PL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PIŁ TARCZOWYCH DO ALUMINIUM I
TWORZYW SZTUCZNYCH
Przed przystąpieniem do pracy z narzędziem należy przeczytać
całą instrukcję i zachować ją.
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA PRZY UŻYTKOWANIU PIŁ TAR-
CZOWYCH DO ALUMINIUM I TWORZYW SZTUCZNYCH
Upewnić się, że tarcza obraca się w prawidłowym kierunku. W żad-
nym przypadku nie wolno przekraczać maksymalnej dopuszczalnej
prędkości obrotowej piły! Upewnić się, że nakrętka mocująca tarczę
jest prawidłowo dokręcona. Piła musi osiągnąć pełne obroty przed
rozpoczęciem cięcia. Unikać gwoździ, śrub, zszywek, itp. zwłaszcza
wykonanych ze stali lub innych materiałów, do których cięcia piła nie
jest przeznaczona. Nie przecinać betonu lub materiałów ceramicznych.
Ciąć stopniowo, bez wywierania nadmiernego nacisku na piłę. O ile to
możliwe, zaleca się umocowanie ciętego materiału w odpowiednich
uchwytach z obu stron. Jeżeli piła zaczyna ciąć wolniej niż normalnie lub
osiąga się znacząco gorsze wyniki cięcia, oznacza to, że wymaga ona
naostrzenia. Użytkowanie stępionej piły może prowadzić do występo-
wania niebezpiecznych odprysków, wiórów, przegrzania piły lub nawet
jej pęknięcia. Piła zawsze powinna być ostrzona przez specjalistę. Nie
wolno przekraczać znamionowej prędkości obrotowej piły tarczowej.
Ustalony zakres prędkości skrawania powinien być dotrzymany. Nie
wolno stosować uszkodzonych, w jakikolwiek sposób, pił tarczowych.
Piły tarczowe, których korpusy są pęknięte powinny być złomowane, nie
dopuszcza się ich naprawy. Nie dopuszcza się do pracy pił tarczowych,
w których ostrza są mniejsze niż 1 mm (I). Piłę należy zamocować na
wrzecionie w taki sposób, aby niemożliwe było samoistne zdemonto-
wanie się piły w trakcie pracy. Należy dołożyć starań podczas montażu
oraz upewnić się, że zaciskowa część piasty jest ułożona odpowied-
nio do powierzchni zaciskowej narzędzia, a krawędzie tnące nie są w
kontakcie ze sobą lub z elementami zaciskowymi. Należy korzystać z
przyrządów ustawiających maszyny, aby poprawnie zamocować piłę
tarczową. Ustawiając właściwe i zalecane, przez producenta maszyny
odstępy bezpieczeństwa. Należy zachować ostrożność przy monta-
żu. Należy się upewnić, że siły powstające podczas pracy narzędzia
będą przenoszone przez zabierak oraz, że krawędzie skrawające nie
będą się stykać ze sobą ani z elementami mocującymi. Wszelkie śru-
by i nakrętki należy dokręcać odpowiednimi kluczami z zachowaniem
wartości momentu obrotowego podanego przez wytwórcę maszyny.
Niedozwolone jest przedłużanie klucza, lub dokręcanie uderzeniami
młotka w klucz. Wszystkie powierzchnie mocujące muszą być oczysz-
czone z brudu, smaru, oleju i wody. Śruby i nakrętki mocujące należy
dokręcać w kolejności podanej przez wytwórcę maszyny. W przypadku
braku instrukcji, śruby mocujące należy dokręcać w kolejności od środ-
ka do zewnątrz. Zabrania się używania luźno pasowanych pierścieni i
tulejek redukcyjnych w celu korekty wymiarów otworów osadczych pił
tarczowych. Żywicę należy usuwać ze stopów lekkich, tylko za pomocą
takich rozpuszczalników, które nie wpływają na własności mechaniczne
stopów lekkich. KONSERWACJA Aby uzyskać prawidłowe rezultaty
cięcia i zapewnić bezpieczeństwo pracy, piła musi być zawsze czysta
i ostra. Ostrzenie należy wykonywać regularnie w wyspecjalizowanym
zakładzie. Uwaga: Szlifowanie tego produktu spowoduje występowa-
nie pyłu o potencjalnie szkodliwym składzie. Wykonywać tę czynność
w pomieszczeniu o dobrej wentylacji przy zachowaniu odpowiednich
przepisów BHP. Rozwiązania konstrukcyjne tarcz nie mogą być zmie-
niane w trakcie naprawy. Naprawę pił tarczowych należy wykonywać w
uprawnionym do tego punkcie naprawczym. Przez osobę kompetentną,
o odpowiednim wyszkoleniu i doświadczeniu, posiadającą wiedzę w za-
kresie wymagań konstrukcyjnych i rozumiejącą możliwy do uzyskania
poziom bezpieczeństwa. Podczas naprawy konieczne jest zachowanie
tolerancji zapewniających poprawne zamocowanie. UWAGA Zęby tną-
ce wykonane z węglika wolframu mogą być zrywane z piły w całości lub
części podczas użytkowania. Z tego powodu, podobnie jak przy wyko-
rzystywaniu innych elektronarzędzi i maszyn, konieczne jest stosowanie
środków ochrony osobistej, takich jak: ubranie ochronne, gogle, maska
przeciwpyłowa i in. W razie możliwości zaleca się wykorzystywanie
dodatkowych osłon. Nie wkładać rąk w obszar cięcia. Przestrzegać
przepisów BHP dotyczących tego rodzaju prac.
GB
OPERATING MANUAL FOR CIRCULAR SAWS FOR ALUMINIUM
AND PLASTICS
Before you proceed to operate the machine, read the whole manual
and keep it.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR CIRCULAR SAWS FOR ALUMINIUM
AND PLASTICS
Make sure the disk rotates in the correct direction. Under no circum-
stances the maximum rotational speed of the saw may be exceeded!
Make sure the nut locking the disk is properly tightened. The saw must
reach its full rotational speed before you proceed to cutting. Avoid nails,
screws, stitches, etc., particularly those made of steel or other materials
which must not be cut with the saw. Do not cut concrete or ceramics. Cut
gradually, without excessive pressure exerted upon the saw. If possible,
it is recommended to fix the material being cut in appropriate clamps
on both sides. If cutting becomes slower than normal or the results are
significantly worse, then the saw must be sharpened. Using of a blunt
saw may cause dangerous splinters, chips, overheating of the saw or
even its breaking. The saw must be always sharpened by a special-
ist. Do not exceed the rated rotational speed of the circular saw. The
indicated range of the cutting speed must be complied with. Do not use
I
circular saws which are damaged in any manner whatsoever. Circular
saws with broken bodies should be scrapped; repair is not allowed. Cir-
cular saws whose edges are smaller than 1mm (I) are not admitted.
The saw must be installed on the spindle in a manner that precludes
dismantling of the saw during operation. Care shall be taken of mount-
ing tools to ensure that the clamping is by the hub respectively by the
clamping surface of the tool and that the cutting edges are not in contact
with each other or with the clamping elements. Use machine adjustment
instruments, in order to correctly fix the circular saw. Adjust the correct
and recommended by the manufacturer safety distances. Be careful
during installation. Make sure the forces generated during operation of
the device will be transmitted by the driver and the cutting edges do not
touch each other or the fixing elements. All the screws and nuts must be
tightened with appropriated wrenches observing the torque specified by
the manufacturer of the machine. It is prohibited to extend the wrench
or tighten screws or nuts hitting the wrench with a hammer. All the fixing
surfaces must be clean and free of dirt, lubricants, oil and water. Clamp-
ing nuts and screws must be tightened in the sequence specified by the
manufacturer of the machine. If there is no instruction, clamping screws
must be tightened from the inside to the outside. It is prohibited to use
loosely fitted rings and taper adapters in order to adjust the dimensions
of the mounting holes of the circular saws. Resin must be removed from
light alloys solely by means of such solvents that do not affects the me-
chanical properties of light alloys. MAINTENANCE In order to obtain
proper cutting results and safety of operation keep the blade clean and
dry. Regularly sharpen the blades in a specialized workshop. Note:
Grinding of this product will result in occurrence of potentially harmful
dust. Perform this operation in rooms with good ventilation, observing
safety regulations. Construction of blades may not be changed during
the repair and maintenance. Repairs of saw blades may be done only
in specialized repair workshops, by a qualified person with necessary
knowledge, conscious of the safety level possible to obtain. During re-
pair works it is necessary to maintain the tolerances allowing proper
assembly. REMARKS Cutting teeth made of tungsten carbide may be
ripped off the blade in full or in parts during the operation. Therefore, it is
necessary to use personal safety equipment, such as working clothes,
goggles, dust mask, etc. It is advised to utilize additional protection
guards, if possible. Do not put hands in the cutting area. Observe the
regulation of work safety.
BETRIEBSANLEITUNG VON KREISSÄGEN FÜR ALUMINIUM UND
KUNSTSTOFFE
Vor Beginn der Arbeiten mit diesem Werkzeug muss man die ge-
samte Anleitung durchlesen und auch einhalten!
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEI DER NUTZUNG VON KREIS-
SÄGEN FÜR ALUMINIUM UND KUNSTSTOFFE
Es ist sich davon zu überzeugen, dass das Sägeblatt sich in der richti-
gen Richtung bewegt. Die maximal zulässige Umdrehungsgeschwindig-
keit der Säge darf in keinem Fall überschritten werden! Man muss sich
vorher ebenso davon überzeugen, dass die Befestigungsmutter für das
Sägeblatt korrekt angeschraubt ist. Vor Beginn des Sägeschnittes muss
die Säge die volle Drehzahl erreichen. Nägel, Schrauben, Klammern,
usw., besonders die aus Stahl gefertigten, sowie auch aus anderen Ma-
terialien, die nicht dem Verwendungszweck der Säge entsprechen, sind
zu vermeiden. Beton und Keramikmaterial darf nicht zersägt werden.
Des weiteren ist etappenweise das Material durchzutrennen, ohne dass
übermäßiger Druck auf die Säge ausgeübt wird. Sofern das möglich
ist, wird die Befestigung des durchgeschnittenen Materials in entspre-
chenden Halterungen an beiden Seiten empfohlen. Wenn die Säge be-
ginnt, langsamer als normal zu schneiden oder man erreicht bedeutend
schlechtere Sägeergebnisse, dann bedeutet dies, dass die Säge na-
chgeschärft werden muss. Die Verwendung einer stumpfen Säge kann
zum Auftreten von gefährlichen Absplitterungen, Spänen, Überhitzen
der Säge oder sogar zu ihrem Reißen führen. Die Säge ist in jedem
Fall von einem Fachmann zu schärfen. Die nominale Umdrehungsge-
schwindigkeit der Kreissäge darf nicht überschritten werden. Der für die
Schnittgeschwindigkeit festgelegte Bereich muss eingehalten werden.
Es dürfen keine auf irgendeine Weise beschädigte Kreissägen ver-
wendet werden. Kreissägen, deren Gehäuse gerissen sind, müssen
verschrottet und nicht mehr für Reparaturen zugelassen werden. Der
Betriebseinsatz von Kreissägen, deren Schneidezähne kleiner als 1 mm
(I.) sind, ist unzulässig. Die Säge ist auf der Spindel so zu befestigen,
damit während des Betriebes ein selbstständiges Lösen oder Demon-
tieren der Säge unmöglich ist. Dabei sind auch Vorrichtungen zum Ein-
stellen der Maschine zu benutzen, um somit die Kreissäge richtig zu
befestigen. Ebenso sind die richtigen und vom Hersteller der Maschine
empfohlenen Sicherheitsabstände einzustellen. Bei der Montage muss
man entsprechend vorsichtig sein und sich davon überzeugen, dass die
während der Funktion des Werkzeuges entstehenden Kräfte durch den
Mitnehmer übertragen werden und dass die Schneidkanten sich unte-
reinander nicht mit den Befestigungselementen berühren. Sämtliche
Schrauben und Muttern sind mit entsprechenden Schraubenschlüsseln
anzuschrauben, wobei das durch den Maschinenhersteller angegebene
Drehmoment eingehalten wird. Eine Verlängerung des Schlüssels oder
das Anschrauben mit Hammerschlägen auf den Schlüssel ist nicht er-
laubt. Alle Befestigungsflächen müssen von Schmutz, Schmiermitteln,
Öl und Wasser gereinigt sein. Die Schrauben und Befestigungsmuttern
müssen in der durch den Maschinenhersteller angegebenen Reihen-
folge festgeschraubt werden. Bei fehlender Anleitung sind die Befesti-
gungsschrauben in der Reihenfolge von der Mitte nach außen anzu-
schrauben. Die Verwendung von losen Passringen und Reduzierhülsen
zwecks Korrekturen der Eingangsbohrungen der Kreissägen ist verbo-
ten. Das Harz ist von dem Leichtmetall zu beseitigen, und zwar nur mit
solchen Lösungsmitteln, die keine Auswirkungen auf die mechanischen
Eigenschaften der Leichtmetalle haben. WARTUNG Für die Erzielung
richtiger Arbeitsergebnisse und Sicherung des Arbeitsschutzes soll das
Sägeblatt immer sauber und scharf sein. Die Schärfung sollt regelmäßig
in einem spezialisierten Betrieb durchgeführt werden. Achtung: Beim
N
S
T
R
U
K
D
C
J
A
O
B
Schleifen von diesem Produkt entsteht ein Staub mit möglicher gesun-
dheitsschädlicher Einwirkung. Diese Arbeit soll in einem Raum mit au-
sreichender Lüftung und mit Einhaltung der betreffenden Arbeitsschut-
zvorschriften ausgeführt werden. Die Konstruktionsgegebenheiten der
Sägeblätter dürfen während der Reparatur nicht verändert werden. Die
Reparatur der Sägeblätter soll in einer dazu berechtigten Werkstatt von
dem zuständigen, entsprechend qualifizierten und erfahrenen Personal
durchgeführt werden, welches die erforderlichen Kenntnisse über die
Konstruktionsanforderungen besitzt und die Aspekte des erreichbaren
Sicherheitsniveau versteht. Während der Reparatur ist die Einhaltung
der für die sichere Befestigung erforderlichen Toleranzen notwendig.
ACHTUNG! Die aus dem Wolframkarbid hergestellten Schneidezähne
können von dem Kreissägeblatt teilweise oder vollkommen während
der Arbeit abgebrochen werden. Aus diesem Grund sollen bei dem
Einsatz von Elektrowerkzeugen und anderen Geräten die Arbeitsschut-
zmittel wie Arbeitsschutzkleidung, Arbeitsschutzbrille, Staubmasken
und andere Schutzmittel getragen werden. Es wird empfohlen, nach
Möglichkeit zusätzliche Abschirmungen einzusetzen. Die Hände von
dem Schneidebereich fern halten. Die für diese Arbeitsart zutreffenden
Arbeitsschutzvorschriften sind unbedingt zu beachten.
RUS
РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИИ ДИСКОВЫХ ПИЛ ДЛЯ
РЕЗКИ АЛЛЮМИНИЯ И ПЛАСТМАССЫ
До начала работы с инструментом надо прочитать всё руко-
водство и сохранить его.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ДИСКОВЫХ ПИЛ ДЛЯ
АЛЛЮМИНИЯ И ПЛАСТМАССЫ
Увериться, что диск вращается в правильном направлении В
никаком случае нельзя превышать максимальную допускаемую
скорость вращения писльного диска! Увериться, що гайка крепля-
щая диск правильно докручена. Пила должна достигнуть полные
обороты до начала резания. Избегайте гвоздей, шурупов, сшивок,
итп. Особенно изготовленныз из стали или других материалов, для
распила котороых пила не предназначена. Не резать бетон или ке-
рамические материалы. Рапилять постепенно, без чрезмерного на-
жима на пилу. Поскольку это возможно, рекомендуется зарепление
распиливаемого матриала в соответствующих держателязх по обе-
им сторонам. Поскольку пила начинает резать медленне чем обык-
новенно или достигает значительно хужие результати резания, это
обозначает, что требует она заточки. Применение плохо заточенного
диска может привести к существованию опасных осколков, стружок,
перегрева пилы или даже её треснутия. Пила всегда должна заточи-
ваться специалистом. Нельзя превышать номинальную оборотную
скорость дисковой пилы. Определённый диапазон скоростей реза-
ния всегда должен соблюдаться. Нельзя применять повреждённые,
каким нибудь образом, дисковые пилы . Дивковые пеилы, корпусы
которых треснутые должны удаляться на слом, не допускается их
ремонт. Не допускается к работе дисковые пилы зубья которых ме-
нее 1 мм (I). Пилу надо укреплить на шпинделе таким образом, что-
бы невозможным было самостоятельное демонтирование пилы во
время работы. Надо использоваться устройствами для установки
машин, чтобы правильно укрепить дисковую пилу. Устанавливать
соблюдая соответствующие и рекомендованые производителем
машины расстояния для безопасности. Надо быть осторожным во
время монтажа. Надо увериться, что мощность образующаяся во
время работы инструмента будут переноситься через собиратель,
также, что режущие краи не будут соприкасаться друг с другом ни
с креплящими элементами. Всякие винты и гайки надо докручивать
соответствующими ключами соблюдая значение оборотного мо-
мента предъявленного производителем машины. Не разрешается
удлинять ключ, или докручивать ударяя молотком в ключ. Все
креплящие поверхности должны быть очищены от грязи, смазки,
масла и воды. Креплящие винты и гайкинадо докручивать в очере-
ди предъявленной производителем машины. В случае отсутствия
руководства, кгреплящие шурупы надо докручивать в очереди со
середины наружу. Запрещается использовать кольца и переходные
втулки со свободной посадкой для корректировки размеров отвер-
стий для посадки пилы. Смолу надо удалять со свех лёгких спла-
вов, только с помощью таких растворителей, которые не влияют на
мезанические свойства лёгких сплавов. КОНСЕРВИРОВАНИЕ Для
того чтобы получить правильных результат резания и обеспечить
безопасность работы, пила должна быть всегда чистая и острая.
Острение необходимо регулярно проводить в специалистическом
сервисном пункте. Внимание: Шлифовка этого продукта может при-
вести в возникновению пыли вредного состояния. Эту операцию
необходимо проводить в помещении с хорошей вентиляцией при-
держиваясь соответственных норм и правил БЖД. Конструктивные
решения пилы не могут быть изменены во время ремонта. Ремонт
дисковых пил необходимо проводить в специализированном сер-
висном центре компетентным лицом с соответствующим обучением
и стажем, владающим сведениями в области конструктивных усло-
вий и понимающим возможный уровень безопасности. Во время
ремонта необходимо придерживатся терпимости обеспечивающей
правильное крепление. ВНИМАНИЕ Режущие зубы изготовлены со
спеченого вольфрама могут быть сорваны целиком или частично
во время работы. Также как при использовании другого элетроин-
струмента и машин необходимо использовать охранные средства
такие как: рабочая одежда, защитные очки, пылозащитная маска и
др. Если есть такая потребность то рекомендуется использование
дополнительной защиты. Не вкладывать руки в область резания.
Придерживатся правил БЖД для доного типа работ.
S
Ł
U
G
I
1
Need help?
Do you have a question about the 08853 and is the answer not in the manual?
Questions and answers