PREVOST PPS Technical Documentation Manual
PREVOST PPS Technical Documentation Manual

PREVOST PPS Technical Documentation Manual

System for compressed air network
Hide thumbs Also See for PPS:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Description du Produit
  • Calcul du Diamètre du Tube
  • Méthode D'installation
  • Règles Générales de Mise en Œuvre et de Précautions de Montage
  • Produktbeschreibung
  • Berechnung des Rohrdurchmessers
  • Installationsverfahren
  • Allgemeine Regeln und Vorsichtsmassnahmen
  • Bei der Montage
  • Descripción del Producto
  • Cálculo del DIámetro del Tubo
  • Método de Instalación
  • Normas Generales de Instalación y
  • Precauciones de Montaje
  • Descrizione del Prodotto
  • Calcolo del Diametro del Tubo
  • Metodo D'installazione
  • Precauzioni DI Montaggio

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

MANUEL TECHNIQUE
CONCEPT ALUMINIUM PPS POUR
RÉSEAUX AIR COMPRIMÉ
SOMMAIRE
Description du produit .................. 2
Méthode d'installation .................. 4
TECHNICAL DOCUMENTATION
SYSTEM PPS FOR COMPRESSED
AIR NETWORK
CONTENTS
Product description ..................... 8
Calculating pipe diameter ............... 9
Installation method .....................10
Assembly:
TECHNISCHE DOCUMENTATION
PPS-SYSTEM - ALUMINIUM
- KOMPONENTEN FÜR
DRUCKLUFTLEITUNGEN
INHALVERZEICHNIS
Produktbeschreibung ..................14
Installationsverfahren ..................16
bei der Montage ........................17
PPS
DOCUMENTACIÓN TECNICA
CONCEPTO PPS PARA REDES DE
AIRE COMPRIMIDO
SUMARIO
Descripción del producto ...............20
Método de instalación ..................22
precauciones de montaje ...............23
DOCUMENTAZIONE TECNICA -
DEL SISTEMA PPS PER RETI
D'ARIA COMPRESSA
SOMMARIO
Descrizione del prodotto ...............26
Metodo d'installazione ..................28
Regole generali di implementazione e
precauzioni di montaggio ...............30
PPS MT17 -
02.18

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PPS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for PREVOST PPS

  • Page 1: Table Of Contents

    MANUEL TECHNIQUE DOCUMENTACIÓN TECNICA TECHNISCHE DOCUMENTATION CONCEPT ALUMINIUM PPS POUR CONCEPTO PPS PARA REDES DE PPS-SYSTEM – ALUMINIUM RÉSEAUX AIR COMPRIMÉ – KOMPONENTEN FÜR AIRE COMPRIMIDO DRUCKLUFTLEITUNGEN SUMARIO SOMMAIRE Descripción del producto ……………20 Description du produit ……………… 2 INHALVERZEICHNIS Cálculo del diámetro del tubo ………21 Calcul du diamètre du tube …………...
  • Page 2: Description Du Produit

    L’aluminium, qui constitue le système PPS, ne présente pas de problèmes une résistance au feu optimale. particuliers au contact d’huiles lubrifiantes pour compresseurs. Le système PPS est certifié B – s1, d0 suivant la norme EN 13501-1 : Classement au feu des produits et éléments de construction. SOURCES DE CHALEUR Le système en aluminium offre une grande résistance et supporte des...
  • Page 3: Calcul Du Diamètre Du Tube

    CALCUL DU DIAMÈTRE DU TUBE CHAMPS D’APPLICATION DIMENSIONNEMENT Le système PPS a été conçu pour le transport d’air comprimé à une pression Le réseau principal doit être de préférence bouclé. allant jusqu’à 16 bar à 20°C. La canalisation principale doit être fixée avec une pente de 1 % afin d’évacuer La gamme de produits disponibles permet la réalisation de systèmes...
  • Page 4: Méthode D'installation

    La mesure de ces variations est donnée par le coefficient d de dilatation affaissement ou rupture. linéaire. Pour le système avec tube d’aluminium PPS, ce coefficient (d) est de 0,024 mm/m/° C, soit 0,024 millimètres par mètre par degré Celsius. Nous vous proposons, ci-dessous, une comparaison entre les coefficients de dilatation linéaire de certains matériaux utilisés fréquemment :...
  • Page 5: Règles Générales De Mise En Œuvre Et De Précautions De Montage

    7° par rapport au plan théorique idéal un chanfrein à l'extérieur (Z = 1/2 épaisseur du tube). de 90°. ≤ 7° Utilisation d’un coupe tube " PPS CTU ". Effectuer ces opérations avec les outils à chanfreiner : Diamètre (mm) Coupe-tubes Diamètre (mm)
  • Page 6 La graisse et les lubrifiants nuisent à la qualité des produits dans leur utilisation, il est donc conseillé d’utiliser une eau savonneuse (Réf : PPS1 CLE) (Réf : PPS AL). Faire attention aux chocs et aux rayures. • Reporter la longueur d’emboîtement sur le tube à chaque nouvelle connexion à...
  • Page 7 (Nm) VÉRIFICATION AVANT MISE EN PRESSION Les assemblages effectués avec le système « PPS » ne requièrent pas de temps d’attente après leur exécution : la mise sous pression est immédiate. 1_ Une fois l’assemblage terminé, il convient de vérifier qu’il n’y ait pas d’anomalies, de coups, d’entailles ou d’abrasions et de vérifier que l’ensemble des raccords...
  • Page 8: Product Description

    BACKGROUND INSTALLATION Today’s companies are faced with the necessity to constantly develop, Quick and easy to install, System PPS ringmains are ready to operate in expand and modify production methods. Coupled with increasingly less time. automated production technologies, this necessity makes large-scale, easy-to-modify compressed air distribution systems a must.
  • Page 9: Calculating Pipe Diameter

    CALCULATING PIPE DIAMETER FIELDS OF USE SIZING System PPS is designed to convey compressed air at pressures of up to The main network should form a loop. 16 bar at 20°C. Install the main pipe with a 1 % slope to enable condensates to drain The range consists of components for building complete systems, from toward low points.
  • Page 10: Installation Method

    The extent of these variations is given by the coefficient of linear expansion d. points that could cause pipes to bend, sag or burst. For System with aluminium pipes PPS, this efficient d is 0.024 mm/m/°C or, 0.024 millimetres per metre per degree Celsius.
  • Page 11: General Rules And Precautions

    7° in relation to the ideal theoretical plane of 90° is tolerated for cuts. (Z = half the pipe's thickness). Use an " PPS CTU " pipe cutter. ≤ 7° Ensure that the quality of the chamfer is good and that there is no chip inside.
  • Page 12 – with a clean cloth and a gentle degreaser formulated for surfaces. We recommend using soapy water (Ref : PPS AL), as grease and lubricants impair the quality of the products (Ref: PPS1 CLE) during their service life.
  • Page 13 The mark made when tightening the nuts DISASSEMBLY (section 6) should be aligned. PPS pipes and fittings disassemble in a snap. Simply loosen the nut on the fitting completely and carefully pull out the pipe PROBLEMS/INCIDENTS...
  • Page 14: Produktbeschreibung

    Richtlinie 2014/68/UE. einsetzbar ist und die Probleme von komplexen Anlagen lösen kann. Der Hersteller, PREVOST, haftet nicht für Anlagen und Systeme, die mit dem Die Montage ist schnell und leicht zu handhaben, wobei keine teuren oder PPS-System eingerichtet wurden und nicht gemäß den in dem vorliegenden komplizierten Werkzeuge erforderlich sind.
  • Page 15: Berechnung Des Rohrdurchmessers

    BERECHNUNG DES ROHRDURCHMESSERS EINSATZBEREICHE ABMESSUNGEN Das System PPS ist zur Förderung von Druckluft mit einem Druck von bis Die Hauptleitungen sollten möglichst in Form eines Ringes verlegt werden. zu 16 Bar bei 20°C ausgelegt. Die Hauptleitungen sind mit einem Gefälle von 1 % zu verlegen, damit Das breite Angebot an verschiedenen Teilen ermöglicht die Einrichtung eines...
  • Page 16: Installationsverfahren

    Die Messung dieser Abweichungen erfolgt anhand des linearen zum Bruch führen kann Dehnungsfaktors d. Für das mit Alurohren PPS-System gilt ein Dehnungsfaktor d von 0,024 mm/m/°C, d.h. 0,024 Millimeter Abweichung pro Meter und pro Grad Celsius In der Tabelle finden Sie die Dehnungsfaktoren der am meisten eingesetzten...
  • Page 17: Allgemeine Regeln Und Vorsichtsmassnahmen

    ALLGEMEINE REGELN UND VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER MONTAGE ACHTUNG: Die Vorgaben zur Planung des Leitungsnetzes in der technischen Dokumentation mit der Nr. PPS MT17 sind strikt einzuhalten. Eine schlecht geplante und durchgeführte Installation kann gefährlich sein. Es sind immer folgende Vorkehrungen zu treffen: Es ist wichtig, das System von einem Sachkundigen Personal ausgearbeitet wird.
  • Page 18 Rohrenden und Kupplungsinnenseiten. Fette und Schmiermittel schaden der Einsatzqualität der Produkte, folglich (Art.-Nr.: PPS1 CLE) sollte eine Seifenlauge (Art.-Nr.: PPS AL) zu Reinigung verwendet werden. Vorsicht vor Kratzern oder Beschädigungen • Markieren Sie für jede neue Verbindung die Einstecklänge am Rohr.
  • Page 19 ÜBERPRÜFUNG VOR DER DRUCKBEAUFSCHLAGUNG (mm) moment (Nm) Bei Montage mit dem PPS-System ist keine Wartezeit vor der Inbetriebnahme erforderlich: die Druckbeaufschlagung erfolgt sofort. 1_ Nach Abschluss der Montagearbeiten sollte überprüft werden, ob keine Anomalien, Risse, Kratzer usw. vorliegen und ob die Kupplungen richtig an den Rohren angeschlossen sind: die Montagemarkierung darf nicht mehr sichtbar sein.
  • Page 20: Descripción Del Producto

    El fabricante, PREVOST, rechaza cualquier responsabilidad si las instalaciones El sistema de montaje es simple y rápido, y no precisa del uso de y los sistemas realizados con el sistema PPS no se utilizan o no se montan herramientas caras y complejas. La instalación garantiza una perfecta según las especificaciones y los límites indicados en el presente documento.
  • Page 21: Cálculo Del Diámetro Del Tubo

    CÁLCULO DEL DIÁMETRO DEL TUBO ÁMBITOS DE APLICACIÓN DIMENSIONAMIENTO El sistema PPS ha sido diseñado para transportar aire comprimido a una Se recomienda que la red principal tenga forma de anillo. presión de hasta 16 bar a 40°C. La canalización principal debe estar fijada con una inclinación del 1 % para La gama de productos disponibles permite crear sistemas completos, evacuar los condensados hacia los puntos bajos (purgas).
  • Page 22: Método De Instalación

    La medición de estas variaciones viene dada por el coeficiente de dilatación lineal. Para el sistema con tubo de aluminio PPS, este coeficiente es de 0,024 mm /m / °C, Esto es, 0,024 milímetros por metro y por grado Celsius.
  • Page 23: Normas Generales De Instalación Y

    Hay escuadras de fijación que están previstas para este fin. NORMAS GENERALES DE INSTALACIÓN Y PRECAUCIONES DE MONTAJE ATENCIÓN: Respete escrupulosamente las prescripciones incluidas en la documentación técnica ref. PPS MT17 para el estudio de la red. Una instalación mal diseñada puede resultar peligrosa. Deben respetarse las precauciones siguientes: Es imprescindible que la instalación de la redes sea realizada por un personal cualificado.
  • Page 24 (Réf : PPS1 CLE) grasa y los lubricantes reducen la calidad de los productos utilizados, de manera que se recomienda utilizar agua con jabón (Ref: PPS AL). Cuidado con los choques y las rayaduras. • Marque la longitud de encaje en el tubo cada vez que realice una nueva conexión...
  • Page 25 (mm) (Nm) COMPROBACIÓN PREVIA A LA PRESURIZACIÓN Los ensamblajes efectuados con el sistema "PPS" no requiere un tiempo de espera tras su ejecución: la presurización puede llevarse a cabo inmediatamente. 1_ Una vez terminado el montaje, conviene comprobar que no haya anomalías, golpes, grietas o abrasiones, y verificar que el conjunto de los enchufes esté...
  • Page 26: Descrizione Del Prodotto

    L'alluminio non alimenta e non propaga le fiamme, offrendo pertanto una resistenza al fuoco ottimale. Il sistema PPS è certificato B - s1, d0 in COMPATIBILITÀ CON GLI OLI PER conformità alla normativa EN 13501-1: Classificazione al fuoco dei prodotti COMPRESSORI e degli elementi da costruzione.
  • Page 27: Calcolo Del Diametro Del Tubo

    CALCOLO DEL DIAMETRO DEL TUBO CAMPI DI APPLICAZIONE DIMENSIONI Il sistema PPS è stato progettato per il trasporto di aria compressa con una La rete principale deve essere preferibilmente allacciata. pressione massima di 16 bar a 20°C. La canalizzazione principale deve essere fissata con una pendenza dell’1% La gamma di prodotti disponibili permette la realizzazione di sistemi completi, per consentire ai liquidi di condensa di raggiungere i punti più...
  • Page 28: Metodo D'installazione

    La misura di queste variazioni è data dal coefficiente d di dilatazione lineare. deformazione, cedimento o rottura. Per il sistema con tubo in alluminio PPS, il coefficiente (d) è di 0,024 mm/m/°C, ossia 0,024 millimetri al metro per grado Celsius.
  • Page 29 Dopo il taglio, sbavare il tubo all'interno ed eseguire una smussatura tolleranza di taglio di massimo 7° rispetto al piano teorico ideale di 90°. all'esterno (Z = 1/2 spessore del tubo). Utilizzo di un tagliatubo " PPS CTU ". ≤ 7° Diametro (mm)
  • Page 30: Precauzioni Di Montaggio

    E’ proibito L’utilizzo di lubrificanti, oli o grassi se non si è certi della loro compatibilità chimica. Si consiglia pertanto di utilizzare il liquido di all’interno del raccordo. assemblaggio (PPS AL), poiché la presenza o l'utilizzo di qualsiasi tipo di grasso potrebbe compromettere la capacità di connessione tra il tubo e raccordi.
  • Page 31 COMPROBACIÓN ANTES DE LA PRESURIZACIÓN Gli assemblaggi eseguiti con il sistema "PPS" non richiedono alcun tempo di attesa e possono essere sottoposti immediatamente a pressurizzazione. 1_ Una volta terminato l'assemblaggio, è opportuno verificare che non vi siano...
  • Page 32 Email : sales@prevost.eu Web : www.prevost.eu Ce document ne peut être considéré comme contractuel. Dans un souci d’apporter un meilleur service à ses clients, la société PREVOST se réserve la possibilité de modifier les caractéristiques de sa gamme, sans préavis.

Table of Contents