Table of Contents
  • Deutsch

    • Sicherheitsvorkehrungen
    • Anwendungen
    • CE Konformitätserklärung
    • Allgemeine Beschreibung
    • Beschreibung
    • Technische Daten
    • Montage- und Bedienungsanleitung
    • Ersatzteile
    • Empfohlene Montage- und Demontageflüssigkeiten
  • Español

    • Declaración de Conformidad CE
    • Recomendaciones de Seguridad
    • Aplicación
    • Descripción
    • Descripción General
    • Datos Técnicos
    • Instrucciones de Ensamblaje y Funcionamiento
    • Piezas de Repuesto
    • Recomendaciones de Líquidos de Montaje y Desmontaje
  • Français

    • Précautions de Sécurité
    • Application
    • Déclaration de Conformité UE
    • Description
    • Description Générale
    • Caractéristiques Techniques
    • Instructions pour L'assemblage et la Mise en Oeuvre
    • Pièces de Rechange
    • Fluides Recommandés pour le Montage et le Démontage
  • Italiano

    • Precauzioni DI Sicurezza
    • Applicazione
    • Dichiarazione DI Conformità CE
    • Descrizione
    • Descrizione Generale
    • Dati Tecnici
    • Istruzioni DI Montaggio E Funzionamento
    • Ricambi
    • Fluido Consigliato Per Montaggi E Smontaggi
  • Português

    • Declaração de Conformidade UE
    • Medidas de Segurança
    • Aplicação
    • Descrição
    • Descrição Geral
    • Dados Técnicos
    • Instruções de Montagem E de Operação
    • Peças Sobressalentes
    • Fluido de Montagem E Fluido de Desmontagem Recomendados
  • %>45D64=

    • 5>><5=44F<< ?> 557>?4E=>Ef
    • 5>?4D4F<O E>>F65Fef6<O Ec
    • D<<5=5=<5
    • E4=<5
    • 5E=<G5E><5 E4D4>F5D<Ef
    • 5>D>4 < <=Efdg>F<O ?> M>E??G4F4F
    • 4?4E=O5 G4Ef
    • 5>><5=44F<< > <>=F46=><G < 45<>=F46=><G <4E?G
    • Oėĝsïõgïöøn
    • Ûyëý
    • Âoóu
    • Þíní_Ÿn
    • Ëó}Öûíýüæ{Ý
    • D54?47=< <5D>< 74 557>?4E=>Ef
    • 5>?4D4F<O 74 En>F65Fef6<5
    • D<?>65=<5
    • E4=<5
    • 5E=<G5E>< 44
    • 7?>5O64=5 < D45>F=< G>474=<O
    • 575D6=< G4Ef
    • D5?>Dng<F5?=4 <>=F46=4 < 45<>=F46=4 F5G=>Ef
  • Čeština

    • Bezpe Nostní Opatyení
    • Prohláaení O Shod
    • Aplikace
    • Obecný Popis
    • Popis
    • Technické Údaje
    • Návod K MontáI a Obsluze
    • Náhradní Díly
    • Doporu Ená MontáNí a DemontáNí Kapalina
  • Dansk

    • EU-Overensstemmelseserklæring
    • Sikkerhedsforanstaltninger
    • Anvendelse
    • Beskrivelse
    • Generel Beskrivelse
    • Tekniske Data
    • Monterings- Og Betjeningsvejledning
    • Reservedele
    • Anbefalet Monterings- Og Demonteringsvæske
    • ÿÇç"¯¿·"à ³Ãç³"·¯³Ã
    • X97;¯"Ëã· ÃÇ¿¿ÏÃÇËֈ EC
    • X97;dzÿ¿³
    • X93;·¿""¯ ÷Ã"³Ã³Ç
    • Ã"³Ã³Ç
    • Ç¿""¯ Ãç¿"Ç·¯³
    • X9F
    • X93;¿Ç³""³"Ç
    • ÿǷ"¿Ï¿·¿¿ dzÃï ¯Ã¿¿Ã·ã "³" ·¿¯Ã¿¿Ã·ã
  • Eesti

    • EÜ Vastavusdeklaratsioon
    • Ohutusabinõud
    • Kasutusala
    • Kirjeldus
    • Üldine Kirjeldus
    • Tehnilised Andmed
    • Kooste- Ja Kasutusjuhised
    • Varuosad
    • Soovitatav MontaaI- Ja DemontaaIvedelik
  • Suomi

    • EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
    • Varomääräykset
    • Käyttökohde
    • Kuvaus
    • Yleiskuvaus
    • Tekniset Tiedot
    • Kokoamis- Ja Käyttöohjeet
    • Varaosat
    • Suositeltu Asennus- Ja Irrotusöljy
  • Hrvatski

    • Mjere Opreza
    • EU Izjava O Sukladnosti
    • Primjena
    • Opis
    • Općenito
    • Tehnički Podaci
    • Upute Za Sklapanje I Rad
    • Rezervni Dijelovi
    • Preporu Ena Tekućina Za Montažu I Demontažu
  • Magyar

    • Biztonsági Elqírások
    • Alkalmazás
    • EU Megfelelqségi Nyilatkozat
    • Ismertetq
    • Általános Leírás
    • Műszaki Adatok
    • Összeszerelési És Kezelési Útmutató
    • Pótalkatrészek
    • Ajánlott Szerelqfolyadékok Fel- És Leszereléshez
  • Lietuvių

    • Atsargumo PriemonS
    • EB Atitikties Deklaracija
    • Naudojimas
    • Apraaymas
    • Bendrasis Aprašymas
    • Techniniai Duomenys
    • Surinkimo Ir Naudojimo Nurodymai
    • AtsarginS Dalys
    • Rekomenduojamas Montavimo Ir Iamontavimo Skystis
  • Latviešu

    • Droa+Bas PasKumi
    • EK Atbilst+Bas DeklarCija
    • Lietoaanas Veids
    • Apraksts
    • Vispārīgs Apraksts
    • Tehniskie Dati
    • MontAs un EkspluatCijas NorD+Jumi
    • Rezerves Da=As
    • Leteicamais MontAs un DemontAs A7Idrums
  • Dutch

    • Veiligheidsmaatregelen
    • EG-Conformiteitsverklaring
    • Toepassing
    • Algemene Beschrijving
    • Beschrijving
    • Technische Gegevens
    • Montage- & Bedieningsinstructies
    • Reserveonderdelen
    • Aanbevolen Montage- en Demontagevloeistof
  • Norsk

    • EC-Konformitetserklæring
    • Sikkerhetstiltak
    • Bruksområde
    • Beskrivelse
    • Generell Beskrivelse
    • Teknisk Informasjon
    • Instruksjoner for Montering Og Bruk
    • Reservedeler
    • Anbefalt Monterings- 3Og Demonteringsvæske
  • Polski

    • Wymagane
    • Deklaracja Zgodno
    • Zastosowanie
    • Opis
    • Opis Ogólny
    • Dane Techniczne
    • Instrukcja Monta}U I Obscugi
    • Zalecany Pcyn Monta}Owy I Demonta}Owy
  • Română

    • MSuri de Siguranc
    • AplicaIe
    • Declaracia de Conformitate CE
    • Descriere
    • Descriere Generală
    • Date Tehnice
    • Asamblare I InstrucIuni de Operare
    • Piese de Schimb
    • Lichidul de Montaj I Demontare Recomandat
  • Slovenčina

    • Bezpe Nostné Opatrenia
    • EÚ Vyhlásenie O Zhode
    • PouItie
    • Opis
    • Všeobecný Opis
    • Technické Údaje
    • Pokyny Pre Montá a Prevádzku
    • Náhradné Diely
    • Odporú Aná MontáNa a DemontáNa Kvapalina
  • Slovenščina

    • Varnostni Ukrepi
    • Aplikacija
    • Izjava es O Skladnosti
    • Opis
    • Splošni Opis
    • Tehnični Podatki
    • Navodila Za Sestavo in Uporabo
    • Rezervni Deli
    • Priporo Ena Teko Ina Za MontaO in DemontaO
    • Säkerhetsföreskrifter
    • Användningsområde
    • EG-Försäkran Om Överensstämmelse
    • Allmän Beskrivning
    • Beskrivning
    • Tekniska Data
    • Montering Och Handhavande
    • Reservdelar
    • Rekommenderad Monterings- Och Demonteringsvätska
    • AT Uygunluk Beyan1
    • Güvenlik Önlemleri
    • Uygulama
    • Genel Tan1M
    • Tan1M
    • Teknik Veriler
    • Montaj Ve Çal1_T1Rma Talimatlar1
    • Yedek Parçalar
    • Önerilen Montaj Ve Demontaj S1V1S1

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

SKF 729101/300MPA
SKF 729101/400MPA
Instructions for use
Bedienungsanleitung | Instrucciones de uso | Mode d9emploi | Manuale d9istruzioni | Instruções de uso
=EFDG>F<O ?> M>E??G4F4F<< |
Ÿ··³¯·Ã Çï÷à | Kasutusjuhend | Käyttöohjeet | Upute za korisnike | Használati útmutató | Naudojimo instrukcija
Lietoaanas instrukcija | Gebruiksaanwijzing | Instruksjoner for bruk | Instrukcja obsCugi | Instrucciuni de utilizare
Návod na pouívanie | Navodila za uporabo | Bruksanvisning | Kullanma talimatlar1
| $N>>6>4EF6> 74 G?>FD554 | Návod k pouití | Betjeningsvejledning
}ÿnn

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 729101/300MPA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SKF 729101/300MPA

  • Page 1 SKF 729101/300MPA SKF 729101/400MPA Instructions for use Bedienungsanleitung | Instrucciones de uso | Mode d9emploi | Manuale d9istruzioni | Instruções de uso =EFDG>F<O ?> M>E??G4F4F<< | | $N>>6>4EF6> 74 G?>FD554 | Návod k pouití | Betjeningsvejledning }ÿnn Ÿ··³¯·Ã Çï÷à | Kasutusjuhend | Käyttöohjeet | Upute za korisnike | Használati útmutató | Naudojimo instrukcija Lietoaanas instrukcija | Gebruiksaanwijzing | Instruksjoner for bruk | Instrukcja obsCugi | Instrucciuni de utilizare Návod na pouívanie | Navodila za uporabo | Bruksanvisning | Kullanma talimatlar1...
  • Page 3 English Deutsch Español Français Italiano Português $GEE><= oç N?74DE>< eatina Dansk —»»·¿»»¯ Eesti keel Suomi Hrvatski Magyarul Lietuviakai Latvieau Nederlands Norsk Polski Român Sloven ina Slovena ina Svenska Türkçe...
  • Page 4: Table Of Contents

    Table of contents Safety precautions .......................... 3 EC Declaration of conformity ......................3 1. Application ..........................4 2. Description ..........................5 General description ............................5 Technical data ...............................6 3. Assembly & operating instructions .................... 7 4. Spare parts ..........................10 5. Recommended mounting and dismounting fluid ..............12 Original instructions...
  • Page 5: Safety Precautions

    Do service the equipment by a qualified equipment operation. In case of any uncertainties as hydraulic technician or SKF Repair Centre. regards the use of the equipment contact SKF. • Do replace worn or damaged parts with genuine SKF parts.
  • Page 6: Application

    1. Application The SKF oil injection kits 729101/300MPA and 729101/400MPA are used for pressure joints of all sizes and applications, such as propellers, rolling bearings, couplings, gears, pulleys, wheels, flywheels, where the surface pressure is less than 250 N/mm (350 N/mm for kit 729101/400MPA).
  • Page 7: Description

    2. Description 2.1 General description The SKF oil injection kit 729101 consists of the following components: Description 729101/300MPA 729101/400MPA Oil injector (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Adapter block, which includes: 226402 226402 – cast iron block (K) – telescopic steel pipe (H) –...
  • Page 8: Technical Data

    50 mm (2 in) 50 mm (2 in) Weight 0,5 kg (1.1 lb) 0,5 kg (1.1 lb) Size and weight 729101/300MPA 729101/400MPA Carrying Case 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm dimensions (20.9 × 4.3 × 14.2 in) (20.9 ×...
  • Page 9: Assembly & Operating Instructions

    3. Assembly & operating instructions Screw the rectangular gauge adapter nipple into the thread of the pressure gauge tightly, so that a good If adapter block is to be used on a relatively seal is formed. Make sure the flat surfaces of the flat surface, put the telescopic steel pipe in nipple are aligned with the pressure gauge.
  • Page 10 Push the gauge adapter nipple into the top slot of the adapter block. N O T E : To avoid misalignment the O-ring has to be located on the flat part of the gauge nipple. The O-ring has no sealing function, it only helps in aligning the components.
  • Page 11 When the oil reservoir (K) is to be charged, the The kit is now fully assembled and ready for use. nozzle is immersed in oil and the piston retracted Ensure that no air is trapped in the system, by by the handle. The oil will then be sucked into the pumping until air-free oil is released from the end reservoir.
  • Page 12: Spare Parts

    228027 E Connection nipple (G – G LHMF 300/5 Mounting fluid (300 mm /s, 5 litres) LHDF 900/5 Dismounting fluid (900 mm /s, 5 litres) 729101–300–CC Toolcase with inlay for 729101/300MPA TDTC 1/C General toolcase without inlay, size C 10 EN...
  • Page 13 Figure 1 Figure 2...
  • Page 14: Recommended Mounting And Dismounting Fluid

    The recommended oil cleanliness level should meet or exceed ISO 4406:1999 20/18/15. Using fluids, other than oils or SKF mounting and dismounting fluids, can cause corrosion and/or damage to the piston mating surfaces. Do not mix fluids or oils of different brands.
  • Page 15 Inhalt Sicherheitsvorkehrungen ....................... 14 CE Konformitätserklärung ......................15 1. Anwendungen ......................... 15 2. Beschreibung .......................... 16 Allgemeine Beschreibung ......................... 16 Technische Daten ............................17 3. Montage- und Bedienungsanleitung ..................18 4. Ersatzteile ..........................21 5. Empfohlene Montage- und Demontageflüssigkeiten ..............23 Übersetzung der Original-Bedienungsanleitungen...
  • Page 16: Sicherheitsvorkehrungen

    Personen oder Sachschäden während des abgeworfen wird (z. B. durch Benutzen einer Betriebs der Ausrüstung zu vermeiden. Sicherungsmutter). SKF haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, • Fassen Sie keine Hochdruckleitungen an, die die sich aus einem unsachgemäßen Gebrauch des unter Druck stehen. Öl kann unter Druck in die...
  • Page 17: Ce Konformitätserklärung

    1. Anwendungen CE Konformitätserklärung Die SKF Maintenance Products, Meidoornkade 14, Die Druckölgerätesätze 729101/300MPA 3992 AE Houten, Niederlande erklärt hiermit unter und 729101/400MPA von SKF werden für unserer alleinigen Verantwortung, dass die in dieser Preßverbände in allen Größen und Anwendungen Gebrauchsanweisung beschriebenen Produkte den eingesetzt, zum Beispiel: Propeller, Wälzlager,...
  • Page 18: Beschreibung

    2. Beschreibung 2.1 Allgemeine Beschreibung Der Druckölgerätesatz 729101 von SKF besteht aus folgenden Komponenten: Beschreibung 729101/300MPA 729101/400MPA Hochdruckpumpe (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Pumpenhalter bestehend aus: 226402 226402 – Halter (K) – Teleskopstütze (H) – Manometeradapter (B) – Manometernippel O-Ring (C) –...
  • Page 19: Technische Daten

    – G – G Minimaler Biegeradius 50 mm 50 mm Gewicht 0,5 kg 0,5 kg Größe und Gewicht 729101/300MPA 729101/400MPA Abmessungen Tragekoffer 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Gesamtgewicht (inkl. Tragekoffer) 9,1 kg 9,0 kg...
  • Page 20: Montage- Und Bedienungsanleitung

    3. Montage- und Bedienungsanleitung Der Manometeradapter wird auf das Gewinde des Manometers geschraubt, bis Dichtheit zwischen den Wenn der Pumpenhalter auf einer flachen Unterlage Anschlussteilen hergestellt ist. (Fest anziehen!) benutzt wird (Boden), wird die Teleskopstütze in die Das abgeflachte Ende des Adapters sollte parallel entsprechende Öffnung des Halters gesteckt.
  • Page 21 Das Manometer mit dem angeschraubten Adapter wird nun in den dafür vorgesehenen Schacht im Pumpenhalter gesteckt. A C H T U N G : Dabei unbedingt darauf achten, daß der Gummi-Justierring auf den abgeflachten Teil des Adapters aufgeschoben ist. Der O-Ring dichtet nicht ab, sondern hilft nur bei der Ausrichtung der Komponenten.
  • Page 22 Wenn der Ölbehälter (K) gefüllt werden soll, Der Satz ist nun komplett zusammengebaut und taucht man das Ansatzmundstück in ein mit der betriebsfertig. Vergewissern Sie sich, dass sich entsprechenden Flüssigkeit gefülltes Gefäß und zieht keine Luft im System befindet, indem Sie solange langsam an dem Handgriff.
  • Page 23: Ersatzteile

    – G 1016402 E Anschlussnippel (G – G 228027 E Anschlussnippel (G – G LHMF 300/5 Montageflüssigkeit (300 mm /s, 5 Liter) LHDF 900/5 Demontageflüssigkeit (900 mm /s, 5 Liter) 729101–300–CC Transportkoffer für 729101/300MPA TDTC 1/C Transportkoffer ohne Inlay, Größe C...
  • Page 24 Bild 1. Bild 2. 22 DE...
  • Page 25: Empfohlene Montage- Und Demontageflüssigkeiten

    5. Empfohlene Montage- und Demontageflüssigkeiten SKF Montageflüssigkeit Die SKF Montageflüssigkeit LHMF 300/5 wird empfohlen, wenn mit dem SKF Druckölverfahren Pressverbände montiert werden. Die Montageflüssigkeit ist für den Einsatz im Temperaturbereich von 18 bis 25 °C vorgesehen und enthält Antikorrosionszusätze. SKF Demontageflüssigkeit Die SKF Demontageflüssigkeit LHDF 900/5 wird...
  • Page 26 Índice Recomendaciones de seguridad ..................... 25 Declaración de conformidad CE ..................... 25 1. Aplicación ..........................26 2. Descripción ..........................27 Descripción general ........................... 27 Datos técnicos ............................28 3. Instrucciones de ensamblaje y funcionamiento ................ 29 4. Piezas de repuesto ........................32 5.
  • Page 27: Recomendaciones De Seguridad

    Evite doblar y plegar los tubos a la hora de funcionamiento del equipo. SKF no se responsabiliza conectarlos. Los pliegues y dobleces podrían de los daños o lesiones derivados del uso no seguro provocar daños internos en el tubo, y esto dará...
  • Page 28: Aplicación

    1. Aplicación Los kits de inyección de aceite SKF 729101/300MPA y 729101/400MPA se usan para juntas de presión de todos los tamaños y aplicaciones, como propulsores, rodamientos de rodillos, acoplamientos, engranajes, poleas, ruedas, volantes, donde la presión superficial es inferior a 250 N/mm (350 N/mm para el kit 729101/400MPA).
  • Page 29: Descripción

    2. Descripción 2.1 Descripción general El kit de inyección de aceite SKF 729101 se compone de los siguientes elementos: Descripción 729101/300MPA 729101/400MPA Inyector de aceite (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Bloque adaptador que incluye: 226402 226402 – Bloque de fundición (K) –...
  • Page 30: Datos Técnicos

    50 mm (2 pulg.) 50 mm (2 pulg.) Peso 0,5 kg (1.1 lb) 0,5 kg (1.1 lb) Tamaño y peso 729101/300MPA 729101/400MPA Dimensiones del maletín de 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm transporte (20.9 × 4.3 × 14.2 pulg.) (20.9 ×...
  • Page 31: Instrucciones De Ensamblaje Y Funcionamiento

    3. Instrucciones de ensamblaje y Enrosque bien el racor adaptador, para la conexión funcionamiento del manómetro rectangular, en la rosca del manómetro para lograr un buen sellado. Asegúrese Si el bloque adaptador se va a utilizar sobre una de que las superficies planas del racor estén superficie relativamente plana, coloque el tubo de alineadas con el manómetro.
  • Page 32 Empuje el racor adaptador para la conexión del manómetro dentro de la ranura del bloque adaptador situada en la parte superior. N O TA : Para evitar desalineaciones, la junta tórica debe estar situada sobre la parte plana del racor del manómetro.
  • Page 33 Cuando vaya a llenar el depósito de aceite (K), Una vez completados estos pasos, el kit está listo introduzca la boquilla en el aceite y retraiga el pistón para su uso. Asegúrese de que no haya quedado tirando del mango, de manera que el aceite se aire en el sistema bombeando hasta que salga succione al interior del depósito.
  • Page 34: Piezas De Repuesto

    Líquido de montaje (300 mm /s, 5 litres) LHDF 900/5 Líquido de desmontaje (900 mm /s, 5 litres) 729101–300–CC Gaja de herramientas con forma interior para 729101/300MPA TDTC 1/C Gaja de herramientas genérica sin forma interior, tamaño C 32 ES...
  • Page 35 Figure 1 Figure 2...
  • Page 36: Recomendaciones De Líquidos De Montaje Y Desmontaje

    Líquido de montaje SKF SKF recomienda su líquido LHMF 300/5 para el montaje de componentes por contracción utilizando el método de inyección de aceite SKF. Este líquido de montaje está recomendado para temperaturas entre 18 y 25 °C (64 y 77 °F).
  • Page 37 Table des matières Précautions de sécurité ......................... 36 Déclaration de conformité UE ......................37 1. Application ..........................37 2. Description ..........................38 Description générale ..........................38 Caractéristiques techniques ........................39 3. Instructions pour l’assemblage et la mise en oeuvre ..............40 4.
  • Page 38: Précautions De Sécurité

    • Remplacer les pièces usées ou endommagées propres et recommandées par des pièces SKF d’origine. (SKF LHMF 300, LHDF 900 ou équivalent). • Ne pas utiliser de fluides à base d’eau ou de glycérine comme milieu de pression. Une usure prématurée de l’équipement ou des dommages sont possibles.
  • Page 39: Déclaration De Conformité Ue

    (350N/mm pour le EN–ISO 12100, EN–ISO 14121–1, EN–ISO 4413 kit 729101/400MPA). Ils peuvent également être utilisés pour les boulons hydrauliques SKF et les Houten, Pays-Bas, le 1er Septembre 2019 accouplements type OK SKF. Le support d’injecteur 226402 permet de raccorder un tube haute pression et un manomètre à...
  • Page 40: Description

    2. Description 2.1 Description générale Le kit d’injection d’huile SKF comprend les pièces suivantes: Description 729101/300MPA 729101/400MPA Injecteur d’huile (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Bloc-support comprenant: 226402 226402 – support en fonte (K) – tube télescopique en acier (H) –...
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    Rayon minimum de cintrage 50 mm 50 mm Poids 0,5 kg 0,5 kg Taille et poids 729101/300MPA 729101/400MPA Dimensions de la mallette 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm de transport Poids total (avec mallette)
  • Page 42: Instructions Pour L'assemblage Et La Mise En Oeuvre

    3. Instructions pour l’assemblage et la Visser à fond le raccord rectangulaire du manomètre mise en oeuvre dans le filetage du manomètre de façon à obtenir une bonne étanchéité. S’assurer que les surfaces Si le bloc-support est utilisé sur une surface planes du raccord sont alignés avec le manomètre.
  • Page 43 Enfoncer le raccord du manomètre dans la fente supérieure du bloc-support. N O T E : Afin d’éviter un mauvais positionnement le joint torique doit être placé sur la surface rectangulaire du raccord de manomètre. Le joint torique n’a pas de fonction d’étanchéité, il contribue uniquement à...
  • Page 44 Pour remplir le réservoir d’huile (K), immerger le Le kit est maintenant compétement assemblé et gicleur dans l’huile et tirer le piston avec la poignée. prêt à l’emploi. Assurez-vous que de l’air n’est pas L’huile est aspirée dans le réservoir. Pour permettre piégé...
  • Page 45: Pièces De Rechange

    Raccord (G – G LHMF 300/5 Fluide de montage (300 mm /s, 5 litres) LHDF 900/5 Fluide de démontage (900 mm /s, 5 litres) 729101–300–CC Mallette de transport avec insert pour 729101/300MPA TDTC 1/C Mallette de transport sans insert, dimension C...
  • Page 46 Figure 1 Figure 2. 44 FR...
  • Page 47: Fluides Recommandés Pour Le Montage Et Le Démontage

    ISO 4406:1999 20/18/15 L’emploi de fluides autres que les huiles ou les fluides de montage et de démontage SKF est une source de corrosion ou de dégâts pour les surfaces de contact du piston. Ne pas mélanger les fluides ou les huiles de différentes marques.
  • Page 48 Indice Precauzioni di sicurezza ........................ 47 Dichiarazione di conformità CE ...................... 48 1. Applicazione ..........................48 2. Descrizione ..........................49 Descrizione generale ..........................49 Dati tecnici ..............................50 3. Istruzioni di montaggio e funzionamento ................. 51 4. Ricambi ..........................54 5.
  • Page 49: Precauzioni Di Sicurezza

    • Non utilizzare componenti danneggiati o ricambi originali SKF. modificare l’apparecchiatura. • Utilizzare oli idraulici puliti (SKF LHMF 300, LHDF 900 o simili). • Non utilizzare fluidi a base acquosa o base glicerina come fluido di montaggio. Potrebbe derivarne usura prematura o danni all’apparecchiatura.
  • Page 50: Dichiarazione Di Conformità Ce

    1. Applicazione Dichiarazione di conformità CE Noi, SKF Maintenance Products, Meidoornkade 14, I kit di iniezione olio SKF 729101/300MPA e 3992 AE Houten, Paesi Bassi dichiariamo sotto la 729101/400MPA sono usati per accoppiamenti nostra responsabilità con la presente che i prodotti forzati di tutti i tipi e dimensioni, di eliche, cuscinetti descritti in queste istruzioni per l’uso sono conformi...
  • Page 51: Descrizione

    2. Descrizione 2.1 Descrizione generale Il kit di iniezione olio SKF 729101 è costituito dai seguenti componenti: Descrizione 729101/300MPA 729101/400MPA Iniettore olio (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Blocchetto adattatore, che comprende: 226402 226402 – blocchetto in ghisa (K) –...
  • Page 52: Dati Tecnici

    Raggio di curvatura minimo 50 mm 50 mm Peso 0,5 kg 0,5 kg Dimensioni e peso 729101/300MPA 729101/400MPA Dimensioni custodia di trasporto 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Peso totale (compresa custodia) 9,1 kg...
  • Page 53: Istruzioni Di Montaggio E Funzionamento

    3. Istruzioni di montaggio e Avvitare strettamente il raccordo rettangolare nella funzionamento filettatura del manometro, in modo da ottenere una tenuta soddisfacente. Verificare che le superfici piane Per usare il blocchetto adattatore su superfici del raccordo siano allineate con il manometro. relativamente piane, inserire il tubo telescopico in L’uso di una morsa, con ganasce in alluminio, acciaio nella corrispondente aperture del blocchetto.
  • Page 54 Spingere il raccordo del manometro nell’apertura superiore del blocchetto adattatore. N O TA : per evitare disallineamenti, posizionare l’O-ring sul piano quadrangolare del raccordo del manometro. L’O-ring non ha funzione di tenuta, serve solo come supporto nell’allineamento dei componenti. Eseguire con estrema cura l’operazione che segue. La figura illustra come ottenere la tenuta.
  • Page 55 Per riempire il serbatoio olio (K), immergere il Il kit è ora completamente montato e pronto boccaglio nell’olio e ritrarre il pistone mediante la all’impiego. Verificare che non vi sia aria intrappolata leva. L’olio viene quindi aspirato nel serbatoio. Per nel sistema: pompare l’olio finché...
  • Page 56: Ricambi

    – G LHMF 300/5 Fluido per montaggi (300 mm /s, 5 litri) LHDF 900/5 Fluido per smontaggi (900 mm /s, 5 litri) 729101–300–CC Valigetta con sagomatura interna per 729101/300MPA TDTC 1/C Valigetta senza sagomatura interna in formato C 54 IT...
  • Page 57 Figura 1. Figura 2.
  • Page 58: Fluido Consigliato Per Montaggi E Smontaggi

    La riproduzione, anche parziale, del contenuto di questa pubblicazione è consentita soltanto previa autorizzazione scritta della SKF. Nella stesura è stata dedicata la massima attenzione al fine di assicurare l’accuratezza dei dati, tuttavia non si possono accettare responsabilità per eventuali errori od omissioni, nonché...
  • Page 59 Conteúdo Medidas de segurança ........................58 Declaração de conformidade UE ....................58 1. Aplicação ..........................59 2. Descrição ..........................60 Descrição Geral ............................60 Dados técnicos ............................61 3. Instruções de montagem e de operação................... 62 4. Peças sobressalentes ......................65 5.
  • Page 60: Medidas De Segurança

    Caso o óleo seja injetado sob a pele, durante a operação do equipamento. A SKF não procure atendimento médico imediatamente. pode ser responsabilizada por danos ou ferimentos •...
  • Page 61: Aplicação

    1. Aplicação Os kits de injeção de óleo SKF 729101/300MPA e 729101/400MPA são todos utilizados para junções de pressão com todas as dimensões e em todas as aplicações, tais como: hélices, rolamentos de rolos, acoplamentos, engrenagens, polias, rodas e em volantes, onde a pressão na superfície é...
  • Page 62: Descrição

    2. Descrição 2.1 Descrição Geral O kit de injeção de óleo SKF 729101 é composto pelos seguintes componentes: Descrição 729101/300MPA 729101/400MPA Injetor de óleo (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Bloco adaptador, que inclui: 226402 226402 – bloco em ferro fundido (K) –...
  • Page 63: Dados Técnicos

    50 mm (2 in) Peso 0,5 kg (1.1 lb) 0,5 kg (1.1 lb) Tamanho e peso 729101/300MPA 729101/400MPA Dimensões da maleta de transporte 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm (20.9 × 4.3 × 14.2 in) (20.9 ×...
  • Page 64: Instruções De Montagem E De Operação

    3. Instruções de montagem e de Rosqueie o bico adaptador retangular do operação manômetro para dentro da rosca do manômetro, até que o mesmo fique apertado, para que a rosca Se o bloco adaptador tiver que ser utilizado numa fique bem vedada. superfície relativamente plana, então coloque o tubo Certifique-se de que as superfícies planas do bico telescópico de aço no respectivo encaixe do bloco...
  • Page 65 Carregue o bico adaptador do manômetro para dentro da abertura de encaixe superior no bloco adaptador. N O TA : para evitar o desalinhamento, o anel em O terá que ser colocado no plano quadrangular do bico do manômetro. O anel em O não tem função de vedação, ele apenas auxilia no alinhamento dos componentes.
  • Page 66 Quando o reservatório do óleo (K) tiver que ser Agora, o kit está completamente montado e pronto abastecido, o bico de sucção é imergido em para ser usado. Certifique-se de que não há ar óleo e o pistão se retrai através da utilização do aprisionado no sistema, bombeando até...
  • Page 67: Peças Sobressalentes

    – G LHMF 300/5 Fluido de montagem (300 mm /s, 5 litros) LHDF 900/5 Fluido de desmontagem (900 mm /s, 5 litros) 729101–300–CC Maleta de ferramentas com compartimentos internos para 729101/300MPA TDTC 1/C Maleta de ferramentas sem compartimentos internos, tamanho C...
  • Page 68 Figura 1 Figura 2 66 PT...
  • Page 69: Fluido De Montagem E Fluido De Desmontagem Recomendados

    5. Fluido de montagem e fluido de desmontagem recomendados Líquido de montagem SKF O fluido de montagem SKF LHMF 300/5 é recomendado para quando se montam os componentes de encaixe retrativo, utilizando-se o método de injeção de óleo SKF. O fluido de montagem é recomendado para ser utilizado a uma temperatura de 18...
  • Page 70 %>45D64=<5 $5>><5=44F<< ?> 557>?4E=>EF< ....................69 5>?4D4F<O E>>F65FEF6<O EC ....................... 69 1. D<<5=5=<5 ........................... 70 2. ?<E4=<5 ..........................71 5M55 >?<E4=<5 ............................71 &5E=<G5E><5 E4D4>F5D<EF<>< ......................... 72 3. %5>D>4 < <=EFDG>F<O ?> M>E??G4F4F<<................... 73 4. 4?4E=O5 G4EF< ........................76 5. $5>><5=44F<< > <>=F46=><G < 45<>=F46=><G <4E?G ............78 5D56>4 <=EFDG>F<<...
  • Page 71: 5>><5=44F<< ?> 557>?4E=>Ef

    E?>?L7G=F5 G<EFO5 D5>><5=4>64==O5 O, SKF Maintenance Products, Meidoornkade 14, 7<4D46?<G5E><5 <4E?4 3992 AE Houten, The Netherlands (<45D?4=4O) (SKF LHMF 300, LHDF 900 <?< 4=4?>7<G=O5). =4EF>OM<< ?>4F65D6445<, GF> ?D>4G>F<O, " ?O E>744=<O 446?5=<O =5 <E?>?L7G=F5 >?<E4==4O 6 44==>= <=EFDG>F<< ?> M>E??G4F4F<<, 7?<F5D<= <?<...
  • Page 72: D<<5=5=<5

    <5=LL5, G5< 250 /<< (4?O 72101/400MPA 350 / << ). E F4>65 <>6=> <E?>?L7>64FL E 5>?F4<< SKF Super-grip < OK-<GDF4<< SKF. ?>> 444?F5D 226402 E6O7O645F ?4FDG5>> 6OE>>>7> 446?5=<O < <4=><5FD E <=65>F>D>< <4E?4 226400 E (226400 E/400). ?47>44DO F><G, GF> 5?>> 444?F5D4 D<>E<DG5F ?>?>65=<5 <=65>F>D4 <...
  • Page 73: E4=<5

    2. ?<E4=<5 2.1 5M55 >?<E4=<5 ><??5>F SKF 4?O 7<4D>D4E?>D4 729101 E>EF><F <7 E?54GNM<E G4EF5=: ?<E4=<5 729101/300MPA 729101/400MPA =65>F>D <4E?4 (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 ?>> 444?F5D4, >>F>DO= 6>?NG45F: 226402 226402 3 ?<F>= <5F4??<G5E><= 5?>> (K) 3 F5?5E>>?<G5E>4O EF4?L=4O FDG5>4 (H) 3 =<??5?L 444?F5D4 <4=><5FD4 (B)
  • Page 74: 5E=<5 E4D4>F5D

    6 << %>54<=<F5?< <=<<4?L=O= D44<GE <77<54 50 << 50 << 0,5 >7 0,5 >7 $47<5DO < 65E 729101/300MPA 729101/400MPA $47<5DO DGF?OD4 530 × 110 × 360 << 530 × 110 × 360 << 5M<= 65E (6>?. DGF?OD) 9,1 >7 9,0 >7...
  • Page 75: 5>D>4 < <=Efdg>F M>E??G4F4F

    3. %5>D>4 < <=EFDG>F<O ?> 4456=> 746<=F<F5 G5FOD5EG7>?L=O= =<??5?L M>E??G4F4F<< 444?F5D4 <4=><5FD4 6 D57L5G <4=><5FD4. '554<F5EL, GF> ??>E>4O ?>65DE=>EFL =<??5?O E?< 5?>> 444?F5D4 <E?>?L7G5FEO =4 ED46=<F5?L=> ??>F=> ?D<?5745F > ?>65DE=>EF< <4=><5FD4. ??>E>>= ?>65DE=>EF<, 6EF46LF5 F5?5E>>?<G5E><= E?>?L7>64=<5 F<E>>6 E 7G5>4<< <7 4?N<<=<O EF4?L=>= EF5D65=L 6 E>>F65FEF6GNM55 >F65DEF<5 <>65F 7=4G<F5?L=>...
  • Page 76 EF46LF5 <4=><5FD E =<??5?5< 444?F5D4 6 65DE=55 >F65DEF<5 5?>>4 444?F5D4.  $    '     : =5 4>?GE>4=F5 ?5D5>>E4 O->>?LF4, D47<5M5==>7> =4 ??>E>>< G5FOD5EG7>?L=>< =<??5?5 <4=><5FD4. ->5D47=>5 >>?LF> =5 6O?>?=O5F DG=>F<N G??>F=5=<O, >=> E?G6<F 4?O G?D>M5=<O F5=FD>6>< >><?>=5=F>6.
  • Page 77 >744 >>=F5==5D 4?O <4E?4 (K) =4?>?=5=, &5?5DL >><??5>F ?>?=>EFLN E>5D4= < 7>F>6 > E>??> ?>7DG65=> 6 <4E?>, ?>DL5=L >F6>4<FEO E D45>F5. '554<F5EL 6 >FEGFEF6<< 6>6?5G5=<O ?><>MLN DGG><. 4F5< <4E?> =5>5E>4<<> ?>44FL 6>74GE4 6 E<EF5<G ?GFU< ?D>>4G>< 4> F5E ?>D, ?>>4 6 D575D6G4D.
  • Page 78: 4?4E=O5 G4Ef

    %>54<=<F5?L=O= =<??5?L (G 228027 E %>54<=<F5?L=O= =<??5?L (G LHMF 300/5 >=F46=>5 <4E?> (300 << /E, 5 ?<FD>6) LHDF 900/5 5<>=F46=>5 <4E?> (900 << /E, 5 ?<FD>6) 72910133003CC 5=E E E>45D6<<O< 4?O 729101/300MPA TDTC 1/C 5M<= >5=E 557 E>45D6<<>7>, D47<5D % 76 RU...
  • Page 79 Рис. 1 Рис. 2...
  • Page 80: 5>><5=44F<< > <>=F46=>=F46=>

    5. $5>><5=44F<< > <>=F46=><G < 45<>=F46=><G <4E?G >=F46=>5 <4E?> SKF >=F46=>5 <4E?> SKF LHMF 300/5 D5>><5=4G5FEO ?D<<5=OFL ?D< <>=F465 <745?<= E =4FO7>< E ?><>MLN <5F>44 7<4D>D4E?>D4 SKF. >=F46=>5 <4E?> E?54G5F <E?>?L7>64FL ?D< F5<?5D4FGD4E 18 ... 25 °C. 4E?> E>45D6<F 4=F<>>DD>7<==O5 ?D<E44><.
  • Page 81 Ę _ Ûyëý ............................80 \oĖĝsïÕgÏöøn ....................... 80 1. Þ} ............................81 2. ïÿ ............................82 ®ïo ..............................82 âoÓu ..............................83 3. þÍNí_ÿn ........................84 4. _þ ............................87 5. ëÓ}öÛÍýÜæ{ý ....................89...
  • Page 82: Ûyëý

    ÿýÿõwƍÊĀ • ÿÿšƤûÓvÔŮ~óW¿_Ā • ÿõÿ_wöÛyýÍĀ • Þu\|öÿÛâoþ\v SKF ïvoßg þæ¿_Ā • }ßÍö SKF øþgöcLjv_öø þĀ \oĖĝsïÕgÏöøn sîÿSKFþæïÕÿMeidoornkade 14ÿ ÿŸY—ûoøV Ûyëý 3992 AE Houten ÷q ygŸ¯~ wnbǔ}ÿnnobïÿöïÕÿ ÿßu—ûoÿnĀÿõÿboÛyëýïÿ] \OW<ÿW=gî‰n: ¿_í_õÓþśoûv¯ïyĀûÎ øïÕgî2006/42/EC ïÕöoÛy}ÿ]þæv¿_í_OkƤ ~õÎïOo×ÿ EN–ISO 12100, EN–ISO 14121–1, EN–ISO 4413 Œ°röÿ__vþśoûÿSKF Oçÿ...
  • Page 83 1. Þ} SKFìý~729101/300MPAÜ729101/400MPA} ÎTý~ûÜÞ}öÿÛí_ýÿÛ¿ïhÿ þúŮÿÔŮ~ÿÿŨÿā~ŨÿÞŨ{ÿí _è÷Û_Î250N/mm2 (729101/400MPA~350N/mm2)Ā ïìý~_}ÎSKFùÝ¿{ (Supergrip Bolts) ÜÿÛßŮ~ (OK-couplings)Ā Ŧçÿ226402}gßçÚÛýûÜÛÛèrSKF öìý~226400 E (226400 E/400)Ā ƭö¿«ÿïßËïìýýww÷vo þÛó·ÿGßywÝ÷ÛÛèÜìý~ýý _ßçrOĀ...
  • Page 84 2. ïÿ 2.1 ®ïo SKFìý~_þ729101WîïOþþÿ ïÿ 729101/300MPA 729101/400MPA ìý~ (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 226402 226402 ŦcÿÿWîÿ – üÕo÷ (K) – ÿö¶û (H) – ÛÛèç} (B) – ÛÛèç}ß]Oß_(C) – Ƥîýv (90°) (E) ÛÛè (A) 1077589 1077589/3 ÚÛýû (L)
  • Page 85: Âoóu

    6 mm 6 mm ûóĜß – G – G ûç} 50 mm 50 mm gö[ß 0,5 kg 0,5 kg Ýß ~ûÜÝß 729101/300MPA 729101/400MPA 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm î~û~û 9,1 kg 9,0 kg {Ýßÿî~û...
  • Page 86: Þíní_Ÿn

    3. þÍNí_ÿn ^ýöÛÛèßç}wçrÛÛèö¿_ ÝÿïßËï}öß]Ā çŦcÿ‰ĝûuöè÷Nÿÿ^ÿ Ƥ¯ç}uößçÿ÷NÛÛèûßÿ ö¶ûóuŦcÿûÞöóýÝÿ~}ÿŸ• }Î·ÿ~´wũöÝ·óÿý_~×wû ¿ïþrOĀ WÛÛèöÛÍĀ {o«ç}NÛÛèßçNöÿO‰™æ Ŧcÿ_ÿïßýÿwšƤG-y•rý_óNÿ ÍĀ v…oyó·oĀ }ß¿_^ÿO—‰êÛÛèÎè}Næ OgĀ A. ÿŸ•¿ï B. Ŧcÿ ÛÛèç} C. ÿö¶û ^ìý~ïrŦcÿNÿ Ĝró_ÕÿïĦr¿ÿ~kĀ 84 ZH...
  • Page 87 ÿ^ÛÛèç}kuŦcÿþÿöóýÝĀ ì o ÿ ~ÿ]û_ÿ^Oß_rÛÛèç}ö ýÿ÷NĀ Oß_íoß]ýÛÿÛû}Î~ûû×þþĀ óßÞþwƮÌïOí_Ā óþ~ǔÎÛ_·ßß]mÿÿ^ÚÛýûçr Ŧcÿ^ïöûý_ÿ_ßwïŦÛÛèßç }ÿïƤßÚÛß]{ßÛyrĀ w^êìý~çrŦcÿNÿĜrÛçïrÛÛ è}Ā ŵŵw_ÜçýûÜìý~ÿĜr ìý~]ÎkƤöOÿw^çÚÛýûĀ Ƥ¯boøþýÿÍ}Ā çƭÝþÍy±ÿƟOrb—öß]mÿÿì ý~}ög^_oýĀ þàÎþþö{ë¿«ÿû—}NN®_ö þÛŪ}ÿï·ßomöß]ÎĀ A. ÛÛèOß_226402–2 B. ìý~ 226400 E C. ÛÛèç}226402–1 D. Ŧcÿ 226402 E. ÚÛýû...
  • Page 88 ‰ûý (K) Íý÷ÿY^ýv}íýoÿ} óoÿìý~_þ}ÿþÍßÿÿÿï}ÎĀ k^^U^ëÿý}«|ƮÎýÝĀ ýÛÿÛýÿĜóÎýûûgöýoío|í ‰ëz|ÿ^ývNÿŵŵOÛ–wÿ^ý ~kĀ çrìý~Nÿ–wëúOÛÿ–ýs_ÿ w^^ÚÛýûöç}ïrÞ}Oöìýù }kçsÛuOïóûìý~Ý[}öz|ÿ NĀ w^^ìÛ–sĀ ço—‰ÿÿ}Ÿìý~_þNöóßöç Ûÿ–ýO_ÿ}ß¾ƟrgÛĀ }Ā ÿ ì o ÿ OÛýöÛÛöåõOÿ_ÿï ûýòÿÛýĀ þ 2 86 ZH...
  • Page 89 – G 1014357 A ûç} (G – G 1016402 E ûç} (G – G 228027 E ûç} (G – G LHMF 300/5 ÛÍý (300 mm /s, 5 WÍ) LHDF 900/5 æ{ý (900 mm /s, 5 WÍ) 729101–300–CC 729101/300MPA’Ý^Õoó{ýökóû TDTC 1/C Oó{ýöš}kóûÿ~ûC...
  • Page 90 þ 1 þ 2 88 ZH...
  • Page 91: Ëó}Öûíýüæ{Ý

    5. ëÓ}öÛÍýÜæ{ý SKFÛÍý SKFÛÍýLHMF 300/5o}SKFìýýÛÍ Ý\þþ÷öëÓ}ýĀ ïÛÍýëÓ}öoþƒö~18 – 25°C ¶ÿòR SKFæ{ý SKFæ{ýLHDF 900/5o}SKFìýýæ{Ý \þþ÷öëÓ}ýĀ ïæ{ýëÓ}öoþƒö~18 – 25°C ¶ÿòR uÎæ{ýoÚüþöÿÛýÿìý~}÷— ‰cýÛĀ ýÿmÑþ‰nöo× ýÿoöp\ÜÑ^Ÿþ{ý_ÿõ^Ý\÷ öLjÿƮŒÿõoýÜ¿_ögþ_Ā ëÓöýÿmÑþ{ÿÞ\vÚÎ ISO 4406:1999 20/18/15o×oûýÿ}öÍ Ûÿv[_ÿõцv^Ý\÷ögþ_Ā O‰^ñýýÿÿ\}v}wÞÕ~öýĀ oûz{Õûö×_g_ûz…bo^oÿÏYn÷»ÿO ß«]vÿó_}ÿĀsîÿ××ÎNWìoëýïƤÛ oûz{Wöïo×ƤåïÿOsîOûö}o{ïo Œïöÿ_yvûçÿ_¯ÿÿO»o{¯ÿoĜ çÿõçvÖŸgöĀ...
  • Page 92 %N4ND64=<5 D54?47=< <5D>< 74 557>?4E=>EF ....................91 % 5>?4D4F<O 74 EN>F65FEF6<5 ....................92 1. D<?>65=<5 ........................... 92 2. ?<E4=<5 ..........................93 5M> >?<E4=<5 ............................93 &5E=<G5E>< 44==< ............................ 94 3. %7?>5O64=5 < D45>F=< G>474=<O ..................... 95 4. $575D6=< G4EF< ........................98 5.
  • Page 93: D54?47=< <5D>< 74 557>?4E=>Ef

    " 7?>?764=F5 G<EF<, ?D5?>DNG64=< " %?4764=F5 <5EF=<F5 D47?>D545< < ?D46<?4 74 E<4D46?<G=< <4E?4 557>?4E=>EF. (SKF LHMF 300, LHDF 900 <?< ?>4>5=<). " 5E?G664=F5 >5>DG464=5F> ?D< " 5 <7?>?764=F5 F5G=>EF< E >E=>64 7?<F5D<= >64?<D<F<D4= E<4D46?<G5= F5E=<> <?< 6 <?< 6>44 >4F> ED54EF6> 74 ?D5=4EO=5 =4 $5<>=F5= F5=FND %$.
  • Page 94: 5>?4D4FF65Fef6<5

    1. D<?>65=<5 % 5>?4D4F<O 74 EN>F65FEF6<5 ><??5>F<F5 74 <=65>F<D4=5 =4 <4E?> <5, D>4G>F< 74 F5E=<G5E>> >5E?G664=5 SKF, 729101/300MPA < 729101/400MPA =4 %$ E5 Meidoornkade 14, 3992 AE Houten, %>?4=4<O, <7?>?764F 74 6DN7></EN54<=5=<O ?>4 =4?O74=5 45>?4D<D4<5 =4 E>5EF65=4 >F7>6>D=>EF E >F 6E<G>< D47<5D< < ?D<?>65=<O, >4F> =4?D<<5D =4EF>OM>F>, G5 >?<E4=<F5 6 F57<...
  • Page 95: E4=<5

    2. ?<E4=<5 2.1 5M> >?<E4=<5 ><??5>FNF 74 <=65>F<D4=5 =4 <4E?> 729101 =4 %$ 5 ENEF465= >F E?54=<F5 >><?>=5=F<: ?<E4=<5 729101/300MPA 729101/400MPA =65>F>D =4 <4E?> (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 44?F5D5= 5?>>, >>=F> 6>?NG64: 226402 226402 3 GG7G=5= 5?>> (K) 3 F5?5E>>?<G=4 EF><4=5=4 FDN54 (H)
  • Page 96: 5E=< 44

    <=<<4?5= D44<GE =4 >7N64=5 50 mm 50 mm &57?> 0,5 >7 0,5 >7 $47<5D < F57?> 729101/300MPA 729101/400MPA GD4D 74 ?D5=4EO=5 D47<5D< 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm 5M> F57?> (6>?. >GD4D) 9,1 >7 9,0 >7...
  • Page 97: 7?>5O64=5 < D45>F=< G>474=

    3. %7?>5O64=5 < D45>F=< G>474=<O 46<=F5F5 74D46> ?D46>N7N?=<O =<?5? =4 444?F5D4 =4 <4=><5FND4 >N< D5754F4 =4 >> 444?F5D=<OF 5?>> M5 5N45 <7?>?764= <4=><5FND4, F4>4 G5 44 E5 ?>?GG< 4>5D> 6NDEG >F=>E<F5?=> D46=4 ?>6NDE=>EF, ?>EF465F5 G??NF=5=<5. '65D5F5 E5, G5 ??>E><F5 ?>6NDE=>EF< F5?5E>>?<G=4F4 EF><4=5=4 FDN54 6 EN>F65F=<O =4 =<?5?4 E4 <7D46=5=<...
  • Page 98 4F<E=5F5 =<?5?4 =4 444?F5D4 74 <4=><5FND4 6 7>D=<O ?D>D57 =4 444?F5D=<O 5?>>.          : 4 44 <7557=5F5 ?>L> <7D46=O64=5, -?DNEF5=NF FDO564 44 5N45 D47?>?>65= 6NDEG ??>E>4F4 G4EF =4 =<?5?4 74 <4=><5FND4. -?DNEF5=NF =O<4 G??NF=O64M4 DG=>F<O, F>= E4<> E?><474 74 <7D46=O64=5 =4 >><?>=5=F<F5.
  • Page 99 >74F> D575D6>4DNF 74 <4E?> (K) FDO564 44 5N45 ><??5>FNF 65G5 5 =4?N?=> E7?>55= < 7>F>6 74 74D545=, 4N74F4 E5 ?>F4?O 6 <4E?> < 5GF4?>F> G?>FD554. E5 ?D<5<D4 ?>ED54EF6>< DN>>E64F>4F4. &>7464 '65D5F5 E5, G5 6 E<EF5<4F4 =O<4 >EF4=4? 6N74GE, <4E?>F> M5 5N45 74E<G>4=> 6 D575D6>4D4. ?>ED54EF6><...
  • Page 100: 575D6=< G4Ef

    %6ND764M =<?5? (G LHMF 300/5 >=F46=4 F5G=>EF (300 mm /s, 5 ?<FD4) LHDF 900/5 5<>=F46=4 F5G=>EF (900 mm /s, 5 ?<FD4) 72910133003CC GF<O 74 <=EFDG<5=F< E 6?>6>4 74 729101/300MPA TDTC 1/C 5M4 >GF<O 74 <=EFDG<5=F< 557 6?>6>4, D47<5D % 98 BG...
  • Page 101 $<7GD4 1 $<7GD4 2...
  • Page 102: D5?>Dng=F46=4 < 45<>=F46=4 F5G=>Ef

    5. D5?>DNG<F5?=4 <>=F46=4 < 45<>=F46=4 F5G=>EF >=F46=4 F5G=>EF %$ >=F46=4F4 F5G=>EF SKF LHMF 300/5 5 ?D5?>DNG<F5?=4, >>74F> <>=F<D4F5 >><?>=5=F< GD57 E<?>6 =4F<E> <?< 74?D5E>64=< ?>ED54EF6>< <5F>44 =4 %$ 74 <=65>F<D4=5 =4 <4E?>. >=F46=4F4 F5G=>EF E5 ?D5?>DNG64 74 G?>FD554 ?D< F5<?5D4FGD< >F 18& 25 °C.
  • Page 103 Obsah Bezpe nostní opatYení ......................... 102 ES prohláaení o shod ......................... 102 1. Aplikace ..........................103 2. Popis ............................ 104 Obecný popis ............................104 Technické údaje ............................105 3. Návod k montái a obsluze ....................106 4. Náhradní díly ........................109 5. Doporu ená montání a demontání kapalina ................ 111 PYeklad povodního návodu...
  • Page 104: Bezpe Nostní Opatyení

    že • Používejte čisté doporučené hydraulické oleje výrobky popsané v tomto návodu k použití odpovídají (SKF LHMF 300, LHDF 900 nebo podobné). podmínkám následující směrnice: • Nepoužívejte glycerin nebo kapaliny s vodním SMĚRNICE PRO STROJNÍ ZAŘÍZENÍ 2006/42/EC základem jako tlakové...
  • Page 105: Aplikace

    1. Aplikace Sady vstřikování oleje SKF 729101/300MPA a 729101/400MPA se používají pro tlakové spoje všech velikostí a použití, například lodní šrouby, valivá ložiska, spojky, převody, kladky, kola a setrvačníky, kde je tlak na povrch menší než 250 N/mm (350 N/mm u sady 729101/400MPA).
  • Page 106: Popis

    2. Popis 2.1 Obecný popis Sada pro vstřikování oleje SKF 729101 se skládá z následujících součástí: Popis 729101/300MPA 729101/400MPA Olejový injektor (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Blok adaptéru, který obsahuje: 226402 226402 – blok z litiny (K) – teleskopickou ocelovou trubku (H) –...
  • Page 107: Technické Údaje

    Minimální poloměr ohybu 50 mm 50 mm Hmotnost 0,5 kg 0,5 kg Velikost a hmotnost 729101/300MPA 729101/400MPA Přenosný kufřík rozměry 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Celková hmotnost (vč. kufříku) 9,1 kg 9,0 kg...
  • Page 108: Návod K MontáI A Obsluze

    3. Návod k montái a obsluze Zašroubujte obdélníkové šroubení adaptéru tlakoměru pevně do závitu tlakoměru, aby došlo k Pokud budete adaptér bloku používat na vytvoření kvalitního těsnění. Ověřte, zda jsou rovné relativně rovném povrchu, umístěte teleskopickou povrchy šroubení zarovnány s tlakoměrem. ocelovou trubku do příslušné...
  • Page 109 Zatlačte šroubení adaptéru tlakoměru do horní drážky bloku adaptéru. P O Z N Á M K A : Aby nedošlo k chybnému zarovnání, musí se O-kroužek nacházet na rovné části šroubení tlakoměru. O-kroužek nemá žádnou těsnicí funkci, pouze pomáhá zarovnat komponenty. Následující...
  • Page 110 Pokud je potřeba zásobník oleje (K) doplnit, ponoří Sada je teď zcela sestavená a připravená k použití. se tryska do oleje a pomocí rukojeti se vytáhne píst. Ověřte, zda není v systému zachycen žádný vzduch Olej se následně nasaje do zásobníku. zapumpováním, dokud z konce vysokotlaké...
  • Page 111: Náhradní Díly

    Spojovací šroubení (G – G LHMF 300/5 Montážní kapalina (300 mm /s, 5 litrů) LHDF 900/5 Demontážní kapalina (900 mm /s, 5 litrů) 729101–300–CC Kufřík na nářadí s vložkou pro 729101/300MPA TDTC 1/C Univerzální kufřík na nářadí bez vložky, velikost C...
  • Page 112 Obrázek 1 Obrázek 2 110 CS...
  • Page 113: Doporu Ená MontáNí A DemontáNí Kapalina

    5. Doporu ená montání a demontání kapalina Montání kapalina SKF Montážní kapalina SKF LHMF 300/5 je doporučená při montáži za tepla lisovaných komponent pomocí metody tlakového oleje SKF. Doporučené použití montážní kapaliny je při teplotě 18… 25 °C. Kapalina obsahuje protikorozní přísady.
  • Page 114 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforanstaltninger......................113 EU-overensstemmelseserklæring ....................113 1. Anvendelse ........................... 114 2. Beskrivelse ........................... 115 Generel beskrivelse ..........................115 Tekniske data............................116 3. Monterings- og betjeningsvejledning ..................117 4. Reservedele .......................... 120 5. Anbefalet monterings- og demonteringsvæske ..............122 Oversættelse af de originale betjeningsinstruktioner 112 DA...
  • Page 115: Sikkerhedsforanstaltninger

    • Løft ikke udstyret op i røret eller betjening af udstyret. Kontakt SKF i tilfælde af tvivl sammenkoblinger. vedrørende brugen af udstyret. • Overhold de lokale sikkerhedsregler.
  • Page 116: Anvendelse

    (350 N/mm for sættet 729101/400MPA). Adapterblokken 226402 gør det muligt at slutte et højtryksrør og et manometer til SKF’s olieinjektor 226400 E (226400 E/400). Denne adapterbloks design sikrer korrekt positionering af manometer og injektor og giver mulighed for forskellige arbejdspositioner, f.eks.
  • Page 117: Beskrivelse

    2. Beskrivelse 2.1 Generel beskrivelse SKF’s olieinjektorsæt 729101 består af følgende komponenter: Beskrivelse 729101/300MPA 729101/400MPA Olieinjektor (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Adapterblok, der inkluderer: 226402 226402 – støbejernsblok (K) – teleskopisk profilrør(H) – manometeradapternippel(B) – manometernippel, O-ring (C) –...
  • Page 118: Tekniske Data

    – G Minimum bøjningsradius 50 mm 50 mm Vægt 0,5 kg 0,5 kg Størrelse og vægt 729101/300MPA 729101/400MPA Transportkuffert mål 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Vægt i alt (inkl. kuffert) 9,1 kg 9,0 kg...
  • Page 119: Monterings- Og Betjeningsvejledning

    3. Monterings- og Skru den rektangulære manometeradapternippel betjeningsvejledning godt fast i gevindet på manometeret, så der dannes en god tætning. Sørg for, at niplens flade sider Hvis adapterblokken bruges på et relativt fladt vendes på linje med manometeret. underlag, skal det teleskopiske profilrør placeres i den tilsvarende åbning på...
  • Page 120 Skub manometeradapterniplen ind i den øverste åbning på adapterblokken. B E M Æ R K : For at undgå skæv placering skal O-ringen placeres på manometerniplens flade side. O-ringen har ingen tætningsfunktion; den er kun med til at sikre, at komponenterne vender korrekt i forhold til hinanden.
  • Page 121 Når oliebeholderen (K) skal fyldes, nedsænkes dysen Sættet er nu færdigsamlet og klar til brug. i olie, og stemplet trækkes tilbage ved hjælp af Sørg for, at luft ikke er fanget i systemet, ved at håndtaget. Olien suges derefter ind i beholderen. pumpe, indtil der lukkes luftfri olie ud af enden på...
  • Page 122: Reservedele

    – G 228027 E Tilslutningsnippel (G – G LHMF 300/5 Monteringsvæske (300 mm /s, 5 liter) LHDF 900/5 Demonteringsvæske (900 mm /s, 5 liter) 729101–300–CC Værktøjskasse med indsats til 729101/300MPA TDTC 1/C Almindelig værktøjskasse uden indsats, størrelse C 120 DA...
  • Page 123 Figur 1 Figur 2...
  • Page 124: Anbefalet Monterings- Og Demonteringsvæske

    Bland ikke væsker eller olier af forskellige mærker. Gengivelse eller kopiering (også i uddrag) af denne tryksag er ikke tilladt uden skriftlig godkendelse fra SKF. Oplysningerne i denne tryksag er nøje gennemgået og kontrolleret, men SKF kan ikke påtage sig noget ansvar for eventuelle tab eller skader opstået direkte eller indirekte som en konsekvens af anvendelse...
  • Page 125 £¯¿³»³Ã ÷û·Ç¿¿¯¿Ë¿ £Ã¿ÇÇ»¯¿·»Ã ³Ãdz»·¯³Ã ......................124 —¯»Ë÷ ÃÇ¿¿ÏÃÇËֈ EC ......................125 1. —dzÿ¿³¯ ..........................125 2. £·Ã»³Ã³Ç¯..........................126 “·¿»»¯ ÷û³Ã³Ç¯ .............................126 §·Ç¿»»¯ ÃÇ¿»Ç·¯³ ............................127 3. Ÿ··³¯·Ã ÃÇ¿³Ã¿¿»Ï³·Ã·Ã & »·»Ç¿Çó¯³Ã ................128 4. “¿Ç³»»³»Ç»»¯ ........................131 5. £Ã¿Ç·»¿Ï¿·¿¿ dzÃÏ ¯Ã¿¿Ã·Ã »³» ·¿¯Ã¿¿Ã·Ã ................133 Ÿ·Ç¯Çó÷...
  • Page 126: ÿÇç"¯¿·"à ³Ãç³"·¯³Ã

    Ç»»»¯Ã ··¿»¯Ã »³Ç¯ Ç· Çï÷ Ç¿Ç ·¿¿Ã»»Ã¿¿Ï. — " Ÿ· Ç·»Ã¯··ÃÇ· ÃË»¯¿·Ã ÇË·»¯Ã ï·Ã·Ã Ïdz¿ SKF ··¿ ǯ÷» ·Ç»Ï¿· ³»³ ··¿»¯Ã ¯ Çóǿ³Ç»Ã¿Ï ³ÇÇ¿¯ ·¯¿³» ÇÃÏ Ã¯·Ã·. §¿ »¯·» ÇÃÏ Ã¯·Ã· ·¿³»Ç¯³Ã ¿· ³Ãdz»¿Ïà ÇÃ¯Ã·Ã Ç¿Ç ÃÿËϿǿÃ, ¿Ã¿Ã·¯ ¿³ ·»³Ã·Ã¯Ã·» Ç¿ ·¯Ã¿³, Ãÿ»³»Ï¿Ç³Ã...
  • Page 127: X97;¯"Ëã· Ãç¿¿Ïãçëã·ã Ec

    1. —dzÿ¿³¯ —¯»Ë÷ ÃÇ¿¿ÏÃÇËֈ EC §³ Ã·Ç ³¿Ç»»Ï¿ ÇË·»¯Ã ï·Ã·Ã Ç·Ã SKF —¿·¯Ã, · SKF Maintenance Products, Meidoornkade 14, 729101/300MPA »³» 729101/400MPA 3992 AE Houten, The Netherlands, ··»Ï¿¿Ç¿· ·»¯ Ç÷û¿¿Ã¿»¿Ï¿Ç³» ³»³ ÃÇ¿·¯Ã¿¿Çà ï·Ã·Ã ϻ˿ ÇË¿ Ç¿Ç Ã³ÃϿǿà »³» ¿· ³Ã¿»»·»ÃÇ»»¯ ¿³Ã ·Ç»Ï¿· ÏÇ» dz...
  • Page 128: Ã"³Ã³Ç

    2. £·Ã»³Ã³Ç¯ 2.1 “·¿»»¯ ÷û³Ã³Ç¯ §¿ Ã·Ç ³¿Ç»¯³Ã ÇË·»¯Ã ï·Ã·Ã Ç·Ã SKF 729101 ³Ã¿Ç·»·¯Ç³» ³ÃÏ Ç³ ·¿¯Ã ¿¯Ã·: £·Ã»³Ã³Ç¯ 729101/300MPA 729101/400MPA “¿Ç»¯³ ÇË·»¯Ã ï·Ã·Ã (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 “¯Ã· ÃÏ¿··Ã·Ã Ã¿Ç Ã·Ã»»³¿³¯¿·»: 226402 226402 3 ³¯Ã· ³ÃÏ ÇÇǿﷷÿ (K) 3 Ç·»·Ã»¿Ã»»Ï...
  • Page 129: Ç¿""¯ Ãç¿"Ç·¯³

    £Ç¿·¯Ã·»Ã —»¯Ç»ÃÇ· ³»Ç¯¿³ »¯¿Ë·Ã 50 mm 50 mm “¯Ã¿Ã 0,5 kg 0,5 kg Ÿ¯³·»¿Ã »³» ³¯Ã¿Ã 729101/300MPA 729101/400MPA ›¯»· ¿·Ç³Ç¿Ã¯Ã ·»³Ãǯ÷»Ã 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm £Ç¿¿»»»Ï ³¯Ã¿Ã 9,1 kg 9,0 kg (Ãǿ÷û»³¿³³¿¿¿¯¿·Ã Ç·Ã »¯»·Ã)
  • Page 130: X9F

    3. Ÿ··³¯·Ã ÃÇ¿³Ã¿¿»Ï³·Ã·Ã “»·ÏÃÇ· Ç¿¿ ¿Ã»¿³Ë¿»»¯Ã ·»³Ç¿¿¯Ã ¿³ÃÇÏ & »·»Ç¿Çó¯³Ã Ãÿóÿ¿³¯³ ¿³¿¿¿¯ÇÃ¿Ç ÃÇ¿ Ã÷¯ÃË¿³ Ç¿Ç ¿³¿¿¿¯ÇÃ¿Ç ÃÇ»»Ç¯, ¯Çû ÏÃÇ· ¿³ ·¿³Ãdz»¯··Ç³» —¯¿ · ³¯Ã· ÃÏ¿··Ã·Ã ÃÃÏ»·»Ç³» ¿³ Ç÷û¿¿Ã¿»·»·¯ »³»¯ ÃÇ·³³¿ÏǷdz., —¿³Ãdz»¯ÃÇ· ÏÇ» ¿» ·Ã¯Ã···Ã ÷ ÃÇ·Ç»»¯ ·Ã¯Ã··· ·Ã»Ç¯¿·»³, ǿÿ»·Ç¯ÃÇ· Ç¿¿ ·Ã»Ç¯¿·»·Ã...
  • Page 131 £ÃÃϿǷ Çον μαστό του προσαρμογέα μανομέτρου ÃÇ·¿ ï¿Ë Çÿ·¿Ç¯ Ç·Ã ³¯Ã·Ã ÃÏ¿··Ã·Ã. £ — Ÿ — › « £ — : “»³ ¿³ ³Ã¿Çï˷Ƿ ÇÇÇÏ¿ »³»¯ ·Ç»Ç³Ã¯¿¿»Ã·, Ç¿ O-ring Ãï÷» ¿³ ³Ã¯Ã»·Ç³» ÃÇ¿ ·Ã¯Ã··¿ Ç¿¯¿³ Ç¿Ç ¿³ÃÇ¿Ï Ç¿Ç ¿³¿¿¿¯ÇÿÇ. O-ring ··¿ ·Ã»Ç·»·¯ »·»Ç¿Çó¯³ ÃÇ·³³¿¿Ã¿¯·Ã·Ã, ³¿·»¯...
  • Page 132 Ç³¿ Ç¿ ·¿Ç·¯¿ »³·»¿Ï (›) ÃÃÏ»·»Ç³» ¿³ ³·¿¯Ã·», §¿ »»Ç ¯Ç·» û¯¿¿ ÃÇ¿³Ã¿¿»¿³·»·¯ û¯ÃËà »³» ·¯¿³» Ç¿ ³»Ã¿ÇÏû¿ ³Ç»¯··Ç³» ÃÇ¿ »¯·» »³» Ç¿ ûÃÇÏ¿» ¯Ç¿»¿¿ Ãÿà Çï÷. ·Ã»ÃÇïǷ» Ç÷û¿¿Ã¿»Ï¿Ç³Ã Ç· »³³¯. Ÿ· Ç¿¿ ÇÃÏÿ —¿³Ãdz»¯ÃÇ· ÏÇ» ··¿ ÇïÃÇ·» ³¯Ã³Ã ó³»··Ç¿¯¿¿Ã ³ÇÇÏ...
  • Page 133: X93;¿Ç³""³"Ç

    Ÿ³ÃÇÏà ÃÏ¿··Ã·Ã (G 228027 E Ÿ³ÃÇÏà ÃÏ¿··Ã·Ã (G LHMF 300/5 §³ÃÏ ¯Ã¿¿Ã·Ã (300 mm /s, 5 »¯Çó) LHDF 900/5 §³ÃÏ ·¿¯Ã¿¿Ã·Ã(900 mm /s, 5 »¯Çó) 72910133003CC —ó³»·»¿»¯»· ¿· Çÿ·¿Ç¯Ã ³»³ Ç¿ 729101/300MPA TDTC 1/C “·¿»»¯ ·Ã³³»·»¿»¯»· ÇËïà Çÿ·¿Ç¯Ã, ¿·³¯»¿Çà C...
  • Page 134 £χήμα 1 £χήμα 2 132 EL...
  • Page 135: ÿǷ"¿Ï¿·¿¿ dzÃï ¯Ã¿¿Ã·ã "³" ·¿¯Ã¿¿Ã·ã

    5. £Ã¿Ç·»¿Ï¿·¿¿ dzÃÏ ¯Ã¿¿Ã·Ã »³» ·¿¯Ã¿¿Ã·Ã §³ÃÏ ¯Ã¿¿Ã·Ã SKF §¿ dzÃÏ ¯Ã¿¿Ã·Ã SKF LHMF 300/5 ÃÿǷ¯¿·Ç³» ³»³ Ç·¿ ¯Ã¿¿Ã· ·¿³ÃÇ·¿¯ÇË¿ ¿· ÃÇ»»Ç¯ ÃÇ¿³Ã¿¿³¯ ¿· Ç· ¿¯»¿·¿ ¯³ÇÇֈ »³·»¿Ï Ç·Ã SKF. §¿ dzÃÏ ¯Ã¿¿Ã·Ã ÃÿǷ¯¿·Ç³» ³»³ Çï÷ ÷ »·Ã¿¿»Ã³Ã¯³ 18& 25 °C.
  • Page 136 Sisukord Ohutusabinõud ..........................135 EÜ vastavusdeklaratsioon ......................135 1. Kasutusala ..........................136 2. Kirjeldus ..........................137 Üldine kirjeldus ............................137 Tehnilised andmed ..........................138 3. Kooste- ja kasutusjuhised ..................... 139 4. Varuosad ..........................142 5. Soovitatav montaai- ja demontaaivedelik ................144 Originaaljuhendi tõlge 134 ET...
  • Page 137: Ohutusabinõud

    • Ärge tõstke seadet torudest või liitmikest hoides. SKF ei ole vastutav kahjustuste ega kehavigastuste • Täitke kohalikke ohutusreegleid.. eest, mis on saadud toote ebaturvalise kasutamise, • Laske seadet hooldada kvalifitseeritud puuduliku hoolduse või seadme vale töö...
  • Page 138: Kasutusala

    1. Kasutusala SKF-i õlipressimise komplekte 729101/300 MPA ja 729101/400 MPA kasutatakse igasuguse suuruse ja rakendusega surveliitmikes, näiteks propellerites, rull-laagrites, liitmikes, hammasratastes, rihmaratastes, ratastes, hooratastes, kus pinnasurve on väiksem kui 250 N/mm (350 N/mm komplektil 729101/400MPA). Adapteriplokk 226402 muudab võimalikuks survetoru ja rõhumõõturi ühendamise SKF-i õlipressiga 226400 E (226400 E/400).
  • Page 139: Kirjeldus

    2. Kirjeldus 2.1 Üldine kirjeldus SKF-i õlipressimise komplekt 729101 koosneb järgmistest komponentidest: Kirjeldus 729101/300 MPA 729101/400 MPA Õlipress (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Adapteriplokk, mis sisaldab: 226402 226402 – malmplokk (K) – terasest teleskooptoru (H) – mõõturi adapteri nippel (B) –...
  • Page 140: Tehnilised Andmed

    2.2 Tehnilised andmed Press 226400 E 226400 E/400 Maksimaalne surve 300 MPa 400 MPa Kolvikäigu maht 0,23 cm 0,23 cm Õlimahuti maht 200 cm 200 cm Kaal 2,2 kg 2,2 kg Adapteriplokk 226402 Maksimaalne surve 400 MPa Mõõtmed – (laius) 234 mm –...
  • Page 141: Kooste- Ja Kasutusjuhised

    3. Kooste- ja kasutusjuhised Kruvige mõõturi kandiline adapteri nippel tihedalt rõhumõõturi niplile selliselt, et ühendus oleks hästi Kui adapteriplokki kasutatakse suhteliselt lamedal tihendatud. Veenduge, et nipli lamedad pinnad on pinnal, asetage terasest teleskooptoru vastavasse rõhumõõturiga joondatud. pessa adapteriplokis. Lukustage see oma kohale kiirlukustuskruviga.
  • Page 142 Vajutage mõõturiadapteri nippel adapteriploki ülemisse pessa. M Ä R K U S . Vale paigaldamise vältimiseks tuleb rõngastihend paigutada mõõturi nipli lamedale osale. Rõngastihendil ei ole tihendusfunktsiooni, see aitab ainult komponente joondada. Järgmist tegevust tuleb teha ettevaatlikult. Illustratsioon näitab, kuidas tihedus saavutatakse. Kruvige surve rõhunippel adapteriploki tagaküljele, nihutades ettevaatlikult mõõturiadapteri niplit selliselt, et oleks tagatud surve tihendusala õige...
  • Page 143 Kui on vaja täita õlipaaki (K), tuleb otsak panna õlisse Komplekt on nüüd täielikult kokku pandud ja valmis ja tõmmata kolbi käsitsi. Sellega imetakse õli paaki. kasutamiseks. Õhu väljalaskmiseks suunake otsak ülespoole ja Veenduge, et süsteemi ei ole jäänud õhku, pumbates vajutage kergelt klapi kuulile.
  • Page 144: Varuosad

    4. Varuosad Tootekood Kirjeldus Joonis Viide 226400 E Õlipress (226400 E/400 ) 226400 E–3 Remondikomplekt C + E – J 226400 E–1 Klapi kruvi A, B 226400 E–2 Filtri nippel 920100 B Õlimahuti 920100 B–1 Õlimahuti rõngastihend 226402 Adapteriplokk 226402–1 Mõõturi nippel 226402–2 Mõõturi nipli rõngastihend...
  • Page 145 Joonis 1 Joonis 2...
  • Page 146: Soovitatav MontaaI- Ja DemontaaIvedelik

    5. Soovitatav montaai- ja demontaaivedelik SKF-i montaaivedelik Montaaživedeliku SKF LHMF 300/5 kasutamine on soovitatav kahandatavate komponentide paigaldamisel SKF-i õlipressimise meetodil. Montaaživedelikku on soovitav kasutada temperatuuridel 18 – 25 °C. Vedelik sisaldab korrosioonivastaseid lisandeid. SKF-i demontaaivedelik Demontaaživedeliku SKF LHDF 900/5 kasutamine on soovitatav kahandatavate komponentide eemaldamisel SKF-i õlipressimise meetodil.
  • Page 147 Sisällysluettelo Varomääräykset .......................... 146 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus .................... 146 1. Käyttökohde .......................... 147 2. Kuvaus ..........................148 Yleiskuvaus ...............................148 Tekniset tiedot ............................149 3. Kokoamis- ja käyttöohjeet ..................... 150 4. Varaosat ..........................153 5. Suositeltu asennus- ja irrotusöljy ..................155 Alkuperäisten ohjeiden käännös...
  • Page 148: Varomääräykset

    Jyrkät mutkat ja taitokset voivat Lue kokonaan nämä käyttöohjeet. Noudata kaikkia vaurioittaa putkea sisältä ja nopeuttaa sen turvamääräyksiä henkilö- ja omaisuusvahinkojen vikaantumista. välttämiseksi laitteen käytön aikana. SKF ei vastaa Vaurioituneen putken paineistus voi aiheuttaa tuotteen huolimattomasta käytöstä, ylläpidon sen puhkeamisen. puutteellisuudesta tai laitteiden vääränlaisesta •...
  • Page 149: Käyttökohde

    1. Käyttökohde SKF:n öljyinjektorit 729101/300MPA ja 729101/400MPA on tarkoitettu kaikenkokoisiin paineöljyliitäntöihin ja sovelluksiin, kuten potkureihin, rullalaakereihin, kytkimiin, vaihteistoihin, hihnapyöriin, pyöriin ja vauhtipyöriin, joiden pintapaine on alle 250 N/mm (350 N/mm laitteella 729101/400MPA). Käyttämällä injektoripidintä 226402 SKF:n öljyinjektoriin 226400 E (226400 E/400) voidaan liittää...
  • Page 150: Kuvaus

    2. Kuvaus 2.1 Yleiskuvaus SKF:n öljyinjektoriin 729101 kuuluvat seuraavat osat: Kuvaus 729101/300MPA 729101/400MPA Öljyinjektori (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 injektoripidin, johon kuuluvat: 226402 226402 – valurautainen runko (K) – teräksinen teleskooppiputki (H) – mittarin sovitinnippa (B) – mittarin nipan O-rengas (C) –...
  • Page 151: Tekniset Tiedot

    – G – G Pienin taivutussäde 50 mm 50 mm Paino 0,5 kg 0,5 kg Mitat ja paino 729101/300MPA 729101/400MPA Kuljetuskotelon mitat 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Kokonaispaino (sis. kotelon) 9,1 kg 9,0 kg...
  • Page 152: Kokoamis- Ja Käyttöohjeet

    3. Kokoamis- ja käyttöohjeet Kierrä suorakulmainen mittarisovitinnippa painemittarin kierteeseen tiukasti niin, että Jos injektoripidintä käytetään suhteellisen tasaisella liitoksesta tulee tiivis. Varmista, että nipan pinnalla, liitä teräksinen teleskooppiputki sille tasopinnat ovat samansuuntaiset painemittarin tarkoitettuun pitimen kiinnikkeeseen. Lukitse putki kanssa. paikalleen pikalukitusruuvilla. Pehmeillä...
  • Page 153 Työnnä mittarin sovitinnippa injektoripitimen päällä olevaan uraan. H U O M . : Oikean suuntauksen varmistamiseksi O-rengas on asetettava mittarin nipan litteään osaan. O-renkaassa ei ole tiivistysominaisuutta, sen tehtävänä on vain sovittaa osat yhteen. Seuraava toimenpide on tehtävä huolellisesti. Kuva osoittaa tavan, jolla tiiviys saadaan aikaan. Kierrä...
  • Page 154 Öljysäiliön (K) täyttämiseksi suutin upotetaan öljyyn Nyt laite on asennettu ja se on valmis käyttöön. ja mäntää vedetään kahvasta. Silloin öljy virtaa Varmista, että järjestelmään ei ole jäänyt säiliöön. ilmataskuja, pumppaamalla, kunnes Mahdollisen ilman poistamiseksi järjestelmästä korkeapaineputkesta tulevassa öljyssä ei käännä...
  • Page 155: Varaosat

    Liitäntänippa (G – G 228027 E Liitäntänippa (G – G LHMF 300/5 Asennusöljy (300 mm /s, 5 litraa) LHDF 900/5 Irrotusöljy (900 mm /s, 5 litraa) 729101–300–CC Työkalulaukku, jossa upotus tuotteelle 729101/300MPA TDTC 1/C Yleiskäyttöinen työkalulaukku ilman upotusta, koko C...
  • Page 156 Kuva 1 Kuva 2 154 FI...
  • Page 157: Suositeltu Asennus- Ja Irrotusöljy

    öljyvuotoja ja pysyviä vaurioita. Suositeltu öljyn puhtaustaso on oltava vähintään standardin ISO 4406:1999 20/18/15 mukainen. Muiden nesteiden kuin öljyjen tai SKF:n asennus- ja irrotusöljyjen käyttö voi aiheuttaa korroosiota ja/tai vahingoittaa männän kosketuspintoja. Älä sekoita keskenään erityyppisiä nesteitä tai öljyjä.
  • Page 158 Sadržaj Mjere opreza ..........................157 EU izjava o sukladnosti ........................ 158 1. Primjena ..........................158 2. Opis ............................159 Općenito ..............................159 Tehnički podaci ............................160 3. Upute za sklapanje i rad ......................161 4. Rezervni dijelovi ........................164 5. Preporu ena tekućina za montažu i demontažu ..............166 Prijevod izvornih uputa 156 HR...
  • Page 159: Mjere Opreza

    Pročitajte ovaj priručnik u cijelosti. Tijekom rada Tlačenje oštećenih cijevi može uzrokovati s opremom pridržavajte se svih mjera opreza puknuće. da izbjegnete ozljede ili štete. SKF ne preuzima • Ne podižite opremu hvatanjem za cijevi ili odgovornost zbog oštećenja ili ozljeda nastalih priključke.
  • Page 160: Eu Izjava O Sukladnosti

    1. Primjena EU izjava o sukladnosti Tvrtka SKF Maintenance Products, Meidoornkade 14, SKF-ovi 729101/300MPA i 729101/400MPA 3992 AE Houten, Nizozemska, ovime pod punom kompleti za hidrauličku montažu koriste se za stezne odgovornošću izjavljuje da su proizvodi opisani spojeve svih veličina i primjena, npr. na propelerima, u ovim uputama za korisnike sukladni sljedećim...
  • Page 161: Opis

    2. Opis 2.1 Općenito SKF-ov 729101 komplet za montažu sastoji se od sljedećih dijelova: Opis 729101/300MPA 729101/400MPA Brizgalica ulja (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Priključak brizgalice, koji obuhvaća: 226402 226402 – blok od lijevanog željeza (K) – teleskopsku čeličnu cijev (H) –...
  • Page 162: Tehnički Podaci

    Minimalni polumjer savijanja 50 mm 50 mm Masa 0,5 kg 0,5 kg Veli ina i masa 729101/300MPA 729101/400MPA Prijenosni kovčeg dimenzije 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Ukupna masa (uklj. kovčeg) 9,1 kg 9,0 kg...
  • Page 163: Upute Za Sklapanje I Rad

    3. Upute za sklapanje i rad Čvrsto uvrnite pravokutni priključak manometra na navoj manometra tako da se ostvari dobro Ako će se priključak brizgalice koristiti na relativno brtvljenje. Vodite računa da ravne površine priključka ravnoj površini, umetnite u njegov odgovarajući utor budu poravnate s manometrom.
  • Page 164 Umetnite priključak manometra u gornji utor priključka brizgalice. N A P O M E N A : Da se izbjegne necentričnost, O-brtveni prsten mora biti postavljen na ravni dio priključka manometra. O-brtveni prsten nema funkciju brtvljenja nego samo olakšava centriranje dijelova. Sljedeće je radnje potrebno obaviti s velikom pažnjom.
  • Page 165 Da biste napunili spremnik za ulje (K) uronite mu Komplet je sada potpuno montiran i spreman za vrh u ulje i ručno povucite klip. Ulje će biti usisano u upotrebu. spremnik. Odzračite sustav tako da pumpate sve dok iz Da biste ga odzračili okrenite mu vrh prema gore i visokotlačne cijevi ne počne istjecati samo ulje.
  • Page 166: Rezervni Dijelovi

    LHMF 300/5 Tekućina za montažu (300 mm /s, 5 litara) LHDF 900/5 Tekućina za demontažu (900 mm /s, 5 litara) 729101–300–CC Kutija za alat s umetkom za 729101/300MPA TDTC 1/C Univerzalna kutija za alat bez umetka, veličina C 164 HR...
  • Page 167 Slika 1 Slika 2...
  • Page 168: Preporu Ena Tekućina Za Montažu I Demontažu

    5. Preporu ena tekućina za montažu i demontažu SKF-ova tekućina za montažu SKF-ova tekućina za montažu LHMF 300/5 preporučuje se za montažu steznih spojeva SKF-ovom metodom ubrizgavanja ulja. Tekućina za montažu preporučuje se za primjenu pri temperaturi od 18… 25 °C (64… 77 °F).
  • Page 169 Tartalomjegyzék Biztonsági elQírások ........................168 EU MegfelelQségi Nyilatkozat ....................... 169 1. Alkalmazás ........................... 169 2. IsmertetQ ..........................170 Általános leírás ............................170 Műszaki adatok ............................171 3. Összeszerelési és kezelési útmutató ..................172 4. Pótalkatrészek ........................175 5. Ajánlott szerelQfolyadékok fel- és leszereléshez ..............177 Az eredeti használati útmutató...
  • Page 170: Biztonsági Elqírások

    A csövek csatlakoztatásakor ne hajlítsa be anyagi károk elkerülésének érdekében tartsa be élesen és ne törje meg a csöveket. A hajlítások az alábbi biztonsági előírásokat. Az SKF nem vállal és törések miatt megsérülhet a vezetékek felelősséget a nem előírásszerű használatból vagy belseje, és ez korai meghibásodáshoz vezethet.
  • Page 171: Eu Megfelelqségi Nyilatkozat

    729101/400MPA készüléknél). Houten, Hollandia, Szeptember 2019 A 226402 csatlakozótömb lehetővé teszi a nagynyomású cső és a nyomásmérő csatlakoztatását az SKF 226400 E (226400 E/400) olajinjektorhoz. Mrs. Andrea Gondová A csatlakozótömb kialakítása biztosítja a Minőségbiztosítási és Compliance igazgató nyomásmérő és az injektor megfelelő beállítását, és számos lehetőséget kínál a munka elvégzéséhez...
  • Page 172: Ismertetq

    2. IsmertetQ 2.1 Általános leírás A 729101 SKF olajinjektor készlet az alábbi alkatrészeket tartalmazza: Megnevezés 729101/300MPA 729101/400MPA Olajinjektor (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Csatlakozótömb, amely az alábbi 226402 226402 alkatrészekből áll: – öntöttvas tömb (K) – teleszkópos acél tartórúd (H) –...
  • Page 173: Műszaki Adatok

    – G Minimális hajlítási sugár 50 mm 50 mm Tömeg 0,5 kg 0,5 kg Méret és tömeg 729101/300MPA 729101/400MPA A hordtáska méretei 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Össztömeg (hordtáskával) 9,1 kg 9,0 kg...
  • Page 174: Összeszerelési És Kezelési Útmutató

    3. Összeszerelési és kezelési útmutató Szorosan csavarja be a téglalap alakú nyomásmérő- csatlakozót a nyomásmérő menetébe úgy, hogy Ha a csatlakozótömb használatához viszonylag sík létrejöjjön a megfelelő tömítés. Ügyeljen arra, felület áll rendelkezésre, helyezze a teleszkópos hogy a csatlakozó sík felületei illeszkedjenek a acélcsövet a csatlakozótömb megfelelő...
  • Page 175 Nyomja be a nyomásmérő-csatlakozót a csatlakozótömb felső nyílásába. M E G J E G Y Z É S : A megfelelő illeszkedés érdekében az O-gyűrűt a nyomásmérő-csatlakozó sík felületére kell helyezni. Az O-gyűrűnek nincs tömítési funkciója, csak elősegíti az alkatrészek beállítását. A következő...
  • Page 176 Ha az olajtartályt (K) fel kell tölteni, a fúvókát A készlet összeszerelése befejeződött, az olajinjektor merítse az olajba és a fogantyú segítségével húzza használatra kész. vissza a dugattyút. Ezzel a művelettel felszívja az Ügyeljen arra, hogy a rendszerbe nehogy levegő olajat a tartályba.
  • Page 177: Pótalkatrészek

    Nagynyomásúcső-csatlakozó (G – G 228027 E Nagynyomásúcső-csatlakozó (G – G LHMF 300/5 Szerelőfolyadék (felszereléshez, 300 mm /s, 5 liter) LHDF 900/5 Szerelőfolyadék (leszereléshez, 900 mm /s, 5 liter) 729101–300–CC Alkatrészkeresés behelyettesítéssel a 729101/300MPA készülékhez TDTC 1/C Alkatrészkeresés behelyettesítés nélkül, C méret...
  • Page 178 1. ábra 2. ábra 176 HU...
  • Page 179: Ajánlott Szerelqfolyadékok Fel- És Leszereléshez

    Az ajánlott olajtisztasági szint érje el vagy haladja meg az ISO 4406:1999 20/18/15 szabványban foglaltakat. Ha az olajon vagy az SKF szerelőfolyadékon kívül egyéb folyadékot használ, a dugattyú érintkező felületein korrózió és/vagy sérülés keletkezhet. Ne keverje a különböző márkájú folyadékokat és olajakat.
  • Page 180 Turinys Atsargumo priemons ......................... 179 EB atitikties deklaracija ....................... 179 1. Naudojimas........................... 180 2. Apraaymas ..........................181 Bendrasis aprašymas ..........................181 Techniniai duomenys ..........................182 3. Surinkimo ir naudojimo nurodymai ..................183 4. Atsargins dalys ........................186 5. Rekomenduojamas montavimo ir iamontavimo skystis ............188 Instrukcijos originalo vertimas ia angls kalbos 178 LT...
  • Page 181: Atsargumo PriemonS

    Mes, „SKF Maintenance Products“, Meidoornkade 14, • Naudokite švarią rekomenduojamą hidraulinę 3992 AE Houten, Nyderlandai, prisiimdami visą alyvą (SKF LHMF 300, LHDF 900 arba panašią). atsakomybę pareiškiame, kad šioje naudojimo • Kaip darbinės slegiamosios medžiagos instrukcijoje aprašyti gaminiai atitinka toliau nenaudokite glicerino arba skysčių...
  • Page 182: Naudojimas

    į paviršių nesiekia 250 N/mm (350 N/mm , jei naudojamas rinkinys 729101/400MPA). Naudojant adapterio bloką 226402 prie SKF alyvos švirkšto 226400 E (226400 E/400) galima prijungti aukšto slėgio vamzdelį ir manometrą. Adapterio blokas sukonstruotas taip, kad manometras ir švirkštas visada būtų tinkamoje padėtyje, nesvarbu ar dirbate pasidėję...
  • Page 183: Apraaymas

    2. Apraaymas 2.1 Bendrasis apraaymas SKF alyvos įšvirkštimo rinkinį 729101 sudarantys komponentai: Apraaymas 729101 / 300MPA 729101 / 400MPA Alyvos švirkštas (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Adapterio blokas, kurį sudaro: 226402 226402 – ketinis blokas (K) – teleskopinis plieninis vamzdelis (H) –...
  • Page 184: Techniniai Duomenys

    2.2 Techniniai duomenys avirkatas 226400 E 226400 E/400 Aukščiausias slėgis 300 MPa 400 MPa Tūris per vieną taktą 0,23 cm 0,23 cm Alyvos talpyklos talpa 200 cm 200 cm Svoris 2,2 kg 2,2 kg Adapterio blokas 226402 Aukščiausias slėgis 400 MPa Matmenys – (plotis) 234 mm –...
  • Page 185: Surinkimo Ir Naudojimo Nurodymai

    3. Surinkimo ir naudojimo nurodymai Stačiabriaunį manometro adapterio antgalį ant manometro sriegio užsukite tvirtai, kad jungtis Jei adapterio bloką naudosite ant palyginti plokščio būtų sandari. Užtikrinkite, kad antgalio paviršiaus paviršiaus, teleskopinį plieninį vamzdį įtaisykite į plokštumos sutaptų su manometro plokštumomis. atitinkamą...
  • Page 186 Manometro adapterio antgalį įkiškite į adapterio bloko viršutinę angą. P A S TA B A . Kad nekiltų lygiavimo problemų, žiedinis sandariklis turi būti uždėtas ant plokščiosios manometro antgalio dalies. Žiedinis sandariklis sandarinimo funkcijos neatlieka, tik padeda sulygiuoti komponentus. Toliau aprašytus veiksmus reikia atlikti labai kruopščiai.
  • Page 187 Prireikus užpildyti talpyklą (K), antgalis Rinkinys jau visiškai surinktas ir parengtas naudoti. panardinamas į alyvą ir stūmoklis atitraukiamas už Įsitikinkite, kad sistemoje nėra oro. Pumpuokite, kol rankenos. Taip alyva bus įsiurbta į talpyklą. pro aukšto slėgio vamzdelio galą ims tekėti alyva be Orui išleisti nukreipkite antgalį...
  • Page 188: AtsarginS Dalys

    – G LHMF 300/5 Montavimo skystis (300 mm /s, 5 litrai) LHDF 900/5 Išmontavimo skystis (900 mm /s, 5 litrai) 729101–300–CC Įrankių dėžė su įdėklu, skirta modeliui 729101/300MPA TDTC 1/C Bendrosios paskirties įrankių dėžė be įdėklo, C dydžio 186 LT...
  • Page 189 1 pav. 2 pav.
  • Page 190: Rekomenduojamas Montavimo Ir Iamontavimo Skystis

    žala. Rekomenduojamas alyvos švarumas turi atitikti arba pranokti ISO 4406:1999 20/18/15. Jei naudosite kitus skysčius, o ne alyvas arba SKF montavimo ir išmontavimo skysčius, gali kilti stūmoklio gretimų paviršių korozijos ir (arba) pažeidimo pavojus. Nemaišykite skirtingų prekės ženklų skysčių arba alyvų.
  • Page 191 Saturs Droa+bas paskumi ........................190 EK atbilst+bas deklarcija ......................191 1. Lietoaanas veids ........................191 2. Apraksts ..........................192 Vispārīgs apraksts ...........................192 Tehniskie dati ............................193 3. Montas un ekspluatcijas nord+jumi ................. 194 4. Rezerves da=as ........................197 5. Leteicamais montas un demontas a7idrums ..............199 Ori#inlo instrukciju tulkojums...
  • Page 192: Droa+Bas PasKumi

    Neizmantojiet bojātas augstspiediena caurules. laikā novērstu miesas un īpašuma bojājumus. Savienojot caurules, raugieties, lai nebūtu asu SKF neatbild par bojājumiem un traumām, kas izliekumu un cilpu. Asi izliekumi un cilpas var radušās nedrošas produkta lietošanas, tehniskās no iekšpuses sabojāt cauruli, un tas izraisa apkopes neveikšanas vai nepareizas aprīkojuma...
  • Page 193: Ek Atbilst+Bas DeklarCija

    1. Lietoaanas veids EK atbilst+bas deklarcija SKF eļļas iesmidzināšanas komplekti Ar šo mēs, „SKF Maintenance Products”, adrese: 729101/300MPA un 729101/400MPA tiek Meidoornkade 14, 3992 AE Houten, Nīderlande, izmantoti visu izmēru un lietojumu spiediena apliecinām, ka šajā lietošanas instrukcijā aprakstītie savienojumiem, piemēram, dzenvārpstām, rullīšu izstrādājumi atbilst šīs direktīvas prasībām:...
  • Page 194: Apraksts

    2. Apraksts 2.1 Vispr+gs apraksts SKF eļļas iesmidzināšanas komplekts 729101 sastāv no tālāk minētajiem komponentiem. Apraksts 729101/300MPA 729101/400MPA Eļļas inžektors (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Adaptera bloks, kas ietver: 226402 226402 – čuguna bloku (K); – teleskopisku tērauda cauruli (H);...
  • Page 195: Tehniskie Dati

    Ārējais diametrs 6 mm 6 mm Savienojumi – G – G Minimālais izliekuma rādiuss 50 mm 50 mm Svars 0,5 kg 0,5 kg Izmrs un svars 729101/300MPA 729101/400MPA Pārnēsāšanas futrālis izmēri 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Kopējais svars (ar futrāli) 9,1 kg 9,0 kg...
  • Page 196: MontAs Un EkspluatCijas NorD+Jumi

    3. Montas un ekspluatcijas Cieši ieskrūvējiet taisnstūra manometra adaptera nord+jumi nipeli manometra vītnē, lai izveidotos ciešs blīvējums. Pārliecinieties, ka nipeļa plakanās virsmas Ja adaptera bloks tiks izmantots uz samērā plakanas ir savietotas ar manometru. virsmas, novietojiet teleskopisko cauruli attiecīgajā adaptera bloka atverē. Nofiksējiet to pozīcijā ar ātras Skrūvspīļu ar mīkstiem alumīnija zobiem darbības fiksācijas skrūvi.
  • Page 197 Iebīdiet manometra adaptera nipeli adaptera bloka augšējā atverē. P I E Z + M E : Lai novērstu neatbilstību, O veida gredzenam jāatrodas uz manometra nipeļa plakanās daļas. O veida gredzenam nav blīvēšanas funkcijas, tas palīdz tikai centrēt komponentus. Tālāk norādītā darbība jāveic, ievērojot piesardzību. Ilustrācijā...
  • Page 198 Kad eļļas rezervuārs (K) ir jāuzpilda, uzgali iemērc Tagad komplekts ir pilnībā samontēts un gatavs eļļā un virzuli ievelk ar roktura palīdzību. Pēc tam lietošanai. eļļa tiek pārsūknēta rezervuārā. Pārliecinieties, ka sistēmā nav neizvadīta gaisa, Lai ļautu izplūst gaisam, vērsiet uzgali uz augšu sūknējot, līdz no gaisa atbrīvotā...
  • Page 199: Rezerves Da=As

    – G 1016402 E Savienošanas uzgalis (G – G 228027 E Savienošanas uzgalis (G – G LHMF 300/5 Montāžas šķidrums (300 mm /s, 5 litri) LHDF 900/5 Demontāžas šķidrums (900 mm /s, 5 litri) 729101–300–CC Instrumentu kaste ar ieliktni modelim 729101/300MPA TDTC 1/C Universāla instrumentu kārba bez ieliktņa, C izmērs...
  • Page 200 1. attēls 2. attēls 198 LV...
  • Page 201: Leteicamais MontAs Un DemontAs A7Idrums

    Ieteicamajam eļļas tīrības līmenim jāatbilst ISO 4406:1999 20/18/15 noteiktajam vai jāpārsniedz tas. Izmantojot šķidrumus, kas nav eļļas vai SKF montāžas un demontāžas šķidrumi, iespējama virzuļa savienojuma virsmu korozija un/vai bojājumi. Neizmantojiet dažādu zīmolu šķidrumus un eļļas. Uz šī izdevuma saturu attiecas izdevēja autortiesības, tādēļ...
  • Page 202 Inhoudsopgave Veiligheidsmaatregelen ....................... 201 EG-conformiteitsverklaring......................202 1. Toepassing ..........................202 2. Beschrijving .......................... 203 Algemene beschrijving ..........................203 Technische gegevens ..........................204 3. Montage- & bedieningsinstructies ..................205 4. Reserveonderdelen ....................... 208 5. Aanbevolen montage- en demontagevloeistof ............... 210 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 200 NL...
  • Page 203: Veiligheidsmaatregelen

    Olie onder druk kan de huid of schade aan eigendommen tijdens gebruik binnendringen wat tot ernstig of dodelijk letsel van de apparatuur te voorkomen. SKF kan niet kan leiden. Wanneer er olie onder de huid is verantwoordelijk worden gehouden voor schade...
  • Page 204: Eg-Conformiteitsverklaring

    1. Toepassing EG-conformiteitsverklaring SKF Maintenance Products, Meidoornkade 14, De SKF olie-injectorsets 729101/300MPA en 3992 AE Houten, Nederland, verklaart hierbij 729101/400MPA worden gebruikt voor het onze verantwoordelijkheid dat de in deze maken van drukverbindingen van alle afmetingen gebruiksaanwijzing beschreven producten voldoen...
  • Page 205: Beschrijving

    2. Beschrijving 2.1 Algemene beschrijving De SKF olie-injectorset 729101 bestaat uit de volgende onderdelen: Beschrijving 729101/300MPA 729101/400MPA Olie-injectiesysteem (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Adapterblok, waarin zit: 226402 226402 – gietijzeren blok (K) – uitschuifbare stalen buis (H) – adapternippel manometer (B) –...
  • Page 206: Technische Gegevens

    – G – G Kleinste buigradius 50 mm 50 mm Gewicht 0,5 kg 0,5 kg Afmetingen en gewicht 729101/300MPA 729101/400MPA Draagkoffer 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm afmetingen Totaal gewicht 9,1 kg 9,0 kg (Incl.
  • Page 207: Montage- & Bedieningsinstructies

    3. Montage- & Schroef de rechthoekige adapternippel voor de bedieningsinstructies manometer stevig in de schroefdraad zodat er een goede afdichting is. Zorg dat de platte vlakken van Wanneer het adapterblok op een relatief vlakke nippel in lijn liggen met de manometer. ondergrond gebruikt gaat worden, kunt u de uitschuifbare stalen buis in het passende gat in Het monteren van de manometer gaat makkelijker...
  • Page 208 Druk de adapternippel van de manometer in de bovenste opening van het adapterblok. L E T O P : Om foutieve uitlijning te vermijden moet de O-ring op het platte deel van manometernippel zitten. De O-ring heeft geen afdichtingsfunctie, het helpt alleen bij het uitlijnen van de componenten.
  • Page 209 Wanneer het oliereservoir (K) gevuld moet worden, De set is nu geheel geassembleerd en klaar voor moet het mondstuk worden ondergedompeld en gebruik. zuiger worden teruggetrokken met de hendel. Zorg ervoor dat er geen lucht in het systeem zit De olie wordt dan in het reservoir gezogen. door te pompen totdat er olie zonder lucht uit Om de lucht te laten ontsnappen moet u het het einde van de hogedrukleiding komt.
  • Page 210: Reserveonderdelen

    – G 228027 E Aansluitnippel (G – G LHMF 300/5 Montagevloeistof (300 mm /s, 5 liter) LHDF 900/5 Demontagevloeistof (900 mm /s, 5 liter) 729101–300–CC Gereedschapskoffer met inzet voor 729101/300MPA TDTC 1/C Algemene koffer zonder inzet, maat C 208 NL...
  • Page 211 Afbeelding 1 Afbeelding 2...
  • Page 212: Aanbevolen Montage- En Demontagevloeistof

    5. Aanbevolen montage- en demontagevloeistof SKF montagevloeistof Wij bevelen SKF LHMF 300/5 montagevloeistof aan bij montage door krimppassing met de SKF olie-injectiemethode. Het aanbevolen temperatuurbereik van de montagevloeistof is 18… 25 °C (64… 77 °F). De vloeistof bevat roestwerende additieven.
  • Page 213 Innhold Sikkerhetstiltak ........................... 212 EC-konformitetserklæring ......................212 1. Bruksområde ........................213 2. Beskrivelse ........................... 214 Generell beskrivelse ..........................214 Teknisk informasjon ..........................215 3. Instruksjoner for montering og bruk ..................216 4. Reservedeler ......................... 219 5. Anbefalt monterings- 3og demonteringsvæske ..............221 Oversettelse av de originale instruksjonene...
  • Page 214: Sikkerhetstiltak

    Følg lokale sikkerhetsregler. eller materielle skader som følge av at utstyret • Service må kun gjennomføres av kvalifisert brukes. SKF kan ikke holdes ansvarlig for skader tekniker eller et SKF-verksted. som oppstår på grunn av feil bruk eller manglende •...
  • Page 215: Bruksområde

    (350 N/mm for settet 729101/400MPA). Med adapterblokken 226402 kan man koble et høytrykksrør og en trykkmåler til SKF oljeinjektor 226400 E (226400 E/400). Denne adapterblokken er utformet slik at måleren og injektoren plasseres på riktig måte, og den gir flere muligheter for arbeidsstilling, for eksempel på...
  • Page 216: Beskrivelse

    2. Beskrivelse 2.1 Generell beskrivelse SKF oljeinjektorsett 729101 består av følgende komponenter: Beskrivelse 729101/300MPA 729101/400MPA Oljeinjektor (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Adapterblokk, som inkluderer: 226402 226402 – Støpejernsblokk (K) – Teleskopisk stålrør (H) – Adapternippel for måler (B) –...
  • Page 217: Teknisk Informasjon

    – G – G Minimum bøyeradius 50 mm 50 mm Vekt 0,5 kg 0,5 kg Størrelse og vekt 729101/300MPA 729101/400MPA Koffertmål 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Totalvekt (inkl. koffert) 9,1 kg 9,0 kg...
  • Page 218: Instruksjoner For Montering Og Bruk

    3. Instruksjoner for montering og bruk Skru den rektangulære måleradapternippelen inn på gjengene til trykkmåleren. Den må skrus godt Hvis adapterblokken skal brukes på en relativt flat fast slik at koblingen blir tett. Sørg for at nippelens overflate, føres teleskopstålrøret inn i tilsvarende flate overflate står på...
  • Page 219 Skyv adapternippelen for måleren inn i det øvre sporet på adapterblokken. M E R K : For å unngå feil montering må O-ringen plasseres på den flate delen av målernippelen. O-ringen tetter ikke, den gjør det enklere å få komponentene på linje med hverandre. Følgende operasjon må...
  • Page 220 Når oljebeholderen (K) skal fylles, senkes dysen Nå er settet montert og klart til bruk. ned i olje, og stempelet trekkes tilbake ved hjelp av Sørg for at det ikke er luft i systemet ved å pumpe til håndtaket. Oljen suges inn i beholderen. det kommer luftfri olje fra enden av høytrykksrøret.
  • Page 221: Reservedeler

    Tilkoblingsnippel (G – G 228027 E Tilkoblingsnippel (G – G LHMF 300/5 Monteringsvæske (300 mm /s, 5 liter) LHDF 900/5 Demonteringsvæske (900 mm /s, 5 liter) 729101–300–CC Verktøykasse med innlegg for 729101/300MPA TDTC 1/C Generell verktøykasse uten innlegg, størrelse C...
  • Page 222 Figur 1 Figur 2 220 NO...
  • Page 223: Anbefalt Monterings- 3Og Demonteringsvæske

    SKF demonteringsvæske SKF LHDF 900/5 demonteringsvæske anbefales når du skal demontere komponenter som er montert med krymp og ved hjelp av SKF oljeinjektormetoden. Demonteringsvæsken anbefales i temperaturer mellom 18 og 25 °C. Væsken inneholder tilsetningsstoffer som beskytter mot korrosjon.
  • Page 224 Spis tre[ci Wymagane [rodki ostro}no[ci...................... 223 Deklaracja zgodno[ci WE ......................224 1. Zastosowanie ........................224 2. Opis ............................225 Opis ogólny ...............................225 Dane techniczne ............................226 3. Instrukcja monta}u i obsCugi ....................227 4. Cz[ci zamienne ........................230 5. Zalecany pCyn monta}owy i demonta}owy ................232 TCumaczenie instrukcji oryginalnej 222 PL...
  • Page 225: Wymagane

    • Zawsze chroń demontowany element (np. Firma SKF nie ponosi odpowiedzialności za żadne łożysko, koło zębate lub podobny) przed szkody ani obrażenia powstające lub odnoszone zestrzeleniem z dużą siłą z powierzchni wskutek nieostrożnego użytkowania produktu, osadzenia pod wpływem gwałtownego spadku...
  • Page 226: Deklaracja Zgodno

    1. Zastosowanie Deklaracja zgodno[ci WE Jako spółka SKF Maintenance Products, Zestawy wtryskiwaczy olejowych SKF Meidoornkade 14, 3992 AE Houten, Holandia 729101/300MPA i 729101/400MPA są – niniejszym oświadczamy, na naszą wyłączną przeznaczone do złączy ciśnieniowych wszystkich odpowiedzialność że produkty będące przedmiotem rozmiarów i zastosowań takich jak śruby okrętowe, tej instrukcji obsługi spełniają...
  • Page 227: Opis

    2. Opis 2.1 Opis ogólny Zestaw wtryskiwacza olejowego SKF 729101 składa się z następujących elementów: Opis 729101/300MPA 729101/400MPA Wtryskiwacz olejowy (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Wspornik zespołu wtryskiwacza, zawierający 226402 226402 następujące elementy: – blok żeliwny (K) – rura stalowa teleskopowa (H) – złączka przyłączeniowa manometru (B) –...
  • Page 228: Dane Techniczne

    2 m Średnica zewnętrzna 6 mm 6 mm Przyłącza G  – G  G  – G  Minimalny promień zgięcia 50 mm 50 mm Waga 0,5 kg 0,5 kg Wymiary i waga 729101/300MPA 729101/400MPA Wymiary walizki 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm transportowej Waga łączna 9,1 kg 9,0 kg (z walizką) 226 PL...
  • Page 229: Instrukcja Monta}U I Obscugi

    3. Instrukcja monta}u i obsCugi Mocno nakręć prostokątną złączkę przyłączeniową manometru na gwint manometru, tak aby uzyskać Jeżeli wspornik zespołu wtryskiwacza ma być skuteczne uszczelnienie. Upewnij się, że płaskie używany na stosunkowo płaskiej powierzchni, powierzchnie złączki są odpowiednio ustawione włóż rurę stalową teleskopową w odpowiednie w stosunku do manometru.
  • Page 230 Wsuń złączkę przyłączeniową manometru w górne gniazdo bloku wspornika zespołu wtryskiwacza. U W A G A : Uniknięcie niewspółosiowości wymaga ustalenia pierścienia uszczelniającego o przekroju okrągłym (O-ringu) na płaskiej części złączki gwintowanej manometru. O-ring nie pełni w tym przypadku funkcji uszczelnienia – jedynie wspomaga prawidłowe wzajemne ustawienie elementów.
  • Page 231 Gdy zbiornik oleju (K) ma być napełniony, jego Zestaw jest na tym etapie całkowicie zmontowany końcówka wylotowa jest zanurzana w oleju i tłok i gotowy do użytku. cofany przy użyciu uchwytu. Skutkuje to zassaniem Dopilnuj, żeby w układzie nie było uwięzione oleju do zbiornika. powietrze –...
  • Page 232 Złączka gwintowana przyłączeniowa (G  – G  228027 E Złączka gwintowana przyłączeniowa (G  – G  LHMF 300/5 Płyn montażowy (300 mm /s, 5 litrów) LHDF 900/5 Płyn demontażowy (900 mm /s, 5 litrów) 729101–300–CC Skrzynka narzędziowa z wyłożeniem do 729101/300MPA TDTC 1/C Skrzynka narzędziowa uniwersalna bez wyłożenia, rozmiar C 230 PL...
  • Page 233 Ilustracja 1 Ilustracja 2...
  • Page 234: Zalecany Pcyn Monta}Owy I Demonta}Owy

    5. Zalecany pCyn monta}owy i demonta}owy PCyn monta}owy SKF Płyn montażowy SKF LHMF 300/5 jest zalecany do montażu elementów pasowanych skurczowo za pomocą metody wtrysku olejowego SKF. Zaleca się stosowanie płynu montażowego w temperaturach od +18 do +25°C (od +64 do +77°F). Płyn zawiera dodatki przeciwkorozyjne.
  • Page 235 Cuprins Msuri de siguranc ........................234 Declaracia de conformitate CE ..................... 235 1. Aplicaie..........................235 2. Descriere ..........................236 Descriere generală ..........................236 Date tehnice .............................237 3. Asamblare i instruciuni de operare ..................238 4. Piese de schimb ........................241 5. Lichidul de montaj i demontare recomandat ................ 243 Traducerea instrucciunilor originale...
  • Page 236: MSuri De Siguranc

    Nu utilizați țevi de presiune ridicată deteriorate. vătămarea corporală sau pagubele materiale în Evitați îndoiturile strânse și răsucirile la timpul operării echipamentului. SKF nu poate fi conectarea țevilor. Îndoiturile strânse și responsabilă pentru pagube sau vătămări rezultate răsucirile ar putea deteriora țeava, cauzând din utilizarea produsului fără...
  • Page 237: Declaracia De Conformitate Ce

    1. Aplicaie Declaracia de conformitate CE Seturile de injectare de ulei SKF 729101/300MPA Noi, Produse de mentenanţă SKF, Meidoornkade 14, și 729101/400MPA sunt utilizate pentru racordurile 3992 AE Houten, Olanda, declarăm pe propria presurizate pentru toate mărimile și aplicațiile, cum răspundere prin prezenta că...
  • Page 238: Descriere

    2. Descriere 2.1 Descriere general Setul de injectare de ulei SKF 729101 include următoarele componente: Descriere 729101/300MPA 729101/400MPA Injector de ulei (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Bloc adaptor, care include: 226402 226402 – bloc din fontă (K) – țeavă din oțel telescopică (H) –...
  • Page 239: Date Tehnice

    Rază minimă de îndoire 50 mm 50 mm Greutate 0,5 kg 0,5 kg Mrime i greutate 729101/300MPA 729101/400MPA Geantă de transport dimensiuni 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Greutate totală (incl. geanta) 9,1 kg...
  • Page 240: Asamblare I InstrucIuni De Operare

    3. Asamblare i instruciuni Înșurubați strâns niplul dreptunghiular al de operare adaptorului manometrului în filetul manometrului, astfel încât se formează o etanșare bună. Asigurați- Dacă blocul adaptorului urmează să fie utilizat vă că suprafețele plane ale niplului sunt aliniate cu pe o suprafață...
  • Page 241 Împingeți niplul adaptorului manometrului în locașul superior al blocului adaptorului. N O T : Pentru a evita alinierea greșită, garnitura inelară trebuie să se afle pe partea plană a niplului manometrului. Garnitura inelară nu are rol de etanșare, ci doar ajută...
  • Page 242 Când rezervorul de ulei (K) urmează să fie umplut, Setul este acum asamblat complet și gata de duza trebuie introdusă în ulei și pistonul trebuie utilizare. retras utilizând mânerul. Uleiul va fi absorbit apoi în Asigurați-vă că nu mai există aer în sistem pompând rezervor.
  • Page 243: Piese De Schimb

    LHMF 300/5 Lichid de montaj (300 mm /s, 5 litri) LHDF 900/5 Lichid de demontare (900 mm /s, 5 litri) 729101–300–CC Cutie de unelte, fără inserție, pentru 729101/300MPA TDTC 1/C Cutie de unelte de uz general, fără inserție, mărimea C...
  • Page 244 Figura 1 Figura 2 242 RO...
  • Page 245: Lichidul De Montaj I Demontare Recomandat

    Nivelul recomandat de curățenie a uleiului trebuie să întrunească sau să depășească ISO 4406:1999 20/18/15. Utilizarea de lichide, altele decât uleiuri sau lichide de montaj și demontare SKF, poate cauza coroziunea și/sau deteriorarea suprafețelor de contact ale pistonului. Nu combinați lichide sau uleiuri de mărci diferite.
  • Page 246 Obsah Bezpe nostné opatrenia ......................245 EÚ Vyhlásenie o zhode ......................... 246 1. Pouitie ..........................246 2. Opis ............................247 Všeobecný opis ............................247 Technické údaje ............................248 3. Pokyny pre montá a prevádzku .................... 249 4. Náhradné diely ........................252 5. Odporú aná montána a demontána kvapalina ..............254 Preklad originálneho návodu 244 SK...
  • Page 247: Bezpe Nostné Opatrenia

    • Poškodené komponenty zariadenia nepoužívajte a zariadenie neupravujte. • Používajte čisté odporúčané hydraulické kvapaliny (SKF LHMF 300, LHDF 900 alebo podobné). • Ako tlakové médium nepoužívajte glycerín ani kvapaliny s obsahom vody. Mohlo by dôjsť k predčasnému opotrebovaniu alebo poškodeniu zariadenia.
  • Page 248: Eú Vyhlásenie O Zhode

    1. Pouitie EÚ Vyhlásenie o zhode My, spoločnosť SKF Maintenance Products, Súpravy na vstrekovanie oleja 729101/300MPA a Meidoornkade 14, 3992 AE Houten, Holandsko, 729101/400MPA od spoločnosti SKF sa používajú týmto na našu výlučnú zodopvednosť vyhlasujeme, na tlakové spoje všetkých rozmerov a aplikácií, ako že produkty opísané...
  • Page 249: Opis

    2. Opis 2.1 Vaeobecný opis Súprava na vstrekovanie oleja 729101 od SKF sa skladá z týchto komponentov: Opis 729101/300MPA 729101/400MPA Vstrekovač oleja (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Prepojovací blok, ktorého súčasťou je: 226402 226402 – liatinový blok (K) –...
  • Page 250: Technické Údaje

    Minimálny polomer ohybu 50 mm 50 mm Hmotnosť 0,5 kg 0,5 kg Rozmery a hmotnose 729101/300MPA 729101/400MPA Ochranný obal rozmery 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Celková hmotnosť (vrátane obalu) 9,1 kg 9,0 kg...
  • Page 251: Pokyny Pre Montá A Prevádzku

    3. Pokyny pre montá a prevádzku Hranatú vsuvku adaptéra manometra pevne zaskrutkujte do závitu manometra, aby sa vytvorilo Ak sa prepojovací blok má použiť na relatívne dostatočné utesnenie. Dbajte na to, aby ploché plochom povrchu, teleskopickú oceľovú rúrku založte povrchy vsuvky boli rovnomerne s manometrom. do príslušného otvoru na prepojovacom bloku.
  • Page 252 Vsuvku adaptéra manometra zatlačte do horného otvoru na prepojovacom bloku. P O Z N Á M K A : Aby sa zabránilo nedostatočnému zarovnaniu, na plochú časť vsuvky manometra sa musí založiť tesniaci krúžok. Tesniaci krúžok tu nemá funkciu tesnenia, pomáha len zarovnať...
  • Page 253 Pri plnení zásobníka oleja (K) sa dýza ponorí do oleja Súprava je teraz kompletne zostavená a pripravená a piest sa zatiahne pomocou rukoväte. Olej sa potom na použitie. nasaje do zásobníka. Pumpovaním, až pokiaľ z konca vysokotlakovej rúrky Nasmerovaním dýzy nahor a jemným stlačením nevyteká...
  • Page 254: Náhradné Diely

    – G LHMF 300/5 Montážna kvapalina (300 mm /s, 5 litrov) LHDF 900/5 Demontážna kvapalina (900 mm /s, 5 litrov) 729101–300–CC Kufrík na náradie s obložením pre 729101/300MPA TDTC 1/C Bežný kufrík na náradie bez obloženia, veľkosť C 252 SK...
  • Page 255 Obrázok 1 Obrázok 2...
  • Page 256: Odporú Aná MontáNa A DemontáNa Kvapalina

    5. Odporú aná montána a demontána kvapalina Montána kvapalina od SKF Montážna kvapalina LHMF 300/5 od SKF sa odporúča pri montáži komponentov lisovaných za tepla metódou vstrekovania oleja SKF. Odporúčaná teplota pre použitie montážnej kvapaliny je 18 až 25 °C. Kvapalina obsahuje antikorozívne prísady.
  • Page 257 Vsebina Varnostni ukrepi .......................... 256 Izjava ES o skladnosti ........................257 1. Aplikacija ..........................257 2. Opis ............................258 Splošni opis ..............................258 Tehnični podatki ............................259 3. Navodila za sestavo in uporabo ..................... 260 4. Rezervni deli ......................... 263 5. Priporo ena teko ina za montao in demontao..............265 Prevod izvirnih navodil...
  • Page 258: Varnostni Ukrepi

    Ostri zavoji in pregibi poškodbe in materialno škodo med uporabo namreč lahko povzročijo notranje poškodbe cevi, opreme. Družba SKF ne more biti odgovorna za zaradi katerih pride do predčasne okvare. škodo ali poškodbe, ki bi nastale zaradi nevarne Dodajanje pritiska na poškodovano cev lahko...
  • Page 259: Izjava Es O Skladnosti

    1. Aplikacija Izjava ES o skladnosti SKF Maintenance Products, Meidoornkade 14, Kompleta SKF za vbrizgavanje olja 729101/300MPA 3992 AE Houten, Nizozemska, izjavljamo pod lastno in 729101/400MPA se uporabljata za tlačne odgovornostjo, da izdelki, opisani v teh navodilih za povezave vseh velikost in aplikacij, kot so propelerji, uporabo, ustrezajo pogojem naslednje Direktive: kotalni ležaji, sklopke, zobniki, jermenice in vztrajniki,...
  • Page 260: Opis

    2. Opis 2.1 Sploani opis Komplet za vbrizgavanje olja SKF 729101 je sestavljen iz naslednjih komponent: Opis 729101/300MPA 729101/400MPA Vbrizgalnik olja (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Adapterski blok, ki vključuje: 226402 226402 – litoželezni blok (K) – teleskopska jeklena cev (H) –...
  • Page 261: Tehnični Podatki

    Najmanjši polmer zavoja 50 mm 50 mm Masa 0,5 kg 0,5 kg Velikost in masa 729101/300MPA 729101/400MPA Kovček - dimenzije 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Skupna masa (vključno s kovčkom) 9,1 kg 9,0 kg...
  • Page 262: Navodila Za Sestavo In Uporabo

    3. Navodila za sestavo in uporabo Tesno privijte štirikotno adaptersko mazalko za merilnik v navoj merilnika tlaka, tako da spoj dobro Če bo adapterski blok uporabljan na relativno ravni tesni. Prepričajte se, da so ravne površine mazalke poravnane z merilnikom tlaka. površini, vstavite teleskopsko jekleno cev v ustrezno odprtino na adapterskem bloku.
  • Page 263 Potisnite adaptersko mazalko za merilnik v zgornjo režo adapterskega bloka. O P O M B A : Za preprečitev napačne poravnave mora biti O-tesnilo na ravnem delu mazalke za merilnik. O-tesnilo nima funkcije tesnjenja, ampak le pomaga pri poravnavi komponent. Pri naslednjem postopku je potrebna previdnost.
  • Page 264 Ko je treba napolniti posodo za olje (K), potopite Komplet je sedaj povsem sestavljen in pripravljen za šobo v olje in z ročico pomaknite bat nazaj. Na ta uporabo. način bo olje vsesalo v posodo. Poskrbite, da v sistemu ne bo ujetega zraka, tako Omogočite izstop zraku, tako da obrnete šobo da črpate, dokler iz visokotlačne cevi ne priteče navzgor in rahlo potisnete kroglico ventila navzdol.
  • Page 265: Rezervni Deli

    – G LHMF 300/5 Tekočina za montažo (300 mm /s, 5 litrov) LHDF 900/5 Tekočina za demontažo (900 mm /s, 5 litrov) 729101–300–CC Škatla za orodje z vložkom za 729101/300MPA TDTC 1/C Večnamenska škatla za orodje brez vložka, velikost C...
  • Page 266 Slika 1 Slika 2 264 SL...
  • Page 267: Priporo Ena Teko Ina Za MontaO In DemontaO

    5. Priporo ena teko ina za montao in demontao Teko ina za montao SKF Tekočina za montažo SKF LHMF 300/5 se priporoča za montažo skrčno nameščenih komponent s SKF metodo vbrizga olja. Tekočina za montažo je priporočena za uporabo pri temperaturah okolja med 18 °C in 25 °C.
  • Page 268 Innehållsförteckning Säkerhetsföreskrifter ........................267 EG-försäkran om överensstämmelse ................... 268 1. Användningsområde ......................268 2. Beskrivning........................... 269 Allmän beskrivning ..........................269 Tekniska data ............................270 3. Montering och handhavande ....................271 4. Reservdelar .......................... 274 5. Rekommenderad monterings- och demonteringsvätska ............276 Översättning av originalinstruktionerna 266 SV...
  • Page 269: Säkerhetsföreskrifter

    Om ett skadat rör trycksätts kan det brista. SKF kan inte hållas ansvariga för personskador • Lyft inte utrustningen i röret eller kopplingarna. eller skador på egendom på grund av att produkten •...
  • Page 270: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    729101/400MPA). MASKINDIREKTIV 2006/42/EC Adapterhuset 226402 gör det möjligt att ansluta och uppfyller följande standarder: ett högtrycksrör och manometer till SKF oljeinjektor EN–ISO 12100, EN–ISO 14121–1, EN–ISO 4413 226400 E (226400 E/400). Adapterhusets konstruktion säkerställer att Houten, Nederländerna, September 2019 manometern och injektorn placeras rätt och tillåter...
  • Page 271: Beskrivning

    2. Beskrivning 2.1 Allmän beskrivning SKF tryckoljesats 729101 består av följande delar: Beskrivning 729101/300MPA 729101/400MPA Oljeinjektor (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Adapterhus som innehåller: 226402 226402 – gjutjärnshus (K) – teleskoprör i stål (H) – adapternippel för manometer (B) –O-ring för manometernippel (C)
  • Page 272: Tekniska Data

    – G Minsta böjradie 50 mm 50 mm Vikt 0,5 kg 0,5 kg Storlek och vikt 729101/300MPA 729101/400MPA Bärväskans mått 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Totalvikt (inklusive väska) 9,1 kg 9,0 kg 270 SV...
  • Page 273: Montering Och Handhavande

    3. Montering och handhavande Skruva i den fyrkantiga adapternippeln ordentligt i manometerns gänga så att det tätar ordentligt. Om adapterhus ska användas på ett relativt Kontrollera att nippelns plana ytor ligger i linje med jämnt underlag, sätt i teleskopröret i urtaget i manometern.
  • Page 274 Tryck in adapternippeln med manometer i det övre urtaget på adapterhuset. O B S : O-ringen måste placeras på manometernippelns plana yta för att förhindra snedmontering. O-ringen har ingen tätande funktion, utan hjälper bara till att få komponenterna i rätt läge. Var försiktig när du utför följande moment.
  • Page 275 Vid påfyllning av oljebehållaren (K) ska munstycket Injektorsatsen är nu monterad och klar för sänkas ned i olja och kolven dras tillbaka med hjälp användning. av handtaget. Oljan sugs in i behållaren. Kontrollera att det inte finns någon luft i systemet För att få...
  • Page 276: Reservdelar

    Anslutningsnippel (G – G 228027 E Anslutningsnippel (G – G LHMF 300/5 Monteringsvätska (300 mm /s, 5 liter) LHDF 900/5 Demonteringsvätska (900 mm /s, 5 liter) 729101–300–CC Verktygslåda med insats för 729101/300MPA TDTC 1/C Standardverktygslåda utan insats, storlek C 274 SV...
  • Page 277 Figur 1. Figur 2.
  • Page 278: Rekommenderad Monterings- Och Demonteringsvätska

    Eftertryck – även i utdrag – får ske endast med SKFs skriftliga medgivande i förväg. Uppgifterna i denna trycksak har kontrollerats med största noggrannhet, men SKF kan inte påta sig något ansvar för eventuell förlust eller skada, direkt, indirekt eller som en konsekvens av användningen av informationen i denna trycksak.
  • Page 279 1çindekiler Güvenlik önlemleri ........................278 AT Uygunluk Beyan1 ........................278 1. Uygulama ..........................279 2. Tan1m ........................... 280 Genel tan1m ..............................280 Teknik veriler ............................281 3. Montaj ve çal1_t1rma talimatlar1 ..................... 282 4. Yedek parçalar ........................285 5. Önerilen montaj ve demontaj s1v1s1 ..................287 Orijinal talimatlar1n çevirisi...
  • Page 280: Güvenlik Önlemleri

    SKF Onar1m Merkezi taraf1ndan veya bireysel yaralanmaya yol açabilir. yapt1r1n. " Ekipman1n sadece eitimli personel taraf1ndan " A_1nan veya hasar gören parçalar1 orijinal SKF çal1_t1r1ld11ndan emin olun. parçalar1yla dei_tirin. " Ekipman1 çal1_t1r1rken koruyucu gözlük ve AT Uygunluk Beyan1 koruyucu eldiven gibi uygun bireysel koruyucu giysiler giyin.
  • Page 281: Uygulama

    226402 adaptör blou, yüksek bas1nçl1 bir boruyu ve bas1nç göstergesini SKF ya enjektörü 226400 E setine (226400 E/400) balamay1 mümkün k1lar. Bu adaptör blounun tasar1m1, göstergenin ve enjektörün doru konumland1r1lmas1n1 salamaya yöneliktir ve örnein bir zemin üzerine mengene...
  • Page 282: Tan1M

    2. Tan1m 2.1 Genel tan1m SKF ya enjeksiyon seti 729101 a_a1daki parçalardan olu_ur: Tan1m 729101/300MPA 729101/400MPA Ya enjektörü (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 _unlar1 içeren adaptör blou: 226402 226402 3 dökme demir blou (K) 3 teleskopik çelik boru (H) 3 gösterge adaptörü...
  • Page 283: Teknik Veriler

    Minimum eme yar1çaplar1 50 mm 50 mm A1rl1k 0,5 kg 0,5 kg Boyut ve a1rl1k 729101/300MPA 729101/400MPA Ta_1ma Çantas1 ölçüler 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Toplam a1rl1k (çanta dahil) 9,1 kg 9,0 kg...
  • Page 284: Montaj Ve Çal1_T1Rma Talimatlar1

    3. Montaj ve çal1_t1rma talimatlar1 Dikdörtgen aç1l1 gösterge adaptörü nipelini bas1nç göstergesine s1k1 bir _ekilde vidalay1n ve böylece iyi Adaptör blou nispeten düz bir yüzeyde bir s1zd1rmazl1k salay1n. Nipelin düz yüzeylerinin kullan1lacaksa teleskopik çelik boruyu adaptör bas1nç göstergesiyle hizaland11ndan emin olun. bloundaki ilgili yuvaya yerle_tirin.
  • Page 285 Gösterge adaptörü nipelini adaptör blounun üst yuvas1na ittirin. N O T: Yanl1_ hizalamadan kaç1nmak için O-halkas1 gösterge nipelinin düz parças1na yerle_tirilmelidir. O halkas1nda s1zd1rmazl1k i_levi yoktur; sadece parçalar1n hizalanmas1na yard1mc1 olur. A_a1daki i_lem dikkatle gerçekle_tirilmelidir. _ekilde s1zd1rmazl1a nas1l ula_1laca1 gösterilir. Yüksek bas1nçl1 s1zd1rmazl1k alan1n1 doru konuma sabitlemek amac1yla gösterge adaptörü...
  • Page 286 Ya haznesi (K) _arj edilirken nozül yaa bat1r1l1r ve Bu set, tamamen monte edilmi_ olup kullan1ma piston kolla geri çekilir. Ayn1 ya daha sonra hazneye haz1rd1r. beslenir. Havas1z ya yüksek bas1nçl1 borunun ucundan Hava s1zmas1na izin vermemek ad1na nozülü ç1kana kadar pompalama yaparak sistemde hiç hava yukar1ya dorultun ve bilyal1 subaba hafifçe bast1r1l1r.
  • Page 287: Yedek Parçalar

    Balant1 nipeli (G 228027 E Balant1 nipeli (G /s, 5 litre) LHMF 300/5 Montaj s1v1s1 (300 mm LHDF 900/5 Demontaj s1v1s1 (900 mm /s, 5 litre) 72910133003CC 729101/300MPA için dö_emeli alet çantas1 TDTC 1/C C boyutlu dö_emesiz genel alet çantas1...
  • Page 288 _ekil 1 _ekil 2 286 TR...
  • Page 289: Önerilen Montaj Ve Demontaj S1V1S1

    5. Önerilen montaj ve demontaj s1v1s1 SKF montaj s1v1s1 S1k1 geçmeli parçalar1 SKF ya enjeksiyonu yöntemiyle monte ederken SKF LHMF 300/5 montaj s1v1s1n1n kullan1lmas1 önerilir. Bu montaj s1v1s1, 18& 25 °C aras1nda bir s1cakl1kta kullan1lmal1d1r. Bu s1v1, a_1nmay1 önleyici katk1 maddeleri içerir.
  • Page 290 288 TR...
  • Page 292 | mapro.skf.com | skf.com/mount ® SKF is a registered trademark of the SKF Group. © SKF Group 2019 The contents of this publication are the copyright of the publisher and may not be reproduced (even extracts) unless prior written permission is granted. Every care has been taken to ensure the accuracy of the information contained in this publication but no liability can be accepted for any loss or damage whether direct, indirect or consequential arising out of the use of the information contained herein.

This manual is also suitable for:

729101/400mpa

Table of Contents