Peavey PV 6 USB Operating Manual

Peavey PV 6 USB Operating Manual

Compact mixers
Hide thumbs Also See for PV 6 USB:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PV
6 and PV
6 USB
®
®
Compact Mixers
Operating
Manual
www.peavey.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Peavey PV 6 USB

  • Page 1 6 and PV 6 USB ® ® Compact Mixers Operating Manual www.peavey.com...
  • Page 2 ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de l’appareil à un réparateur Peavey agréé. AVIS: Dans le but de reduire les risques d’incendie ou de decharge electrique, cet appareil ne doit pas etre expose a la pluie ou a l’humidite et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit etre pose sur celui-ci.
  • Page 3 Är avsedd att varna användaren för förekomsten av oisolerad ”farlig spänning” inom produktens hölje som kan vara av tillräcklig nivå för att personer ska riskera elektrisk stöt. Är avsedd att uppmärksamma användaren på förekomsten av viktiga handhavande- och underhållsinstruktioner (service) i den litteratur som medföljer produkten.
  • Page 4 人体への電気ショ ックの危険が考えられる製品筐体内の非絶縁 「危険電圧」 の存在をユーザーに警告す るものです。 製品に付属し ている説明書に記載の重要な操作およびメンテナンス (サービス) 要領の存在をユーザーに警告するものです。 注意 : 電気ショ ックの危険あり — 開けないでく ださい! 注意 : 電気ショ ックの危険を低減するため、 カバーを外さないでく ださい。 内部部品はユーザーによるサービス不可。 資格のあるサービス要因のサービスを要請し て く だ さい。 警告:電気ショ ックまたは火災の危険を避けるため、 この装置を雨または湿気にさら し てはなりません。 ま た、 過敏など液体を含む物をこの装置上に置いてはなりません。 この装置を使用する前に、 警告事項につ いて操作ガイ ドをお読みく ださい。 保護接地端子。装置は保護接地に接続している電源コンセントに接続する必要があります...
  • Page 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following: Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with a dry cloth. Do not block any of the ventilation openings.
  • Page 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Haga caso de todos los consejos. Siga todas las instrucciones. No usar este aparato cerca del agua. Limpiar solamente con una tela seca.
  • Page 7: Instructions Importantes De Securite

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE ATTENTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant: Lire ces instructions. Gardez ce manuel pour de futures références. Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel. Suivez ces instructions. N’utilisez pas cette unité proche de plans d’eau. N’utilisez qu’un tissu sec pour le nettoyage de votre unité.
  • Page 8: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISEACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden: Lesen Sie sich diese Anweisungen durch. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. Beachten Sie alle Warnungen. Befolgen Sie alle Anweisungen. Setzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser ein. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
  • Page 9: Tärkeät Turvallisuusohjeet

    TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET VAARA: Käytettäessä sähkölaitteita tulee aina huomioida mm. seuraavat turvallisuusohjeet: Lue nämä ohjeet. Säilytä nämä ohjeet. Huomioi kaikki varoitukset. Noudata kaikkia ohjeita. Älä käytä laitetta veden lähellä. Puhdista vain kuivalla kankaalla. Älä tuki mitään tuuletusaukkoja. Asenna valmistajan ohjeiden mukaisesti. Älä...
  • Page 10: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING: När du använder elektriska produkter ska grundläggande försiktighetsåtgärder iakttas, inklusive följande: Läs dessa instruktioner. Behåll dessa instruktioner. Iakttag alla varningar. Följ alla instruktioner. Använd inte apparaten i närheten av vatten. Rengör endast med en torr trasa. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera i enlighet med tillverkarens instruktioner. Installera inte i närheten av värmekällor som radiatorer, varmluftsventiler, spisar eller andra apparater (inklusive förstärkare) som ger ifrån sig värme.
  • Page 11: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER ADVARSEL: Ved bruk av et elektrisk apparat må grunnleggende forsiktighetsregler følges, inklusive de følgende: Les disse instruksjonene. Ta vare på disse instruksjonene. Følg alle advarslene. Følg alle instruksjoner. Ikke bruk apparatet i nærheten av vann. Rengjør bare med en tørr klut. Ikke blokker noen av ventilasjonsåpningene.
  • Page 12: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING: Bij gebruik van elektrische producten, moeten elementaire voorzorgsmaatregelen altijd worden opgevolgd, waaron- der het volgende: Lees deze gebruiksaanwijzing. Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Besteed aandacht aan alle waarschuwingen. Volg alle instructies op. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. Reinig het alleen met een droge doek.
  • Page 13: Importanti Norme Di Sicurezza

    IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA: ATTENZIONE: Durante uso di apparecchiature elettriche vanno osservate alcune precauzioni basilari, tra cui le seguenti: Leggete queste istruzioni. Conservate le istruzioni. Rispettate tutte le avvertenze. Seguite le istruzioni. Non usate questo prodotto vicino all’acqua. Pulite esclusivamente con un panno asciutto. Non ostruite le fessure di ventilazione.
  • Page 14: Instruções Importantes De Segurança

    INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA: Ao usar eletrodomésticos, precauções básicas devem sempre ser seguidas, incluindo as seguintes: Leia estas instruções. Mantenha estas instruções. Preste atenção a todas as advertências. Siga todas as instruções. Não use este aparelho perto d’água. Limpe somente com um pano seco. Não obstrua nenhuma das aberturas de ventilação.
  • Page 15 安全のための重要事項 警告: 電気製品を使用する ときは、 次の項目を含め、 基本的な注意事項を常にお守り く ださい。 本書の指示内容をお読みく ださい。 本書は保管し て く ださい。 すべての警告に注意し て く ださい。 すべての指示に従って く ださい。 本装置を水の近く で使用しないでく ださい。 お手入れには乾いた布をお使いく ださい。 開口部をふさがないでく ださい。 メーカーの指示に従って設置し て く ださい。 ラジエータ 、 ス トーブなど (アンプを含む)、 発熱体の近く に設置しないでく ださい。 分極プラグや接地プラグの安全性を損なわないよ...
  • Page 16 重要安全事项 警告 : 操作电器产品时,请务必遵守基本安全注意事项,包括 : 阅读说明书。 妥善保管说明书。 注意所有安全警告。 按照要求和指示操作。 请勿在靠近水(或其它液体)的地方使用本机。 本机只能用干燥布料擦拭。 请勿遮盖任何通散热口。确实依照本说明书安装本机。 请勿将本机安装在任何热源附近,例如电暖器、蓄热器件、火炉或其他发热电器(包括功率放大器) 。 请勿破坏两脚型插头或接地型插头的安全装置。两脚型插头有两个不同宽度的插头片,一个窄,另一个宽一点。接地型插头有两个相同 的插头片和一个接地插脚。两脚型插头中宽的插头片和接地型插头接地插脚起着保障安全的作用。如果所附带的插头规格与您的插座不 匹配,请让电工更换插座以保证安全。 请勿踩踏或挤压电源线,尤其是插头、插座、设备电源输入接口或者电源线和机身连接处。 本机只可以使用制造商指定的零件 / 配件。 本机只可以使用与本机搭售或由制造商指定的机柜、支架、三角架、托架或桌子。使用机柜时,请小心移动已安装设备的机柜,以避免 机会推翻造成身体伤害。 在雷雨天或长期不使用的情况下,请拔掉电源插头。 所有检查与维修都必须由指定的专业维修人员进行。如本机的任何形式的损伤都须检修,例如电源线或插头受损,有液体或物体落入机 身内,曾暴露于雨天或潮湿的地方,不能正常运作,或曾掉落后损坏等。 不得拔出接地插脚。请写信索取免费手册《 Shock Hazard and Grounding》 。使用前,请仔细检查确认所使用的电源电压是否匹配设备 上标注的额定电压。 如果本机装在机柜中 , 其后部也应给予相应的支撑固定。 Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug‚ proceed as follows: a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚...
  • Page 17 중요 안전 지침 경고: 전기 제품 사용 시 다음 사항을 포함해 기본적인 주의 사항을 항상 따라야 합니다. 이 지침을 읽어 주십시오. 이 지침을 준수하여 주십시오. 모든 경고 사항에 주의해 주십시오. 모든 지침을 따라 주십시오. 물기가 있는 근처에서 이 기기를 사용하지 마십시오. 마른...
  • Page 18 ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﻤﻬﻤﺔ‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ: ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ، ﻳﺠﺐ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﺍﻻﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﺩﺍﺋﻤﺎ، ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺗﺸﻤﻞ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‬ .‫ﻗﺮﺍءﺓ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ‬ .‫ﺍﻟﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ‬ .‫ﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﻟﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﺍﺕ‬ .‫ﺍﺗﺒﺎﻉ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ‬ .‫ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﻣﻘﺮﺑﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺎء‬ .‫ﻳﻨﻈﻒ ﻓﻘﻂ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﺟﺎﻓﺔ‬ .‫ﻻ...
  • Page 19 (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, that may cause undesired operation. Warning: Changes or modifications to the equipment not approved by Peavey Electronics Corp. can void the user’s authority to use the equipment.
  • Page 20 Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex Logotipo al que se hace referencia en la Directiva 2002/96/EC IV(OJ(L)37/38,13.02.03 and defined in EN 50419: 2005 AnexoIV(OJ(L)37/38,13.02.03 y definido en EN 50419: 2005 The bar is the symbol for marking of new waste and is applied La barra es el símbolo para marcar los nuevos desechos y se aplica solamente a equipamiento fabricado después del 13 de agosto de 2005 only to equipment manufactured after 13 August 2005...
  • Page 21 ENGLISH 6, PV 6 USB ® ® Compact Mixers Congratulations on purchasing the Peavey PV ® 6 or PV ® 6 USB Compact Mixer. The PV ® 6 is a studio-quality mixing console designed to meet diverse needs while occupying a small space. These are the perfect consoles for small venue performances or home recording environments.
  • Page 22: Front Panel

    Front Panel Gain This control establishes the nominal operating level for the channel. The input gain can be adjusted over a wide range to compensate for soft voices or very loud drums. To maximize the signal-to-noise ratio, the gain should be set to the proper level with the channel level control (8) set to 0. If the clip LED comes on and remains lit, try reducing the gain.
  • Page 23 Front Panel Level This is the channel output level control. The optimum setting is the 0 (unity gain) position. Phantom Power LED This LED lights when the Phantom Power Switch (10) has been engaged. Phantom Power Switch Applies phantom power to the input XLR connectors to power microphones requiring phantom power. If phantom power is used, do not connect unbalanced dynamic microphones or other devices to the XLR inputs that cannot handle this Voltage.
  • Page 24: Rear Panel

    Rear Panel Mic (XLR) Inputs XLR balanced inputs optimized for a microphone or other low impedance source. Pin 2 is the positive input. Because of the wide range of gain adjustment, signal levels up to +14 dBu can be accommodated. Line (1⁄4”) Inputs 1⁄4”...
  • Page 25 For PV 6 use 16 V AC, 1 A adapter only. Note: (For PV 6) Replace only with Peavey part number 30902571 for Domestic, or 30902572 for Export. For PV 6USB use 15 V DC, 1 A adapter only.
  • Page 26 ® 6 Block Diagram...
  • Page 27 6 Series Specifications ® Inputs Input Levels Function Input Z Input Gain Bal/ Connector (ohms min) Setting Min** Nominal* Unbal Microphone 2.2k Max Gain -83 dBu -56 dBu -38 dBu XLR Pin 1 Gnd (150 ohms) (60 dB) Pin 2 (+) Pin 3 (-1) Min Gain -31 dBu...
  • Page 28 6 Specifications ® Frequency Response Mic Input to Left/Right Output 14 Hz to 25 kHz +0 dB/-1 dB Total Harmonic Distortion <0.01% 20 Hz to 20 kHz Mic to Left/Right Output (10 Hz to 80 kHz BW) <0.005% Typical (22 Hz to 22 kHz BW) <0.0007% Mic Pre-amp Distortion Hum and Noise Output...
  • Page 29 ESPAñOL 6, PV 6 USB ® ® Consolas de mezcla compactas Lo felicitamos por su compra de la consola de mezcla Peavey PV ® 6 o de la PV ® 6 USB. Las consolas de mezcla PV ® 6 son de calidad de estudio y están diseñadas para satisfacer diversas necesidades, a la vez que ocupan muy poco espacio.
  • Page 30: Panel Delantero

    Panel delantero Ganancia (GAIN) Este control ajusta el nivel de operación nominal del canal correspondiente. Se puede ajustar la ganancia de entrada en un amplio rango, a fin de compensar por voces a bajo volumen y también por tambores a alto volumen.
  • Page 31 Panel delantero LED de la alimentación eléctrica fantasma (PHANTOM POWER) Esta lámpara de LED se enciende al activar el interruptor de la alimentación eléctrica fantasma (PHANTOM POWER - 10). Interruptor de la alimentación eléctrica fantasma (PHANTOM POWER) Aplica voltaje a las tomas XLR de la consola a fin de suministrar electricidad a los micrófonos que requieran de alimentación eléctrica fantasma.
  • Page 32: Panel Trasero

    Panel Trasero Tomas XLR de micrófono (MIC) Entrada para señales XLR balanceadas, de micrófonos o de otras fuentes de baja impedancia. El pin 2 es la entrada para la señal positiva. Gracias al amplio rango de ajuste de la ganancia, se puede alcanzar niveles de señal de hasta +14 dBu.
  • Page 33 6 antes de conectarlo a una fuente de electricidad. (PV 6) Utilice solamente adaptadores de 16 VCC, de 1 A. Nota: Reemplace el adaptador sólo con el adaptador Peavey de número de pieza 30902571 en los Estados Unidos, o con el 3092572 fuera de los Estados Unidos.
  • Page 34 ® 6 Diagrama de bloques...
  • Page 35 ® Serie PV 6 - Especificaciones Entradas Niveles de entrada Función Z de la Ajustes de la Bal/ Conector entrada ganancia Min** Nominal* Desbal. (Ohmios, de entrada min.) Micrófono 2.2k Ganancia máxima -83 dBu -56 dBu -38 dBu XLR Pin 1 (tierra) (150 Ohmios) (60 dB) Pin 2 (+)
  • Page 36 6 Especificaciones ® Respuesta de frecuencia Salidas de las entradas de micrófono a Izquierdo/Derecho 14 Hz hasta 25 kHz, +0 dB/-1 dB Distorsión armónica total <0,01%, de 20 Hz a 20 kHz ,Mic a salida Izquierdo/Derecho (10 Hz a 80 kHz, ponderación B) <0,005% típica (22 Hz a 22 kHz, ponderación B) <0,0007%, distorsión del preamplificador de micrófonos...
  • Page 37 FRANçAIS 6, PV 6 USB ® ® Consoles de mixage compactes Félicitations ! Vous avez fait l’acquisition d’une console de mixage compacte Peavey PV ® 6 ou PV ® 6 USB. La PV ® 6 est une console de mixage de qualité studio conçue pour répondre à des besoins très divers, tout en offrant un encombrement très limité.
  • Page 38: Panneau Avant

    Panneau Avant Gain Ce contrôle permet d’ajuster le niveau du canal. Le gain en entrée peut être réglé de sorte à gérer aussi bien des voix douces que des batteries puissantes. Pour optimiser le rapport signal-bruit, le gain doit être réglé correctement, avec la commande de niveau du canal (8) réglé sur 0. Si la LED de saturation s’allume et reste allumée, essayez de réduire le gain.
  • Page 39 Panneau Avant Niveau Ce contrôle permet d’ajuster le niveau de sortie du canal. Le niveau d’utilisation optimal (gain unitaire) est en position 0. LED d’alimentation fantôme Cette LED s’allume lorsque l’alimentation fantôme (10) est activée. Interrupteur d’alimentation fantôme Envoie une alimentation fantôme aux prises d’entrée XLR, afin d’alimenter les microphones nécessitant une alimentation fantôme.
  • Page 40: Panneau Arrière

    Panneau Arrière Entrées Mic (XLR) Entrées symétriques XLR optimisées pour les microphones ou toute source basse impédance. La broche 2 est l’entrée positive. De par la large plage de sensibilité d’entrée, on pourra gérer les signaux atteignant +14 dBu. Entrées ligne jack 6,35 mm Entrées symétriques jack 6,35 mm impédance 10 kOhm.
  • Page 41 6 avant tout branchement à une source électrique. Utilisez exclusivement un adaptateur 16 V CC, 1 A. (PV 6) Remarque : Remplacez exclusivement votre transformateur par le modèle Peavey référence 30902571 (120V) ou 30902572 (230V). (PV 6) Utilisez exclusivement un adaptateur 15 V CC, 1 A. (PV 6USB) Remarque : Remplacez exclusivement votre transformateur par le modèle Peavey référence...
  • Page 42 PV®6 : Schéma fonctionnel...
  • Page 43 PV®6 : Caractéristiques Entrées Input Levels Fonction Réglage du Sym/ Connecteur Entrée (ohms min) gain d’entrée Min** Nominal* Asym Microphone 2.2k Gain Max -83 dBu -56 dBu -38 dBu XLR Broche 1 Terre (150 ohms) (60 dB) Broche 2 (+) Broche 3 (-1) Gain Min -31 dBu...
  • Page 44 6: Caractéristiques ® Réponse en fréquence Entrée micro vers Sortie Droite/Gauche 14 Hz à 25 kHz +0 dB/-1 dB Distortion harmonique totale <0,01 % 20 Hz à 20 kHz Mic vers Sortie Droite/Gauche (10 Hz à 80 kHz BW) <0,005 % en moyenne (22 Hz à...
  • Page 45 DEUTSCH 6, PV 6 USB ® ® Kompaktmischer Herzlichen Glückwunsch! Sie haben gerade das Peavey PV ® 6 bzw. PV ® 6 USB Kompakt-Mischpult erworben. Das PV ® 6 ist ein Mischpult, das trotz seiner geringen Maße Studioqualität liefert und die verschiedensten Bedürfnisse erfüllt. Diese Mischpulte sind perfekte Lösungen für kleinere Veranstaltungen oder für das Heimstudio.
  • Page 46 VORDERSEITE Gain Mit diesem Regler wird der Nennbetriebspegel für den Kanal eingestellt. Die Eingangsverstärkung kann über einen weiten Bereich eingestellt werden, um zarte Stimmen oder ein sehr lautes Schlagzeug zu kompensieren. Um den Rauschabstand zu maximieren, sollte die Verstärkung korrekt eingestellt werden.
  • Page 47 VORDERSEITE an, dass es Zeit ist, den Gain-Wert bzw. die EQ-Verstärkung zu verringern. Leuchtet sie auf, stehen noch knapp 3 dB Spielraum nach oben zur Verfügung. Level Mit diesem Regler wird der Ausgangspegel des Kanals eingestellt. Die optimale Einstellung für diesen Regler ist die Position “0”...
  • Page 48 RÜCKSEITE XLR-Mikrofoneingänge Für Mikrofone oder andere niederohmige Quellen optimierte symmetrische XLR-Eingänge. Pin 2 ist der Pluspol des Eingangs. Aufgrund des breit ausgelegten Gain-Regelbereichs sind Signalpegel bis +14 dBu möglich. Line-Eingänge (1/4”) Symmetrische 1/4”-Klinkenanschlüsse mit einer Impedanz von 10 kOhm. Die Spitze ist der Pluseingang und sollte für unsymmetrische Anschlüsse benutzt werden.
  • Page 49 Netzteil angeschlossen werden. Ausschließlich Netzteile mit 16 V AC und 1 A benutzen. (PV 6) Hinweis: Nur durch Peavey-Ersatzteil Nr. 30902571 (USA-Modelle) bzw. durch 30902572 (Exportmodelle) ersetzen. (PV 6) Ausschließlich Netzteile mit 15 V DC und 1 A benutzen. (PV 6USB) Hinweis: Nur durch Peavey-Ersatzteil Nr.
  • Page 50 ® 6 Blockschaltbild...
  • Page 51 6 Series - technische Daten ® Eingänge Input Levels Funktion Eingang Z Eingangspegel- Symm./ Anschluss (ohms min) Einstellung Min** Nominal* Unsymm. Mikrofon 2.2k Verstärkung max. -83 dBu -56 dBu -38 dBu Symm. XLR Pin 1 Masse (150 ohms) (60 dB) Pin 2 (+) Pin 3 (-1) Verstärkung min.
  • Page 52 6 - technische Daten ® Frequenzdurchgang Mikro-Eingang an Signalausgang links/rechts 14 Hz bis 25 kHz +0 dB/-1 dB Klirrfaktor gesamt <0,01% 20 Hz bis 20 kHz vom Mikrofon-Eingang zum Ausgang links/rechts (10 Hz bis 80 kHz BW) <0,005 % normal (22 Hz bis 22 kHz BW) <0,0007 % Klirrfaktor Mikrofon-Vorverstärker Brummen und Rauschen...
  • Page 55 What Peavey Will Do We will repair or replace (at Peavey's discretion) products covered by warranty at no charge for labor or materials. If the product or component must be shipped to Peavey for warranty service, the consumer must pay initial shipping charges. If the repairs are covered by warranty, Peavey will pay the return shipping charges.
  • Page 56 Features and specifications subject to change without notice. Peavey Electronics Corporation • 5022 Hartley Peavey Drive • Meridian, MS 39305 (601) 483-5365 • FAX (601) 486-1278 • www.peavey.com © 2007...

This manual is also suitable for:

Pv 6

Table of Contents