niteo EP0011-22 Instruction Manual

1200 w car polisher
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Polerka
samochodowa 1200 W
1200 W CAR POLISHER
Instrukcja obsługi
INSTRUCTION MANUAL

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for niteo EP0011-22

  • Page 1 Polerka samochodowa 1200 W 1200 W CAR POLISHER Instrukcja obsługi INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 3: Table Of Contents

    Polerka samochodowa 1200 W Model: EP0011-22 INSTRUKCJA ORYGINALNA Spis treści 1 UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 DANE TECHNICZNE .
  • Page 4: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    1 Użycie zgodne z przeznaczeniem Polerka samochodowa 1200W przeznaczona jest do polerowania i woskowania lakierowanych powierzchni, tworzywa sztucznego, kamienia i metalu. Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczną instalację i użytkowanie urządzenia. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do prywatnego użytku domowego. 2 dane techniczne Model EP0011-22 Nr partii POJM220011 Zasilanie 230 - 240V ~ , 50 Hz 1200 W Prędkość bez obciążenia n 0 – 4800 obr. /min Rozmiar gwintu wrzeciona Średnica talerza 150 mm Długość przewodu zasilającego Miesiąc i rok produkcji 12 .2021 Hałas i wibracje określone zgodnie z normą EN 60745-1 Poziom ciśnienia akustycznego L 86 dB(A) Odchylenie K 3 dB(A) Poziom mocy akustycznej L 97 dB(A) Odchylenie K 3 dB(A) Przedni uchwyt: 2,677 m/s Wartość emisji wibracji a...
  • Page 5: Zasady Bezpiecznego Użytkowania I Ostrzeżenia

    Hałas wytwarzany przez urządzenie może spowodować uszkodzenie słuchu. Poniżej podano przykłady, w jaki sposób przeciwdziałać hałasowi: • Noś ochraniacze słuchu. • Przestań pracować, jeśli odczuwasz dyskomfort związany z hałasem. • Jeżeli poziom hałasu jest wysoki bądź urządzenie wydaje dziwne odgłosy i skontaktuj się z serwisem w celu naprawy. Nigdy nie owijaj urządzenia w tkaninę lub inny materiał, aby zmniejszyć hałas. Urządzenie nie będzie wówczas odpowiednio wentylowane. Ciepło generowane przez urządzenie może wówczas spowodować ryzyko pożaru i obrażeń ciała W celu zminimalizowania ryzyka związanego z uszkodzeniem dróg oddechowych należy: • Noś maskę przeciwpyłową. • Często wietrz pomieszczenia, w którym wykonywane są prace. W celu zminimalizowania ryzyka uszkodzeniem wzroku podczas pracy należy: • Noś okulary ochronne. 3 Zasady bezpiecznego użytkowania i ostrzeżenia OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie przepisy bezpieczeństwa i wszystkie instrukcje. Niestosowanie się...
  • Page 6 e) W przypadku, używania elektronarzędzia na wolnym powietrzu należy używać przewodu przedłużającego, który dopuszczony jest do używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do używania na zewnątrz przewodu przedłużającego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. f) Jeżeli nie można uniknąć używania elektronarzędzia w wilgotnym środowisku, należy stosować wyłącznik różnicowoprądowy (RCD).
  • Page 7 g) Elektronarzędzia, osprzęt, końcówki itd. należy używać zgodnie z  niniejszymi przepisami bezpieczeństwa mając na uwadze warunki pracy i rodzaj wykonywanej pracy. Użycie elektronarzędzia do prac innych niż przewidziane może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. 5. Serwis a) Urządzenie powinno być serwisowane przez wykwalifikowany personel a naprawy dokonywane przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
  • Page 8 osobistego wyposażenia ochronnego. Odłamki obrabianego przedmiotu lub  pęknięte narzędzia robocze mogą odpryskiwać i spowodować obrażenia również poza bezpośrednią strefą zasięgu. j) Przewód sieciowy należy trzymać z dala od obracających się narzędzi roboczych. W przypadku utraty kontroli nad narzędziem, przewód sieciowy może zostać przecięty lub wciągnięty, a dłoń lub cała ręka mogą...
  • Page 9: Objaśnienie Symboli I Oznaczeń

    4 Objaśnienie symboli i oznaczeń Ogólny znak ostrzegawczy, zwraca uwagę każdego użytkownika na ogólne niebezpieczeństwa. Występuje w połączeniu z innymi wskazówkami ostrzegawczymi lub innymi symbolami, których nieprzestrzeganie może doprowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia. Produkt zgodny z wymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej Klasa ochronności II – w urządzeniach tej klasy ochronności bezpieczeństwo pod względem porażeniowym jest zapewnione przez zastosowanie odpowiedniej izolacji - podwójnej lub wzmocnionej – której zniszczenie jest bardzo mało prawdopodobne. Utylizacja urządzeń elektrycznych i elektronicznych – patrz punkt UTYLIZACJA w niniejszej instrukcji.
  • Page 10: Budowa

    5 budowa 1 . Uchwyt boczny 2 . Blokada wrzeciona 3 . Talerz polerski 4 . Wełniana nakładka polerska 5 . Pokrętło regulacji obrotów 6 . Zabezpieczenie przed przypadkowym włączeniem Przewód sieciowy z wtyczką 8 . Włącznik 9 . Klucz imbusowy 10 . Śruby do mocowania uchwytu...
  • Page 11: Zawartość Zestawu

    6 Zawartość zestawu Poniższe części powinny znajdować się w zestawie: Ilość Element Polerka samochodowa 1200 W z przewodem Uchwyt boczny Talerz polerski Wełniana nakładka polerska Śruba do mocowania uchwytu Klucz imbusowy Instrukcja obsługi Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie. Sprawdź, czy zestaw jest kompletny i bez uszkodzeń. Upewnij się, że części z tworzyw sztucznych i stali nie są pęknięte lub zniekształcone, a przewód nie jest uszkodzony. Jeśli stwierdzisz, że brakuje części bądź są uszkodzone, nie używaj urządzenia, lecz skontaktuj się ze sprzedawcą. Zachowaj opakowanie lub zutylizuj zgodnie z lokalnymi przepisami. Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.) .
  • Page 12 7.3 Montaż nakładki polerskiej na talerzu polerskim Uwaga! Przed zakładaniem lub zdejmowaniem talerza polerskiego, narządzie należy zawsze odłączyć od zasilania przez wyjęcie wtyczki z gniazdka. Talerz polerski (3) wyposażony jest w rzep. Przed montażem nakładki polerskiej upewnij się, że talerz polerski jest wolny od jakichkolwiek zabrudzeń. Nalóż nakładkę na talerz polerski, równomiernie, dociśnij. Wyprostuj i popraw jeśli powstały jakiekolwiek wybrzuszenia. Sprawdź czy nakładka jest odpowiednia do średnicy talerza. Zbyt mała średnica nakładki może być przyczyną zarysowania polerowanej powierzchni. UWAGA! Przed przystąpieniem do pracy upewnij się, że nakładka polerska jest czysta, wolna od zabrudzeń, kurzu, pyłu, etc. Jeśli nakładka jest brudna, wymień ją na czystą, wolną od zabrudzeń. Użytkowanie brudnej nakładki może spowodować uszkodzenie polerowanej powierzchni. Włączanie i wyłączanie urządzenia 1 . Upewnij się, że wszystkie elementy są poprawnie założone i dokręcone. 2 .
  • Page 13 5 . Zawsze sprawdzaj czy talerz polerski jest w idealnym stanie, wolny od pęknięć, oraz jakichkolwiek innych uszkodzeń. 6 . Zawsze trzymaj urządzenie dwoma rękoma. Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. 8 . Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości. 9 . Produkt posiada szczotki węglowe, które należy wymieniać w przypadku ich zużycia. 10 . Do polerki pasują nakładki o średnicy 150 mm. 11 . Do części wymienialnych samodzielnie oraz montowanych samodzielnie przez użytkownika należy: talerz polerski, nakładka polerska i uchwyt boczny.
  • Page 14: Czyszczenie I Konserwacja

    Uwaga: Konieczne może okazać się wymontowanie siodła szczotki wraz z zamontowaną w niej szczotką. Wówczas należy odkręcić śrubę utrzymującą siodło szczotki i po podważeniu go śrubokrętem wyjąć cały element z komory szczotkowej. W razie konieczności należy zdjąć konektor z przewodem zasilającym szczotkę. 3 . Włóż nowe szczotki postępując odwrotnie jak opisano w przypadku ich demontażu. Nałóż obie pokrywy i dokręć je wkrętami. 8 czyszczenie i konserwacja Właściwe i regularne czyszczenie zapewnia bezpieczeństwo użytkowania oraz  przedłuża żywotność urządzenia.
  • Page 15: Przechowywanie I Transport

    10 przechowywanie i transport Urządzenie należy czyścić zgodnie z opisem. Zalecane jest przechowywanie urządzenia w oryginalnym opakowaniu. Zawsze przechowuj urządzenie w suchym wentylowanym miejscu, niedostępnym dla dzieci. Chronić urządzenie przed wibracjami i wstrząsami podczas transportu. 11 utylizacja Materiały z opakowania należy zabezpieczyć przed dziećmi, gdyż stanowią źródło zagrożenia. Utylizacji opakowania należy dokonać zgodnie z przepisami lokalnymi. Właściwa utylizacja urządzenia: 1 . Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE symbolem przekreślonego kołowego kontenera na  odpady oznacza się wszelkie urządzenia elektryczne i elektroniczne podlegające selektywnej zbiórce.
  • Page 16 Karta gwarancyjna 1 . Stempel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 .
  • Page 17: Deklaracja Zgodności

    13 deklaracja zgodności...
  • Page 19 1200 W CAR POLISHER Model: EP0011-22 TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL TABLE OF CONTENTS INTENDED PURPOSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 TECHNICAL DATA .
  • Page 20: Intended Purpose

    Following the instructions in this manual will ensure safe installation and use of the device. The device is intended for private home use only . 2 Technical data Model EP0011-22 Lot number POJM220011 Power supply 230 - 240 V~, 50 Hz...
  • Page 21: Safe Operation Rules And Warnings

    Noise generated by the device may cause hearing impairment . This is how you can avoid the injury: • Wear ear protection . • Stop working if you feel noise-related discomfort . • If the noise is excessive or the device emits unusual noise, return the device for servicing . Never wrap the device in fabric or other materials to lower the noise level .
  • Page 22 b) Use personal protection equipment. Always wear protective goggles. Using PPE, such as a dust mask, anti-slip footwear, hard hat, or ear protectors, depending on the power tool type and purpose, will reduce the risk of injury. c) Prevent unintentional starting of the tool. Ensure that the on/off switch is set to “off” before connecting the power tool to the mains or battery, or before handling.
  • Page 23 or  cutting. Any operations not in accordance with the power tool intended use may pose a risk and result in injuries. c) Never use equipment which is not designed or recommended by the manufacturer for this particular device. It may be possible to attach some accessories to this tool, but this does not guarantee their safe use.
  • Page 24: Meaning Of Symbols And Markings

    Kickback occurs when the accessory is misused or abused . You can prevent it using the measures described below . a) Hold the power tool firmly, and position your body and hands so as to minimize kickback. If  the  standard accessories include an additional handpiece, always use it to maintain the best possible control over kickback or deflective forces during start-up.
  • Page 25: Overview

    Symbol of the packaging material – corrugated cardboard . Symbol indicating the necessity to segregate waste . Packaging: paper – symbol of the relevant waste bin . 5 Overview 1 . Side handle 2 . Spindle lock 3 . Polishing disc 4 .
  • Page 26: Kit Contents

    6 Kit contents The package should contain the following: Element Car polisher 1200 W with power cord Side handle Polishing disc Woolen imposes polishing Screws for attaching the handle Allen key User's manual Open the packaging and carefully take out the device . Check that the set is complete and intact . Make sure the plastic and steel parts are not cracked and the power cord is not damaged .
  • Page 27 7.3 Attaching the woolen imposes polishing to the polishing disc Caution! Before installing or removing the polishing disc, always disconnect the device from the power source by taking the plug out of the power outlet. The polishing disc (3) is equipped with a hook-and-loop pad . Prior to attaching the woolen imposes polishing, make sure the polishing disc is free from any dirt .
  • Page 28 5 . Always check whether the polishing disc is in ideal condition, has no cracks or any other damage . 6 . Always hold the device with both hands . Before carrying out any work on the power tool, disconnect the power plug from the power outlet . 8 .
  • Page 29: Cleaning And Maintenance

    Note: It may be necessary to remove the brush saddle with the brush mounted in it . Then, unscrew the screw holding the brush saddle and, after lifting it with a screwdriver, remove the entire element from the brush chamber . If necessary, remove the connector with the brush power cord . 3 .
  • Page 30: Storage And Transportation

    10 Storage and transportation Clean the device according to the instructions and leave until it is thoroughly dry . It is recommended that the device be stored in its original package. Store the device in a dry and well-ventilated place inaccessible to children . Protect the device from vibration and shock during handling and transport 11 Disposal Keep the packaging materials out of children’s reach, as the materials can pose a hazard .
  • Page 31 Warranty card 1 . Stamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 .

This manual is also suitable for:

Pojm220011

Table of Contents