Page 1
SKF 729101/300MPA SKF 729101/400MPA Instructions for use Bedienungsanleitung | Instrucciones de uso | Mode d9emploi | Manuale d9istruzioni | Instruções de uso =EFDG>F<O ?> M>E??G4F4F<< | | $N>>6>4EF6> 74 G?>FD554 | Návod k pouití | Betjeningsvejledning }ÿnn ··³¯·Ã Çï÷à | Kasutusjuhend | Käyttöohjeet | Upute za korisnike | Használati útmutató | Naudojimo instrukcija Lietoaanas instrukcija | Gebruiksaanwijzing | Instruksjoner for bruk | Instrukcja obsCugi | Instrucciuni de utilizare Návod na pouívanie | Navodila za uporabo | Bruksanvisning | Kullanma talimatlar1...
Page 3
English Deutsch Español Français Italiano Português $GEE><= oç N?74DE>< eatina Dansk »»·¿»»¯ Eesti keel Suomi Hrvatski Magyarul Lietuviakai Latvieau Nederlands Norsk Polski Român Sloven
ina Slovena
ina Svenska Türkçe...
Do service the equipment by a qualified equipment operation. In case of any uncertainties as hydraulic technician or SKF Repair Centre. regards the use of the equipment contact SKF. • Do replace worn or damaged parts with genuine SKF parts.
1. Application The SKF oil injection kits 729101/300MPA and 729101/400MPA are used for pressure joints of all sizes and applications, such as propellers, rolling bearings, couplings, gears, pulleys, wheels, flywheels, where the surface pressure is less than 250 N/mm (350 N/mm for kit 729101/400MPA).
3. Assembly & operating instructions Screw the rectangular gauge adapter nipple into the thread of the pressure gauge tightly, so that a good If adapter block is to be used on a relatively seal is formed. Make sure the flat surfaces of the flat surface, put the telescopic steel pipe in nipple are aligned with the pressure gauge.
Page 10
Push the gauge adapter nipple into the top slot of the adapter block. N O T E : To avoid misalignment the O-ring has to be located on the flat part of the gauge nipple. The O-ring has no sealing function, it only helps in aligning the components.
Page 11
When the oil reservoir (K) is to be charged, the The kit is now fully assembled and ready for use. nozzle is immersed in oil and the piston retracted Ensure that no air is trapped in the system, by by the handle. The oil will then be sucked into the pumping until air-free oil is released from the end reservoir.
228027 E Connection nipple (G – G LHMF 300/5 Mounting fluid (300 mm /s, 5 litres) LHDF 900/5 Dismounting fluid (900 mm /s, 5 litres) 729101–300–CC Toolcase with inlay for 729101/300MPA TDTC 1/C General toolcase without inlay, size C 10 EN...
The recommended oil cleanliness level should meet or exceed ISO 4406:1999 20/18/15. Using fluids, other than oils or SKF mounting and dismounting fluids, can cause corrosion and/or damage to the piston mating surfaces. Do not mix fluids or oils of different brands.
Personen oder Sachschäden während des abgeworfen wird (z. B. durch Benutzen einer Betriebs der Ausrüstung zu vermeiden. Sicherungsmutter). SKF haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, • Fassen Sie keine Hochdruckleitungen an, die die sich aus einem unsachgemäßen Gebrauch des unter Druck stehen. Öl kann unter Druck in die...
1. Anwendungen CE Konformitätserklärung Die SKF Maintenance Products, Meidoornkade 14, Die Druckölgerätesätze 729101/300MPA 3992 AE Houten, Niederlande erklärt hiermit unter und 729101/400MPA von SKF werden für unserer alleinigen Verantwortung, dass die in dieser Preßverbände in allen Größen und Anwendungen Gebrauchsanweisung beschriebenen Produkte den eingesetzt, zum Beispiel: Propeller, Wälzlager,...
– G – G Minimaler Biegeradius 50 mm 50 mm Gewicht 0,5 kg 0,5 kg Größe und Gewicht 729101/300MPA 729101/400MPA Abmessungen Tragekoffer 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Gesamtgewicht (inkl. Tragekoffer) 9,1 kg 9,0 kg...
3. Montage- und Bedienungsanleitung Der Manometeradapter wird auf das Gewinde des Manometers geschraubt, bis Dichtheit zwischen den Wenn der Pumpenhalter auf einer flachen Unterlage Anschlussteilen hergestellt ist. (Fest anziehen!) benutzt wird (Boden), wird die Teleskopstütze in die Das abgeflachte Ende des Adapters sollte parallel entsprechende Öffnung des Halters gesteckt.
Page 21
Das Manometer mit dem angeschraubten Adapter wird nun in den dafür vorgesehenen Schacht im Pumpenhalter gesteckt. A C H T U N G : Dabei unbedingt darauf achten, daß der Gummi-Justierring auf den abgeflachten Teil des Adapters aufgeschoben ist. Der O-Ring dichtet nicht ab, sondern hilft nur bei der Ausrichtung der Komponenten.
Page 22
Wenn der Ölbehälter (K) gefüllt werden soll, Der Satz ist nun komplett zusammengebaut und taucht man das Ansatzmundstück in ein mit der betriebsfertig. Vergewissern Sie sich, dass sich entsprechenden Flüssigkeit gefülltes Gefäß und zieht keine Luft im System befindet, indem Sie solange langsam an dem Handgriff.
– G 1016402 E Anschlussnippel (G – G 228027 E Anschlussnippel (G – G LHMF 300/5 Montageflüssigkeit (300 mm /s, 5 Liter) LHDF 900/5 Demontageflüssigkeit (900 mm /s, 5 Liter) 729101–300–CC Transportkoffer für 729101/300MPA TDTC 1/C Transportkoffer ohne Inlay, Größe C...
5. Empfohlene Montage- und Demontageflüssigkeiten SKF Montageflüssigkeit Die SKF Montageflüssigkeit LHMF 300/5 wird empfohlen, wenn mit dem SKF Druckölverfahren Pressverbände montiert werden. Die Montageflüssigkeit ist für den Einsatz im Temperaturbereich von 18 bis 25 °C vorgesehen und enthält Antikorrosionszusätze. SKF Demontageflüssigkeit Die SKF Demontageflüssigkeit LHDF 900/5 wird...
Page 26
Índice Recomendaciones de seguridad ..................... 25 Declaración de conformidad CE ..................... 25 1. Aplicación ..........................26 2. Descripción ..........................27 Descripción general ........................... 27 Datos técnicos ............................28 3. Instrucciones de ensamblaje y funcionamiento ................ 29 4. Piezas de repuesto ........................32 5.
Evite doblar y plegar los tubos a la hora de funcionamiento del equipo. SKF no se responsabiliza conectarlos. Los pliegues y dobleces podrían de los daños o lesiones derivados del uso no seguro provocar daños internos en el tubo, y esto dará...
1. Aplicación Los kits de inyección de aceite SKF 729101/300MPA y 729101/400MPA se usan para juntas de presión de todos los tamaños y aplicaciones, como propulsores, rodamientos de rodillos, acoplamientos, engranajes, poleas, ruedas, volantes, donde la presión superficial es inferior a 250 N/mm (350 N/mm para el kit 729101/400MPA).
2. Descripción 2.1 Descripción general El kit de inyección de aceite SKF 729101 se compone de los siguientes elementos: Descripción 729101/300MPA 729101/400MPA Inyector de aceite (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Bloque adaptador que incluye: 226402 226402 – Bloque de fundición (K) –...
3. Instrucciones de ensamblaje y Enrosque bien el racor adaptador, para la conexión funcionamiento del manómetro rectangular, en la rosca del manómetro para lograr un buen sellado. Asegúrese Si el bloque adaptador se va a utilizar sobre una de que las superficies planas del racor estén superficie relativamente plana, coloque el tubo de alineadas con el manómetro.
Page 32
Empuje el racor adaptador para la conexión del manómetro dentro de la ranura del bloque adaptador situada en la parte superior. N O TA : Para evitar desalineaciones, la junta tórica debe estar situada sobre la parte plana del racor del manómetro.
Page 33
Cuando vaya a llenar el depósito de aceite (K), Una vez completados estos pasos, el kit está listo introduzca la boquilla en el aceite y retraiga el pistón para su uso. Asegúrese de que no haya quedado tirando del mango, de manera que el aceite se aire en el sistema bombeando hasta que salga succione al interior del depósito.
Líquido de montaje (300 mm /s, 5 litres) LHDF 900/5 Líquido de desmontaje (900 mm /s, 5 litres) 729101–300–CC Gaja de herramientas con forma interior para 729101/300MPA TDTC 1/C Gaja de herramientas genérica sin forma interior, tamaño C 32 ES...
Líquido de montaje SKF SKF recomienda su líquido LHMF 300/5 para el montaje de componentes por contracción utilizando el método de inyección de aceite SKF. Este líquido de montaje está recomendado para temperaturas entre 18 y 25 °C (64 y 77 °F).
Page 37
Table des matières Précautions de sécurité ......................... 36 Déclaration de conformité UE ......................37 1. Application ..........................37 2. Description ..........................38 Description générale ..........................38 Caractéristiques techniques ........................39 3. Instructions pour l’assemblage et la mise en oeuvre ..............40 4.
• Remplacer les pièces usées ou endommagées propres et recommandées par des pièces SKF d’origine. (SKF LHMF 300, LHDF 900 ou équivalent). • Ne pas utiliser de fluides à base d’eau ou de glycérine comme milieu de pression. Une usure prématurée de l’équipement ou des dommages sont possibles.
(350N/mm pour le EN–ISO 12100, EN–ISO 14121–1, EN–ISO 4413 kit 729101/400MPA). Ils peuvent également être utilisés pour les boulons hydrauliques SKF et les Houten, Pays-Bas, le 1er Septembre 2019 accouplements type OK SKF. Le support d’injecteur 226402 permet de raccorder un tube haute pression et un manomètre à...
Rayon minimum de cintrage 50 mm 50 mm Poids 0,5 kg 0,5 kg Taille et poids 729101/300MPA 729101/400MPA Dimensions de la mallette 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm de transport Poids total (avec mallette)
3. Instructions pour l’assemblage et la Visser à fond le raccord rectangulaire du manomètre mise en oeuvre dans le filetage du manomètre de façon à obtenir une bonne étanchéité. S’assurer que les surfaces Si le bloc-support est utilisé sur une surface planes du raccord sont alignés avec le manomètre.
Page 43
Enfoncer le raccord du manomètre dans la fente supérieure du bloc-support. N O T E : Afin d’éviter un mauvais positionnement le joint torique doit être placé sur la surface rectangulaire du raccord de manomètre. Le joint torique n’a pas de fonction d’étanchéité, il contribue uniquement à...
Page 44
Pour remplir le réservoir d’huile (K), immerger le Le kit est maintenant compétement assemblé et gicleur dans l’huile et tirer le piston avec la poignée. prêt à l’emploi. Assurez-vous que de l’air n’est pas L’huile est aspirée dans le réservoir. Pour permettre piégé...
Raccord (G – G LHMF 300/5 Fluide de montage (300 mm /s, 5 litres) LHDF 900/5 Fluide de démontage (900 mm /s, 5 litres) 729101–300–CC Mallette de transport avec insert pour 729101/300MPA TDTC 1/C Mallette de transport sans insert, dimension C...
ISO 4406:1999 20/18/15 L’emploi de fluides autres que les huiles ou les fluides de montage et de démontage SKF est une source de corrosion ou de dégâts pour les surfaces de contact du piston. Ne pas mélanger les fluides ou les huiles de différentes marques.
Page 48
Indice Precauzioni di sicurezza ........................ 47 Dichiarazione di conformità CE ...................... 48 1. Applicazione ..........................48 2. Descrizione ..........................49 Descrizione generale ..........................49 Dati tecnici ..............................50 3. Istruzioni di montaggio e funzionamento ................. 51 4. Ricambi ..........................54 5.
• Non utilizzare componenti danneggiati o ricambi originali SKF. modificare l’apparecchiatura. • Utilizzare oli idraulici puliti (SKF LHMF 300, LHDF 900 o simili). • Non utilizzare fluidi a base acquosa o base glicerina come fluido di montaggio. Potrebbe derivarne usura prematura o danni all’apparecchiatura.
1. Applicazione Dichiarazione di conformità CE Noi, SKF Maintenance Products, Meidoornkade 14, I kit di iniezione olio SKF 729101/300MPA e 3992 AE Houten, Paesi Bassi dichiariamo sotto la 729101/400MPA sono usati per accoppiamenti nostra responsabilità con la presente che i prodotti forzati di tutti i tipi e dimensioni, di eliche, cuscinetti descritti in queste istruzioni per l’uso sono conformi...
Raggio di curvatura minimo 50 mm 50 mm Peso 0,5 kg 0,5 kg Dimensioni e peso 729101/300MPA 729101/400MPA Dimensioni custodia di trasporto 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Peso totale (compresa custodia) 9,1 kg...
3. Istruzioni di montaggio e Avvitare strettamente il raccordo rettangolare nella funzionamento filettatura del manometro, in modo da ottenere una tenuta soddisfacente. Verificare che le superfici piane Per usare il blocchetto adattatore su superfici del raccordo siano allineate con il manometro. relativamente piane, inserire il tubo telescopico in L’uso di una morsa, con ganasce in alluminio, acciaio nella corrispondente aperture del blocchetto.
Page 54
Spingere il raccordo del manometro nell’apertura superiore del blocchetto adattatore. N O TA : per evitare disallineamenti, posizionare l’O-ring sul piano quadrangolare del raccordo del manometro. L’O-ring non ha funzione di tenuta, serve solo come supporto nell’allineamento dei componenti. Eseguire con estrema cura l’operazione che segue. La figura illustra come ottenere la tenuta.
Page 55
Per riempire il serbatoio olio (K), immergere il Il kit è ora completamente montato e pronto boccaglio nell’olio e ritrarre il pistone mediante la all’impiego. Verificare che non vi sia aria intrappolata leva. L’olio viene quindi aspirato nel serbatoio. Per nel sistema: pompare l’olio finché...
– G LHMF 300/5 Fluido per montaggi (300 mm /s, 5 litri) LHDF 900/5 Fluido per smontaggi (900 mm /s, 5 litri) 729101–300–CC Valigetta con sagomatura interna per 729101/300MPA TDTC 1/C Valigetta senza sagomatura interna in formato C 54 IT...
La riproduzione, anche parziale, del contenuto di questa pubblicazione è consentita soltanto previa autorizzazione scritta della SKF. Nella stesura è stata dedicata la massima attenzione al fine di assicurare l’accuratezza dei dati, tuttavia non si possono accettare responsabilità per eventuali errori od omissioni, nonché...
Page 59
Conteúdo Medidas de segurança ........................58 Declaração de conformidade UE ....................58 1. Aplicação ..........................59 2. Descrição ..........................60 Descrição Geral ............................60 Dados técnicos ............................61 3. Instruções de montagem e de operação................... 62 4. Peças sobressalentes ......................65 5.
Caso o óleo seja injetado sob a pele, durante a operação do equipamento. A SKF não procure atendimento médico imediatamente. pode ser responsabilizada por danos ou ferimentos •...
1. Aplicação Os kits de injeção de óleo SKF 729101/300MPA e 729101/400MPA são todos utilizados para junções de pressão com todas as dimensões e em todas as aplicações, tais como: hélices, rolamentos de rolos, acoplamentos, engrenagens, polias, rodas e em volantes, onde a pressão na superfície é...
2. Descrição 2.1 Descrição Geral O kit de injeção de óleo SKF 729101 é composto pelos seguintes componentes: Descrição 729101/300MPA 729101/400MPA Injetor de óleo (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Bloco adaptador, que inclui: 226402 226402 – bloco em ferro fundido (K) –...
3. Instruções de montagem e de Rosqueie o bico adaptador retangular do operação manômetro para dentro da rosca do manômetro, até que o mesmo fique apertado, para que a rosca Se o bloco adaptador tiver que ser utilizado numa fique bem vedada. superfície relativamente plana, então coloque o tubo Certifique-se de que as superfícies planas do bico telescópico de aço no respectivo encaixe do bloco...
Page 65
Carregue o bico adaptador do manômetro para dentro da abertura de encaixe superior no bloco adaptador. N O TA : para evitar o desalinhamento, o anel em O terá que ser colocado no plano quadrangular do bico do manômetro. O anel em O não tem função de vedação, ele apenas auxilia no alinhamento dos componentes.
Page 66
Quando o reservatório do óleo (K) tiver que ser Agora, o kit está completamente montado e pronto abastecido, o bico de sucção é imergido em para ser usado. Certifique-se de que não há ar óleo e o pistão se retrai através da utilização do aprisionado no sistema, bombeando até...
– G LHMF 300/5 Fluido de montagem (300 mm /s, 5 litros) LHDF 900/5 Fluido de desmontagem (900 mm /s, 5 litros) 729101–300–CC Maleta de ferramentas com compartimentos internos para 729101/300MPA TDTC 1/C Maleta de ferramentas sem compartimentos internos, tamanho C...
5. Fluido de montagem e fluido de desmontagem recomendados Líquido de montagem SKF O fluido de montagem SKF LHMF 300/5 é recomendado para quando se montam os componentes de encaixe retrativo, utilizando-se o método de injeção de óleo SKF. O fluido de montagem é recomendado para ser utilizado a uma temperatura de 18...
6 mm 6 mm ûóĜß – G – G ûç} 50 mm 50 mm gö[ß 0,5 kg 0,5 kg Ýß ~ûÜÝß 729101/300MPA 729101/400MPA 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm î~û~û 9,1 kg 9,0 kg {Ýßÿî~û...
3. þÍNí_ÿn ^ýöÛÛèßç}wçrÛÛèö¿_ ÝÿïßËï}öß]Ā çŦcÿĝûuöè÷Nÿÿ^ÿ Ƥ¯ç}uößçÿ÷NÛÛèûßÿ ö¶ûóuŦcÿûÞöóýÝÿ~}ÿ }ηÿ~´wũöÝ·óÿý_~×wû ¿ïþrOĀ WÛÛèöÛÍĀ {o«ç}NÛÛèßçNöÿOæ Ŧcÿ_ÿïßýÿwƤG-yrý_óNÿ ÍĀ v oyó·oĀ }ß¿_^ÿOêÛÛèÎè}Næ OgĀ A. ÿ¿ï B. Ŧcÿ ÛÛèç} C. ÿö¶û ^ìý~ïrŦcÿNÿ Ĝró_ÕÿïĦr¿ÿ~kĀ 84 ZH...
Page 87
ÿ^ÛÛèç}kuŦcÿþÿöóýÝĀ ì o ÿ ~ÿ]û_ÿ^Oß_rÛÛèç}ö ýÿ÷NĀ Oß_íoß]ýÛÿÛû}Î~ûû×þþĀ óßÞþwƮÌïOí_Ā óþ~ǔÎÛ_·ßß]mÿÿ^ÚÛýûçr Ŧcÿ^ïöûý_ÿ_ßwïŦÛÛèßç }ÿïƤßÚÛß]{ßÛyrĀ w^êìý~çrŦcÿNÿĜrÛçïrÛÛ è}Ā ŵŵw_ÜçýûÜìý~ÿĜr ìý~]ÎkƤöOÿw^çÚÛýûĀ Ƥ¯boøþýÿÍ}Ā çƭÝþÍy±ÿƟOrböß]mÿÿì ý~}ög^_oýĀ þàÎþþö{ë¿«ÿû}NN®_ö þÛŪ}ÿï·ßomöß]ÎĀ A. ÛÛèOß_226402–2 B. ìý~ 226400 E C. ÛÛèç}226402–1 D. Ŧcÿ 226402 E. ÚÛýû...
Page 89
– G 1014357 A ûç} (G – G 1016402 E ûç} (G – G 228027 E ûç} (G – G LHMF 300/5 ÛÍý (300 mm /s, 5 WÍ) LHDF 900/5 æ{ý (900 mm /s, 5 WÍ) 729101–300–CC 729101/300MPAÝ^Õoó{ýökóû TDTC 1/C Oó{ýö}kóûÿ~ûC...
Page 103
Obsah Bezpe
nostní opatYení ......................... 102 ES prohláaení o shod ......................... 102 1. Aplikace ..........................103 2. Popis ............................ 104 Obecný popis ............................104 Technické údaje ............................105 3. Návod k montái a obsluze ....................106 4. Náhradní díly ........................109 5. Doporu
ená montání a demontání kapalina ................ 111 PYeklad povodního návodu...
že • Používejte čisté doporučené hydraulické oleje výrobky popsané v tomto návodu k použití odpovídají (SKF LHMF 300, LHDF 900 nebo podobné). podmínkám následující směrnice: • Nepoužívejte glycerin nebo kapaliny s vodním SMĚRNICE PRO STROJNÍ ZAŘÍZENÍ 2006/42/EC základem jako tlakové...
1. Aplikace Sady vstřikování oleje SKF 729101/300MPA a 729101/400MPA se používají pro tlakové spoje všech velikostí a použití, například lodní šrouby, valivá ložiska, spojky, převody, kladky, kola a setrvačníky, kde je tlak na povrch menší než 250 N/mm (350 N/mm u sady 729101/400MPA).
2. Popis 2.1 Obecný popis Sada pro vstřikování oleje SKF 729101 se skládá z následujících součástí: Popis 729101/300MPA 729101/400MPA Olejový injektor (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Blok adaptéru, který obsahuje: 226402 226402 – blok z litiny (K) – teleskopickou ocelovou trubku (H) –...
Minimální poloměr ohybu 50 mm 50 mm Hmotnost 0,5 kg 0,5 kg Velikost a hmotnost 729101/300MPA 729101/400MPA Přenosný kufřík rozměry 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Celková hmotnost (vč. kufříku) 9,1 kg 9,0 kg...
3. Návod k montái a obsluze Zašroubujte obdélníkové šroubení adaptéru tlakoměru pevně do závitu tlakoměru, aby došlo k Pokud budete adaptér bloku používat na vytvoření kvalitního těsnění. Ověřte, zda jsou rovné relativně rovném povrchu, umístěte teleskopickou povrchy šroubení zarovnány s tlakoměrem. ocelovou trubku do příslušné...
Page 109
Zatlačte šroubení adaptéru tlakoměru do horní drážky bloku adaptéru. P O Z N Á M K A : Aby nedošlo k chybnému zarovnání, musí se O-kroužek nacházet na rovné části šroubení tlakoměru. O-kroužek nemá žádnou těsnicí funkci, pouze pomáhá zarovnat komponenty. Následující...
Page 110
Pokud je potřeba zásobník oleje (K) doplnit, ponoří Sada je teď zcela sestavená a připravená k použití. se tryska do oleje a pomocí rukojeti se vytáhne píst. Ověřte, zda není v systému zachycen žádný vzduch Olej se následně nasaje do zásobníku. zapumpováním, dokud z konce vysokotlaké...
Spojovací šroubení (G – G LHMF 300/5 Montážní kapalina (300 mm /s, 5 litrů) LHDF 900/5 Demontážní kapalina (900 mm /s, 5 litrů) 729101–300–CC Kufřík na nářadí s vložkou pro 729101/300MPA TDTC 1/C Univerzální kufřík na nářadí bez vložky, velikost C...
5. Doporu
ená montání a demontání kapalina Montání kapalina SKF Montážní kapalina SKF LHMF 300/5 je doporučená při montáži za tepla lisovaných komponent pomocí metody tlakového oleje SKF. Doporučené použití montážní kapaliny je při teplotě 18… 25 °C. Kapalina obsahuje protikorozní přísady.
• Løft ikke udstyret op i røret eller betjening af udstyret. Kontakt SKF i tilfælde af tvivl sammenkoblinger. vedrørende brugen af udstyret. • Overhold de lokale sikkerhedsregler.
(350 N/mm for sættet 729101/400MPA). Adapterblokken 226402 gør det muligt at slutte et højtryksrør og et manometer til SKF’s olieinjektor 226400 E (226400 E/400). Denne adapterbloks design sikrer korrekt positionering af manometer og injektor og giver mulighed for forskellige arbejdspositioner, f.eks.
– G Minimum bøjningsradius 50 mm 50 mm Vægt 0,5 kg 0,5 kg Størrelse og vægt 729101/300MPA 729101/400MPA Transportkuffert mål 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Vægt i alt (inkl. kuffert) 9,1 kg 9,0 kg...
3. Monterings- og Skru den rektangulære manometeradapternippel betjeningsvejledning godt fast i gevindet på manometeret, så der dannes en god tætning. Sørg for, at niplens flade sider Hvis adapterblokken bruges på et relativt fladt vendes på linje med manometeret. underlag, skal det teleskopiske profilrør placeres i den tilsvarende åbning på...
Page 120
Skub manometeradapterniplen ind i den øverste åbning på adapterblokken. B E M Æ R K : For at undgå skæv placering skal O-ringen placeres på manometerniplens flade side. O-ringen har ingen tætningsfunktion; den er kun med til at sikre, at komponenterne vender korrekt i forhold til hinanden.
Page 121
Når oliebeholderen (K) skal fyldes, nedsænkes dysen Sættet er nu færdigsamlet og klar til brug. i olie, og stemplet trækkes tilbage ved hjælp af Sørg for, at luft ikke er fanget i systemet, ved at håndtaget. Olien suges derefter ind i beholderen. pumpe, indtil der lukkes luftfri olie ud af enden på...
– G 228027 E Tilslutningsnippel (G – G LHMF 300/5 Monteringsvæske (300 mm /s, 5 liter) LHDF 900/5 Demonteringsvæske (900 mm /s, 5 liter) 729101–300–CC Værktøjskasse med indsats til 729101/300MPA TDTC 1/C Almindelig værktøjskasse uden indsats, størrelse C 120 DA...
Bland ikke væsker eller olier af forskellige mærker. Gengivelse eller kopiering (også i uddrag) af denne tryksag er ikke tilladt uden skriftlig godkendelse fra SKF. Oplysningerne i denne tryksag er nøje gennemgået og kontrolleret, men SKF kan ikke påtage sig noget ansvar for eventuelle tab eller skader opstået direkte eller indirekte som en konsekvens af anvendelse...
• Ärge tõstke seadet torudest või liitmikest hoides. SKF ei ole vastutav kahjustuste ega kehavigastuste • Täitke kohalikke ohutusreegleid.. eest, mis on saadud toote ebaturvalise kasutamise, • Laske seadet hooldada kvalifitseeritud puuduliku hoolduse või seadme vale töö...
1. Kasutusala SKF-i õlipressimise komplekte 729101/300 MPA ja 729101/400 MPA kasutatakse igasuguse suuruse ja rakendusega surveliitmikes, näiteks propellerites, rull-laagrites, liitmikes, hammasratastes, rihmaratastes, ratastes, hooratastes, kus pinnasurve on väiksem kui 250 N/mm (350 N/mm komplektil 729101/400MPA). Adapteriplokk 226402 muudab võimalikuks survetoru ja rõhumõõturi ühendamise SKF-i õlipressiga 226400 E (226400 E/400).
2.2 Tehnilised andmed Press 226400 E 226400 E/400 Maksimaalne surve 300 MPa 400 MPa Kolvikäigu maht 0,23 cm 0,23 cm Õlimahuti maht 200 cm 200 cm Kaal 2,2 kg 2,2 kg Adapteriplokk 226402 Maksimaalne surve 400 MPa Mõõtmed – (laius) 234 mm –...
3. Kooste- ja kasutusjuhised Kruvige mõõturi kandiline adapteri nippel tihedalt rõhumõõturi niplile selliselt, et ühendus oleks hästi Kui adapteriplokki kasutatakse suhteliselt lamedal tihendatud. Veenduge, et nipli lamedad pinnad on pinnal, asetage terasest teleskooptoru vastavasse rõhumõõturiga joondatud. pessa adapteriplokis. Lukustage see oma kohale kiirlukustuskruviga.
Page 142
Vajutage mõõturiadapteri nippel adapteriploki ülemisse pessa. M Ä R K U S . Vale paigaldamise vältimiseks tuleb rõngastihend paigutada mõõturi nipli lamedale osale. Rõngastihendil ei ole tihendusfunktsiooni, see aitab ainult komponente joondada. Järgmist tegevust tuleb teha ettevaatlikult. Illustratsioon näitab, kuidas tihedus saavutatakse. Kruvige surve rõhunippel adapteriploki tagaküljele, nihutades ettevaatlikult mõõturiadapteri niplit selliselt, et oleks tagatud surve tihendusala õige...
Page 143
Kui on vaja täita õlipaaki (K), tuleb otsak panna õlisse Komplekt on nüüd täielikult kokku pandud ja valmis ja tõmmata kolbi käsitsi. Sellega imetakse õli paaki. kasutamiseks. Õhu väljalaskmiseks suunake otsak ülespoole ja Veenduge, et süsteemi ei ole jäänud õhku, pumbates vajutage kergelt klapi kuulile.
Jyrkät mutkat ja taitokset voivat Lue kokonaan nämä käyttöohjeet. Noudata kaikkia vaurioittaa putkea sisältä ja nopeuttaa sen turvamääräyksiä henkilö- ja omaisuusvahinkojen vikaantumista. välttämiseksi laitteen käytön aikana. SKF ei vastaa Vaurioituneen putken paineistus voi aiheuttaa tuotteen huolimattomasta käytöstä, ylläpidon sen puhkeamisen. puutteellisuudesta tai laitteiden vääränlaisesta •...
1. Käyttökohde SKF:n öljyinjektorit 729101/300MPA ja 729101/400MPA on tarkoitettu kaikenkokoisiin paineöljyliitäntöihin ja sovelluksiin, kuten potkureihin, rullalaakereihin, kytkimiin, vaihteistoihin, hihnapyöriin, pyöriin ja vauhtipyöriin, joiden pintapaine on alle 250 N/mm (350 N/mm laitteella 729101/400MPA). Käyttämällä injektoripidintä 226402 SKF:n öljyinjektoriin 226400 E (226400 E/400) voidaan liittää...
– G – G Pienin taivutussäde 50 mm 50 mm Paino 0,5 kg 0,5 kg Mitat ja paino 729101/300MPA 729101/400MPA Kuljetuskotelon mitat 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Kokonaispaino (sis. kotelon) 9,1 kg 9,0 kg...
3. Kokoamis- ja käyttöohjeet Kierrä suorakulmainen mittarisovitinnippa painemittarin kierteeseen tiukasti niin, että Jos injektoripidintä käytetään suhteellisen tasaisella liitoksesta tulee tiivis. Varmista, että nipan pinnalla, liitä teräksinen teleskooppiputki sille tasopinnat ovat samansuuntaiset painemittarin tarkoitettuun pitimen kiinnikkeeseen. Lukitse putki kanssa. paikalleen pikalukitusruuvilla. Pehmeillä...
Page 153
Työnnä mittarin sovitinnippa injektoripitimen päällä olevaan uraan. H U O M . : Oikean suuntauksen varmistamiseksi O-rengas on asetettava mittarin nipan litteään osaan. O-renkaassa ei ole tiivistysominaisuutta, sen tehtävänä on vain sovittaa osat yhteen. Seuraava toimenpide on tehtävä huolellisesti. Kuva osoittaa tavan, jolla tiiviys saadaan aikaan. Kierrä...
Page 154
Öljysäiliön (K) täyttämiseksi suutin upotetaan öljyyn Nyt laite on asennettu ja se on valmis käyttöön. ja mäntää vedetään kahvasta. Silloin öljy virtaa Varmista, että järjestelmään ei ole jäänyt säiliöön. ilmataskuja, pumppaamalla, kunnes Mahdollisen ilman poistamiseksi järjestelmästä korkeapaineputkesta tulevassa öljyssä ei käännä...
Liitäntänippa (G – G 228027 E Liitäntänippa (G – G LHMF 300/5 Asennusöljy (300 mm /s, 5 litraa) LHDF 900/5 Irrotusöljy (900 mm /s, 5 litraa) 729101–300–CC Työkalulaukku, jossa upotus tuotteelle 729101/300MPA TDTC 1/C Yleiskäyttöinen työkalulaukku ilman upotusta, koko C...
öljyvuotoja ja pysyviä vaurioita. Suositeltu öljyn puhtaustaso on oltava vähintään standardin ISO 4406:1999 20/18/15 mukainen. Muiden nesteiden kuin öljyjen tai SKF:n asennus- ja irrotusöljyjen käyttö voi aiheuttaa korroosiota ja/tai vahingoittaa männän kosketuspintoja. Älä sekoita keskenään erityyppisiä nesteitä tai öljyjä.
Page 158
Sadržaj Mjere opreza ..........................157 EU izjava o sukladnosti ........................ 158 1. Primjena ..........................158 2. Opis ............................159 Općenito ..............................159 Tehnički podaci ............................160 3. Upute za sklapanje i rad ......................161 4. Rezervni dijelovi ........................164 5. Preporu
ena tekućina za montažu i demontažu ..............166 Prijevod izvornih uputa 156 HR...
Pročitajte ovaj priručnik u cijelosti. Tijekom rada Tlačenje oštećenih cijevi može uzrokovati s opremom pridržavajte se svih mjera opreza puknuće. da izbjegnete ozljede ili štete. SKF ne preuzima • Ne podižite opremu hvatanjem za cijevi ili odgovornost zbog oštećenja ili ozljeda nastalih priključke.
1. Primjena EU izjava o sukladnosti Tvrtka SKF Maintenance Products, Meidoornkade 14, SKF-ovi 729101/300MPA i 729101/400MPA 3992 AE Houten, Nizozemska, ovime pod punom kompleti za hidrauličku montažu koriste se za stezne odgovornošću izjavljuje da su proizvodi opisani spojeve svih veličina i primjena, npr. na propelerima, u ovim uputama za korisnike sukladni sljedećim...
2. Opis 2.1 Općenito SKF-ov 729101 komplet za montažu sastoji se od sljedećih dijelova: Opis 729101/300MPA 729101/400MPA Brizgalica ulja (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Priključak brizgalice, koji obuhvaća: 226402 226402 – blok od lijevanog željeza (K) – teleskopsku čeličnu cijev (H) –...
Minimalni polumjer savijanja 50 mm 50 mm Masa 0,5 kg 0,5 kg Veli
ina i masa 729101/300MPA 729101/400MPA Prijenosni kovčeg dimenzije 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Ukupna masa (uklj. kovčeg) 9,1 kg 9,0 kg...
3. Upute za sklapanje i rad Čvrsto uvrnite pravokutni priključak manometra na navoj manometra tako da se ostvari dobro Ako će se priključak brizgalice koristiti na relativno brtvljenje. Vodite računa da ravne površine priključka ravnoj površini, umetnite u njegov odgovarajući utor budu poravnate s manometrom.
Page 164
Umetnite priključak manometra u gornji utor priključka brizgalice. N A P O M E N A : Da se izbjegne necentričnost, O-brtveni prsten mora biti postavljen na ravni dio priključka manometra. O-brtveni prsten nema funkciju brtvljenja nego samo olakšava centriranje dijelova. Sljedeće je radnje potrebno obaviti s velikom pažnjom.
Page 165
Da biste napunili spremnik za ulje (K) uronite mu Komplet je sada potpuno montiran i spreman za vrh u ulje i ručno povucite klip. Ulje će biti usisano u upotrebu. spremnik. Odzračite sustav tako da pumpate sve dok iz Da biste ga odzračili okrenite mu vrh prema gore i visokotlačne cijevi ne počne istjecati samo ulje.
LHMF 300/5 Tekućina za montažu (300 mm /s, 5 litara) LHDF 900/5 Tekućina za demontažu (900 mm /s, 5 litara) 729101–300–CC Kutija za alat s umetkom za 729101/300MPA TDTC 1/C Univerzalna kutija za alat bez umetka, veličina C 164 HR...
5. Preporu
ena tekućina za montažu i demontažu SKF-ova tekućina za montažu SKF-ova tekućina za montažu LHMF 300/5 preporučuje se za montažu steznih spojeva SKF-ovom metodom ubrizgavanja ulja. Tekućina za montažu preporučuje se za primjenu pri temperaturi od 18… 25 °C (64… 77 °F).
Page 169
Tartalomjegyzék Biztonsági elQírások ........................168 EU MegfelelQségi Nyilatkozat ....................... 169 1. Alkalmazás ........................... 169 2. IsmertetQ ..........................170 Általános leírás ............................170 Műszaki adatok ............................171 3. Összeszerelési és kezelési útmutató ..................172 4. Pótalkatrészek ........................175 5. Ajánlott szerelQfolyadékok fel- és leszereléshez ..............177 Az eredeti használati útmutató...
A csövek csatlakoztatásakor ne hajlítsa be anyagi károk elkerülésének érdekében tartsa be élesen és ne törje meg a csöveket. A hajlítások az alábbi biztonsági előírásokat. Az SKF nem vállal és törések miatt megsérülhet a vezetékek felelősséget a nem előírásszerű használatból vagy belseje, és ez korai meghibásodáshoz vezethet.
729101/400MPA készüléknél). Houten, Hollandia, Szeptember 2019 A 226402 csatlakozótömb lehetővé teszi a nagynyomású cső és a nyomásmérő csatlakoztatását az SKF 226400 E (226400 E/400) olajinjektorhoz. Mrs. Andrea Gondová A csatlakozótömb kialakítása biztosítja a Minőségbiztosítási és Compliance igazgató nyomásmérő és az injektor megfelelő beállítását, és számos lehetőséget kínál a munka elvégzéséhez...
– G Minimális hajlítási sugár 50 mm 50 mm Tömeg 0,5 kg 0,5 kg Méret és tömeg 729101/300MPA 729101/400MPA A hordtáska méretei 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Össztömeg (hordtáskával) 9,1 kg 9,0 kg...
3. Összeszerelési és kezelési útmutató Szorosan csavarja be a téglalap alakú nyomásmérő- csatlakozót a nyomásmérő menetébe úgy, hogy Ha a csatlakozótömb használatához viszonylag sík létrejöjjön a megfelelő tömítés. Ügyeljen arra, felület áll rendelkezésre, helyezze a teleszkópos hogy a csatlakozó sík felületei illeszkedjenek a acélcsövet a csatlakozótömb megfelelő...
Page 175
Nyomja be a nyomásmérő-csatlakozót a csatlakozótömb felső nyílásába. M E G J E G Y Z É S : A megfelelő illeszkedés érdekében az O-gyűrűt a nyomásmérő-csatlakozó sík felületére kell helyezni. Az O-gyűrűnek nincs tömítési funkciója, csak elősegíti az alkatrészek beállítását. A következő...
Page 176
Ha az olajtartályt (K) fel kell tölteni, a fúvókát A készlet összeszerelése befejeződött, az olajinjektor merítse az olajba és a fogantyú segítségével húzza használatra kész. vissza a dugattyút. Ezzel a művelettel felszívja az Ügyeljen arra, hogy a rendszerbe nehogy levegő olajat a tartályba.
Az ajánlott olajtisztasági szint érje el vagy haladja meg az ISO 4406:1999 20/18/15 szabványban foglaltakat. Ha az olajon vagy az SKF szerelőfolyadékon kívül egyéb folyadékot használ, a dugattyú érintkező felületein korrózió és/vagy sérülés keletkezhet. Ne keverje a különböző márkájú folyadékokat és olajakat.
Page 180
Turinys Atsargumo priemons ......................... 179 EB atitikties deklaracija ....................... 179 1. Naudojimas........................... 180 2. Apraaymas ..........................181 Bendrasis aprašymas ..........................181 Techniniai duomenys ..........................182 3. Surinkimo ir naudojimo nurodymai ..................183 4. Atsargins dalys ........................186 5. Rekomenduojamas montavimo ir iamontavimo skystis ............188 Instrukcijos originalo vertimas ia angls kalbos 178 LT...
Mes, „SKF Maintenance Products“, Meidoornkade 14, • Naudokite švarią rekomenduojamą hidraulinę 3992 AE Houten, Nyderlandai, prisiimdami visą alyvą (SKF LHMF 300, LHDF 900 arba panašią). atsakomybę pareiškiame, kad šioje naudojimo • Kaip darbinės slegiamosios medžiagos instrukcijoje aprašyti gaminiai atitinka toliau nenaudokite glicerino arba skysčių...
į paviršių nesiekia 250 N/mm (350 N/mm , jei naudojamas rinkinys 729101/400MPA). Naudojant adapterio bloką 226402 prie SKF alyvos švirkšto 226400 E (226400 E/400) galima prijungti aukšto slėgio vamzdelį ir manometrą. Adapterio blokas sukonstruotas taip, kad manometras ir švirkštas visada būtų tinkamoje padėtyje, nesvarbu ar dirbate pasidėję...
2.2 Techniniai duomenys avirkatas 226400 E 226400 E/400 Aukščiausias slėgis 300 MPa 400 MPa Tūris per vieną taktą 0,23 cm 0,23 cm Alyvos talpyklos talpa 200 cm 200 cm Svoris 2,2 kg 2,2 kg Adapterio blokas 226402 Aukščiausias slėgis 400 MPa Matmenys – (plotis) 234 mm –...
3. Surinkimo ir naudojimo nurodymai Stačiabriaunį manometro adapterio antgalį ant manometro sriegio užsukite tvirtai, kad jungtis Jei adapterio bloką naudosite ant palyginti plokščio būtų sandari. Užtikrinkite, kad antgalio paviršiaus paviršiaus, teleskopinį plieninį vamzdį įtaisykite į plokštumos sutaptų su manometro plokštumomis. atitinkamą...
Page 186
Manometro adapterio antgalį įkiškite į adapterio bloko viršutinę angą. P A S TA B A . Kad nekiltų lygiavimo problemų, žiedinis sandariklis turi būti uždėtas ant plokščiosios manometro antgalio dalies. Žiedinis sandariklis sandarinimo funkcijos neatlieka, tik padeda sulygiuoti komponentus. Toliau aprašytus veiksmus reikia atlikti labai kruopščiai.
Page 187
Prireikus užpildyti talpyklą (K), antgalis Rinkinys jau visiškai surinktas ir parengtas naudoti. panardinamas į alyvą ir stūmoklis atitraukiamas už Įsitikinkite, kad sistemoje nėra oro. Pumpuokite, kol rankenos. Taip alyva bus įsiurbta į talpyklą. pro aukšto slėgio vamzdelio galą ims tekėti alyva be Orui išleisti nukreipkite antgalį...
– G LHMF 300/5 Montavimo skystis (300 mm /s, 5 litrai) LHDF 900/5 Išmontavimo skystis (900 mm /s, 5 litrai) 729101–300–CC Įrankių dėžė su įdėklu, skirta modeliui 729101/300MPA TDTC 1/C Bendrosios paskirties įrankių dėžė be įdėklo, C dydžio 186 LT...
žala. Rekomenduojamas alyvos švarumas turi atitikti arba pranokti ISO 4406:1999 20/18/15. Jei naudosite kitus skysčius, o ne alyvas arba SKF montavimo ir išmontavimo skysčius, gali kilti stūmoklio gretimų paviršių korozijos ir (arba) pažeidimo pavojus. Nemaišykite skirtingų prekės ženklų skysčių arba alyvų.
Page 191
Saturs Droa+bas paskumi ........................190 EK atbilst+bas deklarcija ......................191 1. Lietoaanas veids ........................191 2. Apraksts ..........................192 Vispārīgs apraksts ...........................192 Tehniskie dati ............................193 3. Montas un ekspluatcijas nord+jumi ................. 194 4. Rezerves da=as ........................197 5. Leteicamais montas un demontas a7idrums ..............199 Ori#inlo instrukciju tulkojums...
Neizmantojiet bojātas augstspiediena caurules. laikā novērstu miesas un īpašuma bojājumus. Savienojot caurules, raugieties, lai nebūtu asu SKF neatbild par bojājumiem un traumām, kas izliekumu un cilpu. Asi izliekumi un cilpas var radušās nedrošas produkta lietošanas, tehniskās no iekšpuses sabojāt cauruli, un tas izraisa apkopes neveikšanas vai nepareizas aprīkojuma...
1. Lietoaanas veids EK atbilst+bas deklarcija SKF eļļas iesmidzināšanas komplekti Ar šo mēs, „SKF Maintenance Products”, adrese: 729101/300MPA un 729101/400MPA tiek Meidoornkade 14, 3992 AE Houten, Nīderlande, izmantoti visu izmēru un lietojumu spiediena apliecinām, ka šajā lietošanas instrukcijā aprakstītie savienojumiem, piemēram, dzenvārpstām, rullīšu izstrādājumi atbilst šīs direktīvas prasībām:...
Ārējais diametrs 6 mm 6 mm Savienojumi – G – G Minimālais izliekuma rādiuss 50 mm 50 mm Svars 0,5 kg 0,5 kg Izmrs un svars 729101/300MPA 729101/400MPA Pārnēsāšanas futrālis izmēri 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Kopējais svars (ar futrāli) 9,1 kg 9,0 kg...
3. Montas un ekspluatcijas Cieši ieskrūvējiet taisnstūra manometra adaptera nord+jumi nipeli manometra vītnē, lai izveidotos ciešs blīvējums. Pārliecinieties, ka nipeļa plakanās virsmas Ja adaptera bloks tiks izmantots uz samērā plakanas ir savietotas ar manometru. virsmas, novietojiet teleskopisko cauruli attiecīgajā adaptera bloka atverē. Nofiksējiet to pozīcijā ar ātras Skrūvspīļu ar mīkstiem alumīnija zobiem darbības fiksācijas skrūvi.
Page 197
Iebīdiet manometra adaptera nipeli adaptera bloka augšējā atverē. P I E Z + M E : Lai novērstu neatbilstību, O veida gredzenam jāatrodas uz manometra nipeļa plakanās daļas. O veida gredzenam nav blīvēšanas funkcijas, tas palīdz tikai centrēt komponentus. Tālāk norādītā darbība jāveic, ievērojot piesardzību. Ilustrācijā...
Page 198
Kad eļļas rezervuārs (K) ir jāuzpilda, uzgali iemērc Tagad komplekts ir pilnībā samontēts un gatavs eļļā un virzuli ievelk ar roktura palīdzību. Pēc tam lietošanai. eļļa tiek pārsūknēta rezervuārā. Pārliecinieties, ka sistēmā nav neizvadīta gaisa, Lai ļautu izplūst gaisam, vērsiet uzgali uz augšu sūknējot, līdz no gaisa atbrīvotā...
– G 1016402 E Savienošanas uzgalis (G – G 228027 E Savienošanas uzgalis (G – G LHMF 300/5 Montāžas šķidrums (300 mm /s, 5 litri) LHDF 900/5 Demontāžas šķidrums (900 mm /s, 5 litri) 729101–300–CC Instrumentu kaste ar ieliktni modelim 729101/300MPA TDTC 1/C Universāla instrumentu kārba bez ieliktņa, C izmērs...
Ieteicamajam eļļas tīrības līmenim jāatbilst ISO 4406:1999 20/18/15 noteiktajam vai jāpārsniedz tas. Izmantojot šķidrumus, kas nav eļļas vai SKF montāžas un demontāžas šķidrumi, iespējama virzuļa savienojuma virsmu korozija un/vai bojājumi. Neizmantojiet dažādu zīmolu šķidrumus un eļļas. Uz šī izdevuma saturu attiecas izdevēja autortiesības, tādēļ...
Olie onder druk kan de huid of schade aan eigendommen tijdens gebruik binnendringen wat tot ernstig of dodelijk letsel van de apparatuur te voorkomen. SKF kan niet kan leiden. Wanneer er olie onder de huid is verantwoordelijk worden gehouden voor schade...
1. Toepassing EG-conformiteitsverklaring SKF Maintenance Products, Meidoornkade 14, De SKF olie-injectorsets 729101/300MPA en 3992 AE Houten, Nederland, verklaart hierbij 729101/400MPA worden gebruikt voor het onze verantwoordelijkheid dat de in deze maken van drukverbindingen van alle afmetingen gebruiksaanwijzing beschreven producten voldoen...
– G – G Kleinste buigradius 50 mm 50 mm Gewicht 0,5 kg 0,5 kg Afmetingen en gewicht 729101/300MPA 729101/400MPA Draagkoffer 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm afmetingen Totaal gewicht 9,1 kg 9,0 kg (Incl.
3. Montage- & Schroef de rechthoekige adapternippel voor de bedieningsinstructies manometer stevig in de schroefdraad zodat er een goede afdichting is. Zorg dat de platte vlakken van Wanneer het adapterblok op een relatief vlakke nippel in lijn liggen met de manometer. ondergrond gebruikt gaat worden, kunt u de uitschuifbare stalen buis in het passende gat in Het monteren van de manometer gaat makkelijker...
Page 208
Druk de adapternippel van de manometer in de bovenste opening van het adapterblok. L E T O P : Om foutieve uitlijning te vermijden moet de O-ring op het platte deel van manometernippel zitten. De O-ring heeft geen afdichtingsfunctie, het helpt alleen bij het uitlijnen van de componenten.
Page 209
Wanneer het oliereservoir (K) gevuld moet worden, De set is nu geheel geassembleerd en klaar voor moet het mondstuk worden ondergedompeld en gebruik. zuiger worden teruggetrokken met de hendel. Zorg ervoor dat er geen lucht in het systeem zit De olie wordt dan in het reservoir gezogen. door te pompen totdat er olie zonder lucht uit Om de lucht te laten ontsnappen moet u het het einde van de hogedrukleiding komt.
– G 228027 E Aansluitnippel (G – G LHMF 300/5 Montagevloeistof (300 mm /s, 5 liter) LHDF 900/5 Demontagevloeistof (900 mm /s, 5 liter) 729101–300–CC Gereedschapskoffer met inzet voor 729101/300MPA TDTC 1/C Algemene koffer zonder inzet, maat C 208 NL...
5. Aanbevolen montage- en demontagevloeistof SKF montagevloeistof Wij bevelen SKF LHMF 300/5 montagevloeistof aan bij montage door krimppassing met de SKF olie-injectiemethode. Het aanbevolen temperatuurbereik van de montagevloeistof is 18… 25 °C (64… 77 °F). De vloeistof bevat roestwerende additieven.
Page 213
Innhold Sikkerhetstiltak ........................... 212 EC-konformitetserklæring ......................212 1. Bruksområde ........................213 2. Beskrivelse ........................... 214 Generell beskrivelse ..........................214 Teknisk informasjon ..........................215 3. Instruksjoner for montering og bruk ..................216 4. Reservedeler ......................... 219 5. Anbefalt monterings- 3og demonteringsvæske ..............221 Oversettelse av de originale instruksjonene...
Følg lokale sikkerhetsregler. eller materielle skader som følge av at utstyret • Service må kun gjennomføres av kvalifisert brukes. SKF kan ikke holdes ansvarlig for skader tekniker eller et SKF-verksted. som oppstår på grunn av feil bruk eller manglende •...
(350 N/mm for settet 729101/400MPA). Med adapterblokken 226402 kan man koble et høytrykksrør og en trykkmåler til SKF oljeinjektor 226400 E (226400 E/400). Denne adapterblokken er utformet slik at måleren og injektoren plasseres på riktig måte, og den gir flere muligheter for arbeidsstilling, for eksempel på...
– G – G Minimum bøyeradius 50 mm 50 mm Vekt 0,5 kg 0,5 kg Størrelse og vekt 729101/300MPA 729101/400MPA Koffertmål 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Totalvekt (inkl. koffert) 9,1 kg 9,0 kg...
3. Instruksjoner for montering og bruk Skru den rektangulære måleradapternippelen inn på gjengene til trykkmåleren. Den må skrus godt Hvis adapterblokken skal brukes på en relativt flat fast slik at koblingen blir tett. Sørg for at nippelens overflate, føres teleskopstålrøret inn i tilsvarende flate overflate står på...
Page 219
Skyv adapternippelen for måleren inn i det øvre sporet på adapterblokken. M E R K : For å unngå feil montering må O-ringen plasseres på den flate delen av målernippelen. O-ringen tetter ikke, den gjør det enklere å få komponentene på linje med hverandre. Følgende operasjon må...
Page 220
Når oljebeholderen (K) skal fylles, senkes dysen Nå er settet montert og klart til bruk. ned i olje, og stempelet trekkes tilbake ved hjelp av Sørg for at det ikke er luft i systemet ved å pumpe til håndtaket. Oljen suges inn i beholderen. det kommer luftfri olje fra enden av høytrykksrøret.
Tilkoblingsnippel (G – G 228027 E Tilkoblingsnippel (G – G LHMF 300/5 Monteringsvæske (300 mm /s, 5 liter) LHDF 900/5 Demonteringsvæske (900 mm /s, 5 liter) 729101–300–CC Verktøykasse med innlegg for 729101/300MPA TDTC 1/C Generell verktøykasse uten innlegg, størrelse C...
SKF demonteringsvæske SKF LHDF 900/5 demonteringsvæske anbefales når du skal demontere komponenter som er montert med krymp og ved hjelp av SKF oljeinjektormetoden. Demonteringsvæsken anbefales i temperaturer mellom 18 og 25 °C. Væsken inneholder tilsetningsstoffer som beskytter mot korrosjon.
Page 224
Spis tre[ci Wymagane [rodki ostro}no[ci...................... 223 Deklaracja zgodno[ci WE ......................224 1. Zastosowanie ........................224 2. Opis ............................225 Opis ogólny ...............................225 Dane techniczne ............................226 3. Instrukcja monta}u i obsCugi ....................227 4. Cz[ci zamienne ........................230 5. Zalecany pCyn monta}owy i demonta}owy ................232 TCumaczenie instrukcji oryginalnej 222 PL...
• Zawsze chroń demontowany element (np. Firma SKF nie ponosi odpowiedzialności za żadne łożysko, koło zębate lub podobny) przed szkody ani obrażenia powstające lub odnoszone zestrzeleniem z dużą siłą z powierzchni wskutek nieostrożnego użytkowania produktu, osadzenia pod wpływem gwałtownego spadku...
1. Zastosowanie Deklaracja zgodno[ci WE Jako spółka SKF Maintenance Products, Zestawy wtryskiwaczy olejowych SKF Meidoornkade 14, 3992 AE Houten, Holandia 729101/300MPA i 729101/400MPA są – niniejszym oświadczamy, na naszą wyłączną przeznaczone do złączy ciśnieniowych wszystkich odpowiedzialność że produkty będące przedmiotem rozmiarów i zastosowań takich jak śruby okrętowe, tej instrukcji obsługi spełniają...
2 m Średnica zewnętrzna 6 mm 6 mm Przyłącza G – G G – G Minimalny promień zgięcia 50 mm 50 mm Waga 0,5 kg 0,5 kg Wymiary i waga 729101/300MPA 729101/400MPA Wymiary walizki 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm transportowej Waga łączna 9,1 kg 9,0 kg (z walizką) 226 PL...
3. Instrukcja monta}u i obsCugi Mocno nakręć prostokątną złączkę przyłączeniową manometru na gwint manometru, tak aby uzyskać Jeżeli wspornik zespołu wtryskiwacza ma być skuteczne uszczelnienie. Upewnij się, że płaskie używany na stosunkowo płaskiej powierzchni, powierzchnie złączki są odpowiednio ustawione włóż rurę stalową teleskopową w odpowiednie w stosunku do manometru.
Page 230
Wsuń złączkę przyłączeniową manometru w górne gniazdo bloku wspornika zespołu wtryskiwacza. U W A G A : Uniknięcie niewspółosiowości wymaga ustalenia pierścienia uszczelniającego o przekroju okrągłym (O-ringu) na płaskiej części złączki gwintowanej manometru. O-ring nie pełni w tym przypadku funkcji uszczelnienia – jedynie wspomaga prawidłowe wzajemne ustawienie elementów.
Page 231
Gdy zbiornik oleju (K) ma być napełniony, jego Zestaw jest na tym etapie całkowicie zmontowany końcówka wylotowa jest zanurzana w oleju i tłok i gotowy do użytku. cofany przy użyciu uchwytu. Skutkuje to zassaniem Dopilnuj, żeby w układzie nie było uwięzione oleju do zbiornika. powietrze –...
Page 232
Złączka gwintowana przyłączeniowa (G – G 228027 E Złączka gwintowana przyłączeniowa (G – G LHMF 300/5 Płyn montażowy (300 mm /s, 5 litrów) LHDF 900/5 Płyn demontażowy (900 mm /s, 5 litrów) 729101–300–CC Skrzynka narzędziowa z wyłożeniem do 729101/300MPA TDTC 1/C Skrzynka narzędziowa uniwersalna bez wyłożenia, rozmiar C 230 PL...
5. Zalecany pCyn monta}owy i demonta}owy PCyn monta}owy SKF Płyn montażowy SKF LHMF 300/5 jest zalecany do montażu elementów pasowanych skurczowo za pomocą metody wtrysku olejowego SKF. Zaleca się stosowanie płynu montażowego w temperaturach od +18 do +25°C (od +64 do +77°F). Płyn zawiera dodatki przeciwkorozyjne.
Page 235
Cuprins Msuri de siguranc ........................234 Declaracia de conformitate CE ..................... 235 1. Aplicaie..........................235 2. Descriere ..........................236 Descriere generală ..........................236 Date tehnice .............................237 3. Asamblare i instruciuni de operare ..................238 4. Piese de schimb ........................241 5. Lichidul de montaj i demontare recomandat ................ 243 Traducerea instrucciunilor originale...
Nu utilizați țevi de presiune ridicată deteriorate. vătămarea corporală sau pagubele materiale în Evitați îndoiturile strânse și răsucirile la timpul operării echipamentului. SKF nu poate fi conectarea țevilor. Îndoiturile strânse și responsabilă pentru pagube sau vătămări rezultate răsucirile ar putea deteriora țeava, cauzând din utilizarea produsului fără...
1. Aplicaie Declaracia de conformitate CE Seturile de injectare de ulei SKF 729101/300MPA Noi, Produse de mentenanţă SKF, Meidoornkade 14, și 729101/400MPA sunt utilizate pentru racordurile 3992 AE Houten, Olanda, declarăm pe propria presurizate pentru toate mărimile și aplicațiile, cum răspundere prin prezenta că...
Rază minimă de îndoire 50 mm 50 mm Greutate 0,5 kg 0,5 kg Mrime i greutate 729101/300MPA 729101/400MPA Geantă de transport dimensiuni 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Greutate totală (incl. geanta) 9,1 kg...
3. Asamblare i instruciuni Înșurubați strâns niplul dreptunghiular al de operare adaptorului manometrului în filetul manometrului, astfel încât se formează o etanșare bună. Asigurați- Dacă blocul adaptorului urmează să fie utilizat vă că suprafețele plane ale niplului sunt aliniate cu pe o suprafață...
Page 241
Împingeți niplul adaptorului manometrului în locașul superior al blocului adaptorului. N O T : Pentru a evita alinierea greșită, garnitura inelară trebuie să se afle pe partea plană a niplului manometrului. Garnitura inelară nu are rol de etanșare, ci doar ajută...
Page 242
Când rezervorul de ulei (K) urmează să fie umplut, Setul este acum asamblat complet și gata de duza trebuie introdusă în ulei și pistonul trebuie utilizare. retras utilizând mânerul. Uleiul va fi absorbit apoi în Asigurați-vă că nu mai există aer în sistem pompând rezervor.
LHMF 300/5 Lichid de montaj (300 mm /s, 5 litri) LHDF 900/5 Lichid de demontare (900 mm /s, 5 litri) 729101–300–CC Cutie de unelte, fără inserție, pentru 729101/300MPA TDTC 1/C Cutie de unelte de uz general, fără inserție, mărimea C...
Nivelul recomandat de curățenie a uleiului trebuie să întrunească sau să depășească ISO 4406:1999 20/18/15. Utilizarea de lichide, altele decât uleiuri sau lichide de montaj și demontare SKF, poate cauza coroziunea și/sau deteriorarea suprafețelor de contact ale pistonului. Nu combinați lichide sau uleiuri de mărci diferite.
Page 246
Obsah Bezpe
nostné opatrenia ......................245 EÚ Vyhlásenie o zhode ......................... 246 1. Pouitie ..........................246 2. Opis ............................247 Všeobecný opis ............................247 Technické údaje ............................248 3. Pokyny pre montá a prevádzku .................... 249 4. Náhradné diely ........................252 5. Odporú
aná montána a demontána kvapalina ..............254 Preklad originálneho návodu 244 SK...
• Poškodené komponenty zariadenia nepoužívajte a zariadenie neupravujte. • Používajte čisté odporúčané hydraulické kvapaliny (SKF LHMF 300, LHDF 900 alebo podobné). • Ako tlakové médium nepoužívajte glycerín ani kvapaliny s obsahom vody. Mohlo by dôjsť k predčasnému opotrebovaniu alebo poškodeniu zariadenia.
1. Pouitie EÚ Vyhlásenie o zhode My, spoločnosť SKF Maintenance Products, Súpravy na vstrekovanie oleja 729101/300MPA a Meidoornkade 14, 3992 AE Houten, Holandsko, 729101/400MPA od spoločnosti SKF sa používajú týmto na našu výlučnú zodopvednosť vyhlasujeme, na tlakové spoje všetkých rozmerov a aplikácií, ako že produkty opísané...
2. Opis 2.1 Vaeobecný opis Súprava na vstrekovanie oleja 729101 od SKF sa skladá z týchto komponentov: Opis 729101/300MPA 729101/400MPA Vstrekovač oleja (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Prepojovací blok, ktorého súčasťou je: 226402 226402 – liatinový blok (K) –...
Minimálny polomer ohybu 50 mm 50 mm Hmotnosť 0,5 kg 0,5 kg Rozmery a hmotnose 729101/300MPA 729101/400MPA Ochranný obal rozmery 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Celková hmotnosť (vrátane obalu) 9,1 kg 9,0 kg...
3. Pokyny pre montá a prevádzku Hranatú vsuvku adaptéra manometra pevne zaskrutkujte do závitu manometra, aby sa vytvorilo Ak sa prepojovací blok má použiť na relatívne dostatočné utesnenie. Dbajte na to, aby ploché plochom povrchu, teleskopickú oceľovú rúrku založte povrchy vsuvky boli rovnomerne s manometrom. do príslušného otvoru na prepojovacom bloku.
Page 252
Vsuvku adaptéra manometra zatlačte do horného otvoru na prepojovacom bloku. P O Z N Á M K A : Aby sa zabránilo nedostatočnému zarovnaniu, na plochú časť vsuvky manometra sa musí založiť tesniaci krúžok. Tesniaci krúžok tu nemá funkciu tesnenia, pomáha len zarovnať...
Page 253
Pri plnení zásobníka oleja (K) sa dýza ponorí do oleja Súprava je teraz kompletne zostavená a pripravená a piest sa zatiahne pomocou rukoväte. Olej sa potom na použitie. nasaje do zásobníka. Pumpovaním, až pokiaľ z konca vysokotlakovej rúrky Nasmerovaním dýzy nahor a jemným stlačením nevyteká...
– G LHMF 300/5 Montážna kvapalina (300 mm /s, 5 litrov) LHDF 900/5 Demontážna kvapalina (900 mm /s, 5 litrov) 729101–300–CC Kufrík na náradie s obložením pre 729101/300MPA TDTC 1/C Bežný kufrík na náradie bez obloženia, veľkosť C 252 SK...
5. Odporú
aná montána a demontána kvapalina Montána kvapalina od SKF Montážna kvapalina LHMF 300/5 od SKF sa odporúča pri montáži komponentov lisovaných za tepla metódou vstrekovania oleja SKF. Odporúčaná teplota pre použitie montážnej kvapaliny je 18 až 25 °C. Kvapalina obsahuje antikorozívne prísady.
Page 257
Vsebina Varnostni ukrepi .......................... 256 Izjava ES o skladnosti ........................257 1. Aplikacija ..........................257 2. Opis ............................258 Splošni opis ..............................258 Tehnični podatki ............................259 3. Navodila za sestavo in uporabo ..................... 260 4. Rezervni deli ......................... 263 5. Priporo
ena teko
ina za montao in demontao..............265 Prevod izvirnih navodil...
Ostri zavoji in pregibi poškodbe in materialno škodo med uporabo namreč lahko povzročijo notranje poškodbe cevi, opreme. Družba SKF ne more biti odgovorna za zaradi katerih pride do predčasne okvare. škodo ali poškodbe, ki bi nastale zaradi nevarne Dodajanje pritiska na poškodovano cev lahko...
1. Aplikacija Izjava ES o skladnosti SKF Maintenance Products, Meidoornkade 14, Kompleta SKF za vbrizgavanje olja 729101/300MPA 3992 AE Houten, Nizozemska, izjavljamo pod lastno in 729101/400MPA se uporabljata za tlačne odgovornostjo, da izdelki, opisani v teh navodilih za povezave vseh velikost in aplikacij, kot so propelerji, uporabo, ustrezajo pogojem naslednje Direktive: kotalni ležaji, sklopke, zobniki, jermenice in vztrajniki,...
2. Opis 2.1 Sploani opis Komplet za vbrizgavanje olja SKF 729101 je sestavljen iz naslednjih komponent: Opis 729101/300MPA 729101/400MPA Vbrizgalnik olja (D, F, G) 226400 E 226400 E/400 Adapterski blok, ki vključuje: 226402 226402 – litoželezni blok (K) – teleskopska jeklena cev (H) –...
Najmanjši polmer zavoja 50 mm 50 mm Masa 0,5 kg 0,5 kg Velikost in masa 729101/300MPA 729101/400MPA Kovček - dimenzije 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Skupna masa (vključno s kovčkom) 9,1 kg 9,0 kg...
3. Navodila za sestavo in uporabo Tesno privijte štirikotno adaptersko mazalko za merilnik v navoj merilnika tlaka, tako da spoj dobro Če bo adapterski blok uporabljan na relativno ravni tesni. Prepričajte se, da so ravne površine mazalke poravnane z merilnikom tlaka. površini, vstavite teleskopsko jekleno cev v ustrezno odprtino na adapterskem bloku.
Page 263
Potisnite adaptersko mazalko za merilnik v zgornjo režo adapterskega bloka. O P O M B A : Za preprečitev napačne poravnave mora biti O-tesnilo na ravnem delu mazalke za merilnik. O-tesnilo nima funkcije tesnjenja, ampak le pomaga pri poravnavi komponent. Pri naslednjem postopku je potrebna previdnost.
Page 264
Ko je treba napolniti posodo za olje (K), potopite Komplet je sedaj povsem sestavljen in pripravljen za šobo v olje in z ročico pomaknite bat nazaj. Na ta uporabo. način bo olje vsesalo v posodo. Poskrbite, da v sistemu ne bo ujetega zraka, tako Omogočite izstop zraku, tako da obrnete šobo da črpate, dokler iz visokotlačne cevi ne priteče navzgor in rahlo potisnete kroglico ventila navzdol.
– G LHMF 300/5 Tekočina za montažo (300 mm /s, 5 litrov) LHDF 900/5 Tekočina za demontažo (900 mm /s, 5 litrov) 729101–300–CC Škatla za orodje z vložkom za 729101/300MPA TDTC 1/C Večnamenska škatla za orodje brez vložka, velikost C...
5. Priporo
ena teko
ina za montao in demontao Teko
ina za montao SKF Tekočina za montažo SKF LHMF 300/5 se priporoča za montažo skrčno nameščenih komponent s SKF metodo vbrizga olja. Tekočina za montažo je priporočena za uporabo pri temperaturah okolja med 18 °C in 25 °C.
Page 268
Innehållsförteckning Säkerhetsföreskrifter ........................267 EG-försäkran om överensstämmelse ................... 268 1. Användningsområde ......................268 2. Beskrivning........................... 269 Allmän beskrivning ..........................269 Tekniska data ............................270 3. Montering och handhavande ....................271 4. Reservdelar .......................... 274 5. Rekommenderad monterings- och demonteringsvätska ............276 Översättning av originalinstruktionerna 266 SV...
Om ett skadat rör trycksätts kan det brista. SKF kan inte hållas ansvariga för personskador • Lyft inte utrustningen i röret eller kopplingarna. eller skador på egendom på grund av att produkten •...
729101/400MPA). MASKINDIREKTIV 2006/42/EC Adapterhuset 226402 gör det möjligt att ansluta och uppfyller följande standarder: ett högtrycksrör och manometer till SKF oljeinjektor EN–ISO 12100, EN–ISO 14121–1, EN–ISO 4413 226400 E (226400 E/400). Adapterhusets konstruktion säkerställer att Houten, Nederländerna, September 2019 manometern och injektorn placeras rätt och tillåter...
– G Minsta böjradie 50 mm 50 mm Vikt 0,5 kg 0,5 kg Storlek och vikt 729101/300MPA 729101/400MPA Bärväskans mått 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Totalvikt (inklusive väska) 9,1 kg 9,0 kg 270 SV...
3. Montering och handhavande Skruva i den fyrkantiga adapternippeln ordentligt i manometerns gänga så att det tätar ordentligt. Om adapterhus ska användas på ett relativt Kontrollera att nippelns plana ytor ligger i linje med jämnt underlag, sätt i teleskopröret i urtaget i manometern.
Page 274
Tryck in adapternippeln med manometer i det övre urtaget på adapterhuset. O B S : O-ringen måste placeras på manometernippelns plana yta för att förhindra snedmontering. O-ringen har ingen tätande funktion, utan hjälper bara till att få komponenterna i rätt läge. Var försiktig när du utför följande moment.
Page 275
Vid påfyllning av oljebehållaren (K) ska munstycket Injektorsatsen är nu monterad och klar för sänkas ned i olja och kolven dras tillbaka med hjälp användning. av handtaget. Oljan sugs in i behållaren. Kontrollera att det inte finns någon luft i systemet För att få...
Anslutningsnippel (G – G 228027 E Anslutningsnippel (G – G LHMF 300/5 Monteringsvätska (300 mm /s, 5 liter) LHDF 900/5 Demonteringsvätska (900 mm /s, 5 liter) 729101–300–CC Verktygslåda med insats för 729101/300MPA TDTC 1/C Standardverktygslåda utan insats, storlek C 274 SV...
Eftertryck – även i utdrag – får ske endast med SKFs skriftliga medgivande i förväg. Uppgifterna i denna trycksak har kontrollerats med största noggrannhet, men SKF kan inte påta sig något ansvar för eventuell förlust eller skada, direkt, indirekt eller som en konsekvens av användningen av informationen i denna trycksak.
Page 279
1çindekiler Güvenlik önlemleri ........................278 AT Uygunluk Beyan1 ........................278 1. Uygulama ..........................279 2. Tan1m ........................... 280 Genel tan1m ..............................280 Teknik veriler ............................281 3. Montaj ve çal1_t1rma talimatlar1 ..................... 282 4. Yedek parçalar ........................285 5. Önerilen montaj ve demontaj s1v1s1 ..................287 Orijinal talimatlar1n çevirisi...
SKF Onar1m Merkezi taraf1ndan veya bireysel yaralanmaya yol açabilir. yapt1r1n. " Ekipman1n sadece eitimli personel taraf1ndan " A_1nan veya hasar gören parçalar1 orijinal SKF çal1_t1r1ld11ndan emin olun. parçalar1yla dei_tirin. " Ekipman1 çal1_t1r1rken koruyucu gözlük ve AT Uygunluk Beyan1 koruyucu eldiven gibi uygun bireysel koruyucu giysiler giyin.
226402 adaptör blou, yüksek bas1nçl1 bir boruyu ve bas1nç göstergesini SKF ya enjektörü 226400 E setine (226400 E/400) balamay1 mümkün k1lar. Bu adaptör blounun tasar1m1, göstergenin ve enjektörün doru konumland1r1lmas1n1 salamaya yöneliktir ve örnein bir zemin üzerine mengene...
Minimum eme yar1çaplar1 50 mm 50 mm A1rl1k 0,5 kg 0,5 kg Boyut ve a1rl1k 729101/300MPA 729101/400MPA Ta_1ma Çantas1 ölçüler 530 × 110 × 360 mm 530 × 110 × 360 mm Toplam a1rl1k (çanta dahil) 9,1 kg 9,0 kg...
3. Montaj ve çal1_t1rma talimatlar1 Dikdörtgen aç1l1 gösterge adaptörü nipelini bas1nç göstergesine s1k1 bir _ekilde vidalay1n ve böylece iyi Adaptör blou nispeten düz bir yüzeyde bir s1zd1rmazl1k salay1n. Nipelin düz yüzeylerinin kullan1lacaksa teleskopik çelik boruyu adaptör bas1nç göstergesiyle hizaland11ndan emin olun. bloundaki ilgili yuvaya yerle_tirin.
Page 285
Gösterge adaptörü nipelini adaptör blounun üst yuvas1na ittirin. N O T: Yanl1_ hizalamadan kaç1nmak için O-halkas1 gösterge nipelinin düz parças1na yerle_tirilmelidir. O halkas1nda s1zd1rmazl1k i_levi yoktur; sadece parçalar1n hizalanmas1na yard1mc1 olur. A_a1daki i_lem dikkatle gerçekle_tirilmelidir. _ekilde s1zd1rmazl1a nas1l ula_1laca1 gösterilir. Yüksek bas1nçl1 s1zd1rmazl1k alan1n1 doru konuma sabitlemek amac1yla gösterge adaptörü...
Page 286
Ya haznesi (K) _arj edilirken nozül yaa bat1r1l1r ve Bu set, tamamen monte edilmi_ olup kullan1ma piston kolla geri çekilir. Ayn1 ya daha sonra hazneye haz1rd1r. beslenir. Havas1z ya yüksek bas1nçl1 borunun ucundan Hava s1zmas1na izin vermemek ad1na nozülü ç1kana kadar pompalama yaparak sistemde hiç hava yukar1ya dorultun ve bilyal1 subaba hafifçe bast1r1l1r.
5. Önerilen montaj ve demontaj s1v1s1 SKF montaj s1v1s1 S1k1 geçmeli parçalar1 SKF ya enjeksiyonu yöntemiyle monte ederken SKF LHMF 300/5 montaj s1v1s1n1n kullan1lmas1 önerilir. Bu montaj s1v1s1, 18& 25 °C aras1nda bir s1cakl1kta kullan1lmal1d1r. Bu s1v1, a_1nmay1 önleyici katk1 maddeleri içerir.
Need help?
Do you have a question about the 729101/300MPA and is the answer not in the manual?
Questions and answers