Kettler Track Motion Assembly Instructions Manual page 27

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
Handhabungshinweise
– GB – Handling
– E – Aplicación
– P – Notas sobre o manuseamento
– F – Utilisation
– I – Utilizzo
– DK – Håndtering
Achtung!
– D –
Lauffläche in der niedrigsten Postition ist! Ansonsten besteht Beschädigungs-
gefahr!
Warning!
– GB –
set in its lowest position, as this could cause damage to the treatmill!
Attention!
– F –
on la plus basse ! Sinon il peut être endommagé.
Let op!
– NL –
vlak in de laagste positie staat! Anders bestaat er beschadigingsgevaar.
¡Atención!
– E –
nación de la zona de andar esté en la posición más baja! De lo contrario
existe riesgo de lesiones.
Attenzione!
– I –
soltanto se l'inclinazione del piano di corsa è regolata sulla posizione più
bassa! Altrimenti sussiste il rischio di danneggiamenti!
Uwaga!
– PL –
wierzchnia bieżni ustawiona jest w najniższej pozycji! Inaczej istnieje nie-
bezpieczeństwo uszkodzenia.
Atenção!
– P –
rar na posição mais baixa! Caso contrário existe perigo de danos!
OBS!
– DK –
er i laveste position! Ellers er der risiko for, at det beskadiges!
– NL – Handleiding
– PL – Zastosowanie
Stellen Sie das Laufband nur aufrecht, wenn die Steigung der
The treatmill must only be folded for storage with the inclination
Soulevez uniquement le tapis lorsqu'il se trouve incliné en positi-
Zet de loopband alleen rechtop als de hellingshoek van het loop-
¡Colocar la cinta rodante solamente en vertical cuando la incli-
Il tappeto mobile può essere sistemato in posizione verticale
Bieżnię należy ustawiać pionowo tylko pod warunkiem, że po-
Coloque a passadeira apenas na vertical se o tapete se encont-
Løbebåndet må kun stilles i opret position, hvis løbefladens hældning
27

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

07881-300

Table of Contents