Page 1
0120 Worle Park, Weston‐ Super‐ Mare Somerset BS22 0WA United Kingdom Guide is sold and marketed by: SKYDDA PROTECTING PEOPLE EUROPE AB SE-523 85 Ulricehamn, Sweden Ph: +46 (0)321 67 73 00. Fax: +46 (0)321 67 72 96 www.skydda.com / www.guide.eu...
Page 2
Тэставыя значэнні для кожнай мадэлі можна прачытаць на пальчатках і/альбо на іх упакоўцы, у нашым каталогу і на нашай Вэб-старонцы. Асноўныя патрабаванні: Усе пальчаткі Guide адпавядаюць дырэктыве СЕ 89/686 і EN420. Выкарыстанне: Асцярожна карыстайцеся пальчаткамі ў выпадку, калі прысутнічае рызыка кантакту з рухомымі часткамі механізма..
Page 3
Los valores de prueba para cada modelo se pueden leer en el interior del guante y/o su embalaje, en nuestro catálogo y en nuestros sitios web Requisitos básicos Todos los guantes Guide cumplen con las directivas CE 89/686 y EN420. Instrucciones de uso: Los guantes deben utilizarse con cuidado cuando existe el riesgo de contacto con máquinas que tienen piezas móviles.
Page 4
Testovací hodnoty pro každý model jsou uvedeny uvnitř rukavic nebo na jejich obalu, v našem katalogu nebo na našich webových stránkách Základní požadavky Všechny rukavice Guide splňují požadavky směrnice CE 89/686 a EN420. Použití: Rukavice je nutné používat opatrně, pokud existuje riziko kontaktu s pohybujícími se strojními součástmi.
Page 5
Testværdierne for hver model er angivet inden i handsken og/eller på emballagen, i vores katalog eller på vores hjemmesider Grundlæggende krav Alle Guide-handsker overholder EF-direktivet 89/686 og EN420 Anvendelse: Handskerne skal anvendes varsomt, når der er risiko for at komme i kontakt med bevægelige maskindele.
Page 6
Reinigen van leren handschoenen: met de hand wassen in een zachte zeepoplossing. De handschoenen aan de lucht laten drogen. Websites: Meer informatie is te vinden op de websites www.skydda.com en www.guide.eu Geproduceerd door: Skydda Protecting People AB SE-523 85 Ulricehamn...
Page 7
Test results for each model is marked in the glove and/or in its packaging, in our catalogue and in our web pages. Basic demands All Guide gloves is applying to CE directive 89/686 and EN420 Usage The gloves must be used with caution when risk for contact with machines with moving parts.
Page 8
Saavutatud testitulemused on saadud ja garanteeritud ainult uutel ja pesemata kinnastel. Pesemise mõju kinnaste kaitseomadustele pole testitud. Nahkkinnaste puhastamine: Peske käsitsi nõrgas seebilahuses. Laske kinnastel õhu käes kuivada. Veebilehed: Lisainfo on toodud veebilehtedel www.skydda.com ja www.guide.eu Tootja: Skydda Protecting People AB SE-523 85 Ulricehamn Rootsi...
Page 9
Testiarvot per malli on luettavissa käsineessä ja/tai käsineen pakkauksessa, kuvastossamme ja kotisivuillamme. Yleiset vaatimukset: Kaikki Guide-käsineet vastaavat CE direktiivi 89/686 ja EN420 vaatimuksia. Käyttö: Käsineitä tulee käyttää varoen työkoneita käsitellessä tai niiden läheisyydessä. Käsineet ovat valmistettu suojaamaan seuraavia riskejä vastaan: CE kategoria 3, suurelta vahingoittumisvaaralta ja riskiltä...
Page 10
Internet. Exigences de base Tous les gants Guide sont conformes à la directive CE 89/686 et à la norme EN420. Usage : Les gants doivent être utilisés avec précaution en cas de risque de contact avec des pièces de machine mobiles.
Page 11
Die Testergebnisse des Modells sind im Handschuh und/oder auf der Verpackung, in unserem Katalog und auf unseren Webseiten aufgeführt. Grundlegende Anforderungen Alle Guide-Handschuhe erfüllen die CE-Richtlinie 89/686 und EN420 Benutzung Die Handschuhe müssen mit Vorsicht benutzt werden, wenn die Gefahr von Kontakt mit Maschinen besteht, die bewegliche Teile enthalten.
Page 12
Καθαρισμός δερμάτινων γαντιών: Πλύσιμο στο χέρι με ήπιο υγρό σαπούνι. Αφήστε τα γάντια να στεγνώσουν στον αέρα. Ιστοσελίδες: Περισσότερες πληροφορίες μπορείτε να βρείτε στις διευθύνσεις www.skydda.com και www.guide.eu Κατασκευάζονται από την εταιρεία: Skydda Protecting People AB SE-523 85 Ulricehamn Sweden...
Page 13
A kesztyűk jelölései: Minden modell vizsgálati értékei a kesztyű belsején és/vagy csomagolásán, katalógusunkban és honlapunkon olvashatók. Alapkövetelmények Minden „Guide” kesztyű megfelel a 89/686/EK irányelvnek és az EN420 szabvány előírásainak. Használat: A kesztyűt elővigyázatosan használjuk, ha fennáll a mozgó gépalkatrészekkel történő...
Page 14
Niðurstöður prófana á hverri gerð eru merktar á hanskana og/eða umbúðirnar, í vörulista og á heimasíðu okkar. Grunnkröfur Allir Guide-hanskar eru í samræmi við CE-tilskipunina 89/686 og staðalinn EN420. Notkun: Sýna verður aðgæslu ef hætta er á að hanskar festist í hreyfanlegum vélarhlutum.
Page 15
Non sono stati testati gli effetti del lavaggio sulle proprietà protettive dei guant i . Pulizia dei guanti in pelle: lavare a mano in una soluzione di acqua e detergente non aggressivo. Lasciare asciugare all’aria. Siti Web Ulteriori informazioni sono disponibili presso www.skydda.com e www.guide.eu Prodotto da: Skydda Protecting People AB SE-523 85 Ulricehamn...
Page 16
Katra modeļa pārbaudes vērtības ir atzīmēta cimda iekšpusē un/vai uz cimdu iepakojuma, mūsu katalogā un mūsu tīmekļa vietnēs Pamatprasības Visi Guide cimdi atbilst EK direktīvu 89/686 un EN420 prasībām Pielietojums: Lietojot cimdus, ir jāievēro piesardzība, ja pastāv risks nonākt saskarē ar kustīgām ierīču daļām.
Page 17
Pasiekti testo lygiai buvo apskaičiuoti ir yra garantuojami naujoms ir neplautoms pirštinėms. Plovimo poveikis pirštinių apsauginėms savybėms nepatikrintas. Odinių pirštinių valymas: plaukite rankomis švelniame muiliname vandenyje. Leiskite pirštinėms išdžiūti. Svetainės: Daugiau informacijos rasite svetainėse www.skydda.com ir www.guide.eu. Gamintojas: Skydda Protecting People AB SE-523 85 Ulricehamn Švedija...
Page 18
Testverdiene for den aktuelle modellen finnes i hansken og/eller på pakningen, i katalogen vår og på hjemmesidene våre. Grunnkrav Alle Guide-hansker oppfyller kravene i CE-direktiv 89/686 og EN420. Bruksområde: Hanskene skal brukes med forsiktighet ved fare for kontakt med bevegelige maskindeler.
Page 19
Wartości testowe dla każdego modelu można odczytać wewnątrz rękawic i/lub ich opakowania, w naszym katalogu i na naszych stronach internetowych Wymagania podstawowe Wszystkie rękawice marki Guide spełniają wymagania Dyrektywy WE 89/686 i EN420 Użytkowanie: W przypadku ryzyka kontaktu z maszynami o ruchomych częściach korzystanie z rękawic wymaga szczególnej uwagi.
Page 20
Internet Requisitos básicos Todas as luvas Guide estão em conformidade com a directiva CE 89/686 e EN420. Utilização: As luvas devem ser utilizadas com cuidado onde existe o risco de contacto com partes móveis da máquina.
Page 21
în catalogul nostru sau pe site-urile noastre web Cerinţe de bază Toate mănuşile Guide sunt în conformitate cu directiva CE 89/686 şi EN420. Utilizare: Mănuşile trebuie utilizate cu grijă în cazul riscului de contact cu maşini ce conţin piese mobile.
Page 22
Значения тестов для каждой модели находятся внутри перчаток и/или их упаковки, в нашем каталоге и на наших веб-сайтах Основные требования Все перчатки Guide соответствуют директиве CE 89/686 и EN420. Применение: При работе в перчатках возле механизмов или их движущихся частей, где есть риск...
Page 23
Testvärden för respektive modell finns att utläsa i handsken och/eller dess förpackning i vår katalog och på våra hemsidor Baskrav Alla Guide-handskar överensstämmer med CE direktiv 89/686 och EN420. Användning: Handskarna skall användas med försiktighet vid risk för kontakt med rörliga maskindelar.
Need help?
Do you have a question about the 4012 and is the answer not in the manual?
Questions and answers