niteo PS0033-22 Instruction Manual

Plate sander 140 w
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SZLIFIERKA
TALERZOWA 140 W
PLATE SANDER 140 W
Instrukcja obsługi
INSTRUCTION MANUAL

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for niteo PS0033-22

  • Page 1 SZLIFIERKA TALERZOWA 140 W PLATE SANDER 140 W Instrukcja obsługi INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 3: Table Of Contents

    SZLIFIERKA TALERZOWA 140 W Model: PS0033-22 INSTRUKCJA ORYGINALNA SPIS TREŚCI 1 UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 DANE TECHNICZNE .
  • Page 4: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Bezstopniowa regulacja prędkości obrotowej pozwoli na dokładną pracę, a możliwość podpięcia odkurzacza warsztatowego zredukuje pył podczas obróbki drewna. Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczne użytkowanie urządzenia. Urządzenie jest przeznaczone jest tylko do prywatnego użytku domowego. 2 dane techniczne Szlifierka talerzowa 140 W Nr partii POJM220033 Model PS0033-22 Napięcie znamionowe 230 V~, 50 Hz 140 W (S6 30%); 100 W (S1)* Miesiąc i rok produkcji 11/2021 Średnica papierów ściernych 125 mm Hałas i wibracje określone zgodnie z normą EN 62841 Poziom ciśnienia akustycznego L...
  • Page 5: Zasady Bezpiecznego Użytkowania

    Hałas wytwarzany przez urządzenie może spowodować uszkodzenie słuchu. Poniżej podane zostały przykłady, w jaki sposób przeciwdziałać hałasowi: • Noś ochraniacze słuchu. • Przestań pracować, jeśli odczuwasz dyskomfort związany z hałasem. • Jeżeli poziom hałasu jest wysoki bądź urządzenie wydaje dziwne odgłosy i skontaktuj się z serwisem w celu naprawy. Nigdy nie owijaj urządzenia w tkaninę lub inny materiał, aby zmniejszyć hałas. Urządzenie nie będzie wówczas odpowiednio wentylowane. Ciepło generowane przez urządzenie może wówczas spowodować ryzyko pożaru i obrażeń ciała W celu zminimalizowania ryzyka związanego z uszkodzeniem dróg oddechowych: • Noś maskę przeciwpyłową. • Często wietrz pomieszczenia, w którym wykonywane są prace. W celu zminimalizowania ryzyka uszkodzeniem wzroku podczas pracy: •...
  • Page 6 b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy ciało osoby obsługującej elektronarzędzie jest uziemione. c) Nie narażać elektronarzędzia na deszcz lub wilgoć. Wniknięcie wody do wnętrza elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem. d) Nigdy nie należy używać...
  • Page 7 4 . Użycie i dbałość o elektronarzędzia a) Nie należy przeciążać elektronarzędzia. Do wykonania danej pracy używać należy takiego elektronarzędzia, które jest do tego przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się lepiej i bezpieczniej w przewidzianym zakresie sprawności. b) Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć...
  • Page 8 d) Nie należy używać akcesoriów, które nie zostały specjalnie zaprojektowane i określone przez producenta narzędzia. Sam fakt, że akcesorium może zostać dołączone do narzędzia elektrycznego, nie zapewnia bezpiecznej pracy. e) Prędkość obrotowa narzędzia roboczego nie może być mniejsza niż maksymalna prędkość obrotowa podana na elektronarzędziu.
  • Page 9: Objaśnienie Symboli

    DODATKOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DLA SZLIFOWANIA Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa specyficzne dla prac szlifierskich a) Należy używać wyłącznie papieru ściernego o odpowiednim rozmiarze. Przy wyborze papieru ściernego należy kierować się zaleceniami producenta. Większy papier ścierny wystający zbyt daleko poza talerz szlifierski stwarza niebezpieczeństwo skaleczenia, może powodować zakleszczenia, rozerwanie tarczy lub odbicie.
  • Page 10 Produkt zgodny z wymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej. Znak towarowy, który oznacza, że producent wniósł wkład finansowy w budowę i funkcjonowanie systemu odzysku i recyklingu odpadów opakowaniowych. Oznaczenie materiału, z którego wykonane jest opakowanie – tektura falista. Odłączyć urządzenie od źródła zasilania. Oznakowanie wskazujące potrzebę segregacji odpadów. Oznaczenie pojemnika, do którego powinien trafić odpad – papier.
  • Page 11: Budowa

    5 budowa...
  • Page 12 Przycisk włączenia/wyłączenia 10 . Wpust 11 . Prowadnica kątowa Tarcza szlifierska 12 . Szyna prowadnicy kątowej Regulator obrotów 13 . Śruba prowadnicy kątowej Uchwyty zwornicy (do mocowania 14 . Adapter kątowy w pionie i poziomie) 15 . Adapter zewnętrznego Przewód sieciowy z wtyczką systemu odpylania Skala kątowa 16 . Zwornica Śruba 17 . Papier ścierny Mocowanie stołu szlifierskiego 18 . Nakrętka radełkowana Stół szlifierski...
  • Page 13: Zawartość Zestawu

    6 Zawartość zestawu Poniższe elementy powinny znajdować się w zestawie: Ilość Element Szlifierka Talerzowa 140 W Adapter kątowy Adapter do zewnętrznego systemu odpylania Zwrotnica Arkusz papieru ściernego P240 Arkusz papieru ściernego P150 Arkusz papieru ściernego P80 Instrukcja obsługi Otwórz opakowanie i  ostrożnie wyjmij urządzenie. Sprawdź, czy zestaw jest kompletny i  bez uszkodzeń. Upewnij się, że części z tworzyw sztucznych nie są pęknięte a przewód sieciowy nie jest uszkodzony. Jeśli stwierdzisz, że brakuje części, bądź są uszkodzone, nie używaj urządzenia, lecz skontaktuj się ze sprzedawcą. Zachowaj opakowanie lub zutylizuj zgodnie z  lokalnymi przepisami.
  • Page 14 Pozycja w pionie 7.2 Montaż/demontaż stołu szlifierskiego Montaż stołu szlifierskiego: Aby zamontować stół szlifierski (9) nasuń ponownie mocowanie stołu szlifierskiego (8) na urządzenie. Włóż pręt z przymocowaną nakrętką radełkowaną (18) i mocno przykręć śrubę (7). Demontaż stołu szlifierskiego: W celu zdemontowania stołu szlifierskiego odkręć całkowicie śrubę (7). Wyciągnij pręt łączący śrubę (7) z nakrętką radełkowaną (18) i ściągnij mocowanie stołu szlifierskiego (8) z urządzenia. 7.3 Montaż papieru ściernego UWAGA! W celu ułatwienia założenia papieru ściernego na tarczę szlifierską zdemontuj wcześniej stół szlifierski (9) i mocowanie stołu szlifierskiego (9). Zakładając papier ścierny (17) dociśnij go równomiernie do tarczy szlifierskiej (2). Do pracy z tym elektronarzędziem można stosować tylko i wyłącznie papier ścierny do mocowania na rzep. 7.4 Ustawianie kąta stołu szlifierskiego Kąt stołu szlifierskiego (9) można regulować płynnie w zakresie od -10° do +50°.
  • Page 15 Za pomocą skali ustaw żądany kąt na oznakowaniu znajdującym się na szynie (12). Zamocuj prowadnicę kątową (11) mocno obracając śrubę (13). 7.6 Podłączenie/odłączenie zewnętrznego systemu odpylania Aby uniknąć wdychania szkodliwego pyłu, zawsze należy pracować z zamontowanym zewnętrznym systemem odpylania. Przed podłączeniem zewnętrzego systemu odpylania do elektronarzędzia połącz ze sobą adapter kątowy (14) i adapter do zewnętrznego systemu odpylania (15) W celu podłączenia zewnętrznego systemu odpylania włóż adapter kątowy (14) do otworu na urządzeniu. Zwróć uwagę, aby wsunąć nosek na adapterze kątowym (14) w jeden z dwóch wpustów w otworze urządzenia. Obróć adapter kątowy (14) w położenie pionowe lub poziome, aby zabezpieczyć adapter kątowy (14) przed wypadnięciem.
  • Page 16: Czyszczenie

    8 czyszczenie Właściwe i  regularne czyszczenie zapewnia bezpieczeństwo użytkowania oraz przedłuża żywotność urządzenia. Ostrzeżenie! Wyłącz urządzenie, odłącz od zasilania i  pozostaw do ostygnięcia przed wykonaniem czyszczenia w celu uniknięcia oparzenia. Upewnij się, czy otwory wentylacyjne są drożne. Szczególnie podczas pracy przy dużym zapyleniu. Jeśli nie są drożne, oczyść je sprężonym powietrzem. Do usuwania kurzu z urządzenia nie wolno używać metalowych szczotek lub tym podobnych narzędzi, lecz suchej szmatki. Nie stosuj do czyszczenia żadnych środków chemicznych, alkalicznych, ściernych lub dezynfekujących, gdyż mogą one szkodliwie wpływać na powierzchnię urządzenia.
  • Page 17: Utylizacja

    11 utylizacja Materiały z opakowania należy zabezpieczyć przed dziećmi, gdyż stanowią źródło zagrożenia. Utylizacji opakowania należy dokonać zgodnie z przepisami lokalnymi. Właściwa utylizacja urządzenia: Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE symbolem przekreślonego kołowego kontenera na odpady oznacza się wszelkie urządzenia elektryczne i elektroniczne podlegające selektywnej zbiórce. Po zakończeniu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu razem z odpadami komunalnymi, lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Składniki niebezpieczne znajdujące się w sprzęcie elektronicznym i elektrycznym wpływają negatywnie na środowisko i zdrowie ludzi. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny wkład w ochronę naszego środowiska.
  • Page 18 Karta gwarancyjna 1 . Stempel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 .
  • Page 19: Deklaracja Zgodności

    13 Deklaracja zgodności...
  • Page 21 PLATE SANDER 140 W Model: PS0033-22 TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL TABLE OF CONTENTS INTENDED PURPOSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 TECHNICAL DATA .
  • Page 22: Intended Purpose

    Following the instructions in this manual will ensure safe use of the device . The device is intended for private indoor use only . 2 Technical data The Plate sander 140 W Lot number POJM220033 Model PS0033-22 Rated voltage 230 V~, 50 Hz Power 140 W (S6 30%); 100 W (S1)* Month and year of production 11/2021...
  • Page 23: Safety Instructions

    • Use ear protection . • Take a break when you feel noise-related discomfort. • If the noise is excessive or the device emits unusual noise, return the device for servicing . Never wrap the device in cloth or other material to suppress noise . Such covering will hinder proper ventilation of the device.
  • Page 24 If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 3 . Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
  • Page 25 h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations. 5 . Service a) The power tool must be repaired by qualified personnel using original replacement parts. Doing so will guarantee safe operation of the device.
  • Page 26: Explanation Of Symbols

    m) Do not operate the power tool near flammable materials. Sparks could ignite these materials. n) Do not use accessories that require liquid coolants. Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock. ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR SANDING OPERATIONS Safety warnings specific for sanding operations a) Use proper sized sanding disc paper.
  • Page 27 Product compliant with requirements prescribed in the applicable European Union directives . Symbol indicating that the manufacturer has made a financial contribution to the development and operation of a packaging materials recovery and recycling system . Designation of the packaging material — corrugated fibreboard. Disconnect the device from the power source .
  • Page 28: Overview

    5 Overview...
  • Page 29 On/off switch 11 . Angle guide 12 . Rail of angle stop Sanding disc 13 . Screw of angle stop Speed regulator 14 . Angle adapter Receptor 15 . Adapter external dust Mains plug extraction Angle scale 16 . Screw clamp Screw 17 .
  • Page 30: Set Contents

    6 set contents The package should contain the following: Element Plate Sander Angle adapter Adapter for external dust extraction Screw clamp Sandpaper sheet P240 Sandpaper sheet P150 Sandpaper sheet P80 User's manual Open the packaging and carefully take out the device. Check that the set is complete and intact. Check that the plastic parts and the power cord are not damaged.
  • Page 31 Vertical position 7.2 Assembly/disassembly of the sanding table Installing the sanding table: To mount the sanding table (9), slide the sanding table holder (8) onto the device . Insert the rod with the knurled nut attached (18) and screw the screw (7) tightly. Disassembling the sanding table: To disassemble the sanding table, undo the screw (7) completely .
  • Page 32 7.6 Connecting/disconnecting an external dust extraction system To avoid inhaling harmful dust, always work with an external dust extraction system installed. Before connecting the external dust extraction system to the power tool, combine the angle adapter (14) and adapter for external dust extraction system (15) . To connect this system, insert the angle adapter (14) into the hole on the device.
  • Page 33: Cleaning And Maintenance

    8 Cleaning and maintenance Correct and regular cleaning will improve safety and extend the lifespan of the product . Warning! Turn the device off, disconnect it from the mains, and wait until it cools down before cleaning or maintenance to avoid burns . Make sure the ventilation openings are not covered or clogged with anything.
  • Page 34: Disposal

    11 Disposal Keep the packaging materials out of children’s reach, as the materials can pose a hazard. The packaging should be disposed of in accordance with local regulations. Correct disposal of the device: According to the WEEE Directive 2012/19/EU, the crossed-out wheelie bin symbol is used to label all electric and electronic devices requiring segregation .
  • Page 35 Warranty card 1 . Stamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 .

This manual is also suitable for:

Pojm220033

Table of Contents