Page 1
Traduzione delle istruzioni originali Manuale d’istruzioni per Motozappa ET800-4 Destinazione: La presente macchina è destinata alla coltivazione di suolo soffice intorno ad alberi o fiori.
Componenti……………………………………………3 Dati tecnici……………………………………………..4 Istruzioni di sicurezza…………………………………5 Assemblaggio………………………………………...13 Funzionamento……………………………………….17 Manutenzione………………………………………...18...
I - Componenti ET800-4 Parte superiore manubrio 6. Bullone Maniglia di attivazione 7. Dado a farfalla Alloggiamento motore 8. Parte inferiore manubrio Clip per cavi 9. Protezione Fermacavo Fresa...
II - Dati tecnici Modello ET800-4 Tensione di rete 230-240V Frequenza nominale 50Hz Potenza 800W Larghezza di lavoro 360mm Peso 8.0kg Livello di pressione acustica 80.4 dB(A) misurato 80.1 dB(A) Variazione K=3.00 dB(A) Livello potenza acustica 89.95 dB(A) Variazione K=1.40 dB(A)
lavoro reali (prendendo in considerazione tutte le fasi del ciclo operativo come, ad esempio, i momenti in cui la macchina è spenta e quando gira a vuoto oltre alla fase di accensione). ATTENZIONE! La macchina produce un campo elettromagnetico durante il funzionamento.
Page 6
vicino all’area di lavoro. e) Lavorare solo alla luce del giorno o con luce artificiale sufficiente. f) Mantenersi sempre in equilibrio e con i piedi saldi a terra quando si lavora su terreni in pendenza. g) Camminare e non correre quando si utilizza il macchinario. h) Prestare la massima attenzione quando si cambia direzione su terreni in pendenza.
Page 7
parti in movimento. I cavi danneggiati o attorcigliati fanno aumentare il rischio di scosse elettriche. e) Qualora il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore o da un rivenditore autorizzato con un cavo adeguato. Se si utilizzano attrezzature elettriche all’aperto, impiegare prolunghe omologate per l’uso all’aperto.
Page 8
Assicurarsi di essere sempre in una posizione stabile e in equilibrio. Questo consentirà un miglior controllo del macchinario in caso di imprevisti. f) Indossare abbigliamento adeguato. Non indossare vestiti larghi o gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti a debita distanza dalle parti in movimento.
Page 9
qualificato. e) Conservare l’attrezzatura elettrica in buone condizioni. Controllare che le parti in movimento non presentino ostruzioni e che non ci siano componenti danneggiate o altre situazioni che potrebbero impedire il corretto funzionamento dell’attrezzatura. Riparare le componenti danneggiate prima di utilizzare l’attrezzatura. Il cattivo stato delle attrezzature elettriche provoca numerosi incidenti.
Page 10
Rischi residui Anche quando la macchina viene utilizzata nel rispetto delle istruzioni, non è possibile eliminare tutti i fattori di rischio residui. Le caratteristiche di progettazione e costruzione della macchina possono far emergere i seguenti pericoli: 1) I polmoni possono essere danneggiati se non si indossa una mascherina antipolvere efficace.
Page 11
bulloneria a coppie o set onde conservarne il bilanciamento. H) Mantenersi sempre in equilibrio sulle superfici in pendenza. Non lavorare su terreni in forte pendenza. I) Camminare, non correre con la macchina. Avviare il motore con attenzione seguendo le istruzioni del costruttore e tenendo i piedi a distanza dall’apparato di taglio.
Page 12
sicurezza da rispettare durante l’utilizzo della presente motozappa. Tenere sempre il cavo a distanza da fonti di calore, olio e bordi taglienti. Qualora il cavo di alimentazione fosse danneggiato o attorcigliato, togliere immediatamente la spina dalla presa di corrente. Non usare la presente macchina sotto la pioggia o in ambienti umidi.
C’è il rischio che la motozappa scagli sassi o altri oggetti. Tenere persone e animali a distanza dall’area di lavoro. Scollegare sempre la macchina dalla rete elettrica prima di effettuare lavori di pulizia, ispezioni, riparazioni o qualora fosse danneggiata o se il cavo fosse attorcigliato. IV - ASSEMBLAGGIO Fase 1 Assemblaggio del rinforzo del manubrio (vedi le figure A0101,...
Page 14
Fase 2 Assemblaggio della parte superiore del manubrio (vedi le figure A0201, A0202) 6. Parte superiore 7. Dadi 8. Bulloni del manubrio...
Page 15
A0201 Fase 3 Assemblaggio della parte inferiore del manubrio (vedi figura A0301) 9. Parte inferiore del manubrio...
Page 16
A0301 ATTENZIONE: In caso di componenti danneggiate o mancanti, non utilizzare la macchina prima di aver sostituito tali componenti. Il mancato rispetto di questa avvertenza può provocare lesioni gravi. Rivolgersi al servizio clienti per maggiori informazioni. ATTENZIONE: Non tentare di apportare modifiche alla presente macchina o di usare accessori non consigliati.
V – Funzionamento Fissare il cavo di prolunga col fermacavo. Il cavo di prolunga deve formare un anello sufficientemente ampio da permettere al fermacavo di scivolare liberamente da un lato all’altro. Collegare il cavo di prolunga alla spina presente sulla motozappa. La motozappa può...
Tirando la motozappa verso di sé, la fresa scaverà più in profondità e con maggiore forza. Prestare particolare attenzione quando si cammina all’indietro e quando si tira la motozappa verso di sé onde evitare di inciampare. Qualora la motozappa avesse scavato talmente in profondità da rimanere bloccata in un punto, compiere dei lievi movimenti laterali fino a che non riprenderà...
Page 19
AVVERTENZE: Pulire la motozappa dopo ogni uso. Qualora non venisse eseguita una corretta pulizia, la macchina potrebbe risultare danneggiata e la qualità del lavoro potrebbe diminuire. Pulire il supporto posto al di sotto del motore e l'alloggiamento delle zappe con una spazzola e un panno morbido imbevuto d’acqua e sapone non aggressivo.
Page 20
l’olio dalla trasmissione. Aggiungere un olio SAE 30 di qualità fermandosi quando inizia a fuoriuscire dal foro di riempimento. Inserire il tappo di scarico. Sostituire parti danneggiate o usurate usando esclusivamente ricambi originali. Le componenti derivanti da un’altra motozappa/motocoltivatore potrebbero non essere idonee e generare situazioni di pericolo. Assicurarsi che tutti i dispositivi di sicurezza siano al loro posto e in buono stato.
Page 21
Bulloni, dadi Stringere le varie componenti. Organizzare altri elementi si lavori di riparazione se i rumori continuano. sono allentati. Vibrazioni Lame Sostituire le lame danneggiate o usurate. inusuali danneggiate usurate Profondità Impostare una profondità di lavoro idonea lavoro eccessiva Rendiment Profondità...
Page 22
Original instruction Instruction Manual for Garden tiller (motor hoe) TLEG02A NINGBO ENERGY POWER TOOLS CO.,LTD Chengjiacun Dongqiao Industrial Zone, Yinzhou District,Ningbo,315157 China. cultivating the light Intended use: this power tool is intended to be used for soil around trees or flowers in garden areas.
Page 23
I - Parts List ......................3 II - Technical data ....................3 III - Safety instructions ..................5 IV - ASSEMBLY ....................13 V – Operating ...................... 17 VI – Maintenance ....................18 VII: EC DECLARATION OF CONFORMITYErrore. Il segnalibro non è definito.
I - Parts List 1) TLEG02A Upper handle section Bolt Switch lever Wing nut Motor housing Lower handle section Cable clip (right) Guard Cord retainer Working head II - Technical data Model TLEG02A Rated voltage 230-240V Rated 50Hz frequency Input power 800W...
Page 25
Working width 360mm Weight 8.0kg Measured 80.4 dB(A) Sound 80.1 dB(A) pressure level Uncertainty K=3.00 dB(A) Measured 89.95 dB(A) Uncertainty K=1.40 dB(A) Sound power level Guaranteed 93 dB(A) sound power level Uncertainty K=3 dB(A) Vibration 1.582 m/s Uncertainty K=1.5 m/s Warning The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used.
persons with medical implants to consult their physician and the medical implant manufacturer before operating this machine. III - Safety instructions GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Read all instructions carefully. Be familiar with the controls and the proper use of the equipment. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
Page 27
l) Keep all nuts, bolts and screws tight to ensure the equipment is in safe working condition. 2) ELECTRICAL SAFETY a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
Page 28
b) Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off-position before plugging in.
Page 29
accidentally. d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools.
Page 30
Residual risks Even when the tool is used as prescribed it is not possible to eliminate all residual risk factors. The following hazards may arise in connection with the tool’s construction and design: 3) Damage to lungs if an effective dust mask is not worn. 4) Damage to hearing if effective hearing protection is not worn.
Page 31
h) Always be sure of your footing on slopes, do not work on excessively steep slopes; i) Walk, never run with the machine; start the engine carefully according to manufacturer instructions and with feet well away from the tool(s); j) do not put hands or feet near or under rotating parts; k) never pick up or carry a machine while the engine is running keep all nuts, bolts and screws tight to ensure the equipment is in safe working condition;...
Page 32
Always keep the cable away from the heat sources, oils or sharp edges. Remove plug from the mains immediately if cable is damaged or entangled. Do not use this product in the rain or damp conditions. Protect it from moisture. Waste electrical products should not be disposed of with household waste.
Always disconnect the machine from the power mains before cleaning inspecting, repairing or when it is damaged or tangled. IV - ASSEMBLY Step One Assembling handlebar reinforcement (Please see the figureA0101, A0102, A103 and A104) 1.right handle 2. left handle 3.handlebar reinforcement1 4.handlebar...
Page 34
Step Two Assembling upper section of handle (Please see the figureA0201, A0202) 6. upper section of 7. nuts 8 carriage handle bolts...
Page 35
A0201 Step Three Assembling Lower section of handle(Please see the figureA0301) 9. Lower section of handle...
Page 36
A0301 WARNING: If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced. Failure to heed this warning could result in serious personal injury. Call our customer service help line. WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this product.
V – Operating Secure the extension cord into the cord retainer (5). The loop of the extension cord must be long enough for the cord retainer to freely slide from one side to the other. Plug the extension cord into the power cord plug on the tiller. Use the tiller for breaking sod, preparing seed beds, and for cultivating gardens and flower beds.
achieve the best results by repeatedly allowing it to move forward and pulling it back. By pulling the tiller back towards yourself, the tines will dig deeper and more aggressively. To prevent tripping, take extra precautions when moving backwards and when pulling the tiller back toward yourself.
Page 39
Clean the underside of the motor support plate and housing around the tines with a scrub brush, and a soft cloth dampened with a mild soap and water mixture. Never use a water hose to clean the tiller! To remove soil and debris from the transmission and tines, use a stiff brush or a dampened cloth.
Page 40
STORAGE Store the Tiller in a dry, clean area out of reach of children. During extended periods of storage, ensure that the tiller/ cultivator is protected against corrosion and frost. At the end of the season, or if the tiller is not being used for longer than a month, wipe over all metal surfaces with an oil impregnated cloth to protect them from corrosion or spray with a fine coat of oil.
Page 41
Designazione : Elettrozappa Marca/ Brand : Geotech Modello /Model : ET800-4 Anno di costruzione : 2016 alla quale questa dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti direttive e norme: 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC Testate in accordo ai seguenti standard: EN 60335-1:2012+A11; EN 709:1997+A4 EN 62233: 2008;...
Need help?
Do you have a question about the ET800-4 and is the answer not in the manual?
Questions and answers