé de disposer de produits de rechange. Les technico-commerciaux de MEDC sont à la disposition de la clientèle pour toute étude des besoins. 12/11 © Cooper MEDC 2011...
  • Page 9 Où Gb signifie que l'équipement est adapté à une utilisation dans les industries de surface, en zone 1, en présence du gaz. Où Db signifie que l'équipement est adapté à une utilisation dans les industries de surface, en zone 21, en présence de poussière. © Cooper MEDC 2011 12/11...
  • Page 10 Le certificat ATEX et l'étiquette du produit portent également le marquage suivant : 1180 Ce marquage signifie que l'unité est conforme aux directives européennes pertinentes (94/9/CE dans le cas présent), et précise la référence de l'organisme notifié ayant délivré l'attestation CE de type. 12/11 © Cooper MEDC 2011...
  • Page 11 MEDC empfiehlt die Verwendung von Edelstahlschrauben. Kabelenden ACHTUNG: Stellen Sie vor dem Abnehmen der Abdeckungseinheit sicher, dass der Energiefluss durch die Einheit isoliert ist. Lösen Sie die sechs M5-Schrauben (4,0 mm Sechskantschlüssel), mit der die Abdeckung am Sockel fixiert wird. © Cooper MEDC 2011 12/11...
  • Page 12: Betrieb

    Tritt ein Fehler auf, kann die Einheit von MEDC repariert werden. Alle Teile der Einheit sind austauschbar. Wenn Sie eine größere Stückzahl dieser Einheit erworben haben, wird empfohlen, auch Ersatzteile bereitzustellen. Besprechen Sie Ihre Anforderungen mit den technischen Vertriebsmitarbeitern von MEDC. 12/11 © Cooper MEDC 2011...
  • Page 13 Das IECEx-Zertifikat und das Typenschild sind mit der IECEx-Schutzstufe versehen Gb steht für die Eignung in einem Oberflächenbereich der Zone 1 bei Vorhandensein von Gas. Db steht für die Eignung in einem Oberflächenbereich der Zone 21 bei Vorhandensein von Staub. © Cooper MEDC 2011 12/11...
  • Page 14 Steht für die Eignung bei Vorhandensein von Staub ATEX-Zertifikat und Typenschild enthalten auch folgende Informationen: 1180 Dies steht für die Kompatibilität mit den relevanten Europäischen Richtlinien, in diesem Fall 94/9/EC sowie für die Nummer der informierten Behörde, die das EC-Prüfzertifikat ausstellt. 12/11 © Cooper MEDC 2011...
  • Page 15 ATENÇÃO: Antes de remover a cobertura, certifique-se de que a unidade se encontra isolada da alimentação eléctrica. Desaparafuse e retire os 6 parafusos M5 (chave Allen de 4,0mm) que prendem a cobertura à base. Guarde os © Cooper MEDC 2011 12/11...
  • Page 16 Se ocorrer uma falha da unidade, a mesma poderá ser reparada pela MEDC. Todas as peças da unidade são substituíveis. Se adquiriu um elevado número de unidades, recomenda-se que obtenha também peças sobresselentes. Contacte os Engenheiros Técnicos de Vendas da MEDC para determinar os seus requisitos. 12/11 © Cooper MEDC 2011...
  • Page 17 Em que Gb significa que o equipamento é apropriado para uso em indústrias de superfície da Zona 1 na pre- sença de gás. Onde Db significa que o equipamento é apropriado para uso em indústrias de superfície da Zona 21 na pre- sença de pó. © Cooper MEDC 2011 12/11...
  • Page 18 O certificado ATEX e a etiqueta do produto possuem também a seguinte marca: 1180 Isto indica a conformidade da unidade com as directivas europeias relevantes, neste caso 94/9/CE, juntamente com o número da entidade notificada que emite o certificado de ensaio de tipo CE. 12/11 © Cooper MEDC 2011...
  • Page 19 © Cooper MEDC 2011 12/11...
  • Page 20 Cooper MEDC Ltd, Colliery Road, Pinxton, Nottingham NG16 6JF, United Kingdom. Tel: +44 (0)1773 864100 E-Mail: medc.sales@cooperindustries.com MEDC Stock No: Web: www.coopermedc.com TM136-ISS.D 12/11 © Cooper MEDC 2011...