Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

PL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
GB
INSTRUCTION MANUAL
RU
ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
UA
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
HU
PORVÉDŐ FÉLÁLARC
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 97-350 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for NEO TOOLS 97-350

  • Page 1 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA INSTRUCTION MANUAL ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ PORVÉDŐ FÉLÁLARC NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Page 2 neo-tools.com Półmaska przeciwpyłowa Dust half-mask Респиратор противопылевой Респіратор захисний протипильовий Pormaszk Polomasky...
  • Page 3 neo-tools.com...
  • Page 4: Warunki Użytkowania

    PIKTOGRAMY I OZNACZENIA: - Patrz Informacje dostarczone przez producenta. +yy°C -xx°C - Zakres temperatur w warunkach przechowywania < xx % - Maksymalna wilgotność względna w warunkach przechowywania - Koniec okresu przechowywania yyyy/mm Na wyrobie znajdują się następujące oznaczenia: 97-350 (GM0503E) EN140: CE0121...
  • Page 5 97-350(GM0503E) – oznakowanie producenta, EN140 – wyrób spełnia wszystkie wymagania normy EN140 C E – wyrób został poddany ocenie zgodności i spełnia standardy obowiązujące na terenie Unii Europejskiej. 0121 numer jednostki notyfikowanej. SPOSÓB UŻYTKOWANIA, PRZED UŻYCIEM PRZEGLĄD • Należy sprawdzić czy część twarzowa jest kompletna, nieuszkodzona i prawidłowo zmontowana.
  • Page 6: Intended Use

    Grupa Topex Sp.z o.o. Sp.kom., Warszawa 02-285, ul.Pograniczna 2/4 Instruction Manual for Half Masks 97-350 The user is obligated to carefully read this instruction manual in connection with relevant instructions for cleaning elements. Observe provisions included in this instruction manual for the application of the half mask according to its intended use and protect yourself against influence of pollutions (gases) in your workplace.
  • Page 7: Activities After Use

    < xx % - End of storage period yyyy/mm The following markings are placed on the product: 97-350 (GM0503E) EN140: CE0121 97-350(GM0503E) – the manufacturer’s marking, EN140 – the product fulfils all requirements of the EN140 standard C E – the product has been assessed for conformity and fulfils standards in force in the European Union.
  • Page 8: Область Применения

    Grupa Topex Sp.z o.o. Sp.kom., Warszawa 02-285, ul.Pograniczna 2/4 Инструкция по эксплуатации полумаски: 97-350 Пользователь должен внимательно прочитать данную инструкцию вместе с соответствующей инструкцией фильтрующих элементов. Для защиты от воздействия загрязнений (газов) в воздухе рабочей зоны и во избежание использования...
  • Page 9 - Максимальная влажность при хранении - Дата истечения срока годности yyyy/mm На изделие нанесена следующая маркировка: 97-350 (GM0503E) EN140: CE0121 97-350(GM0503E) – маркировка изготовителя, EN140 – изделие отвечает всем требованиям стандарта EN140 C E – изделие прошло оценку соответствия и удовлетворяет требованиям стандартов, действующих на территории...
  • Page 10 Zertifizierungsstelle im DGUV Test. Alte Heerstraße 111 D-53757 Sankt Augustin. Germany Grupa Topex Sp.z o.o. Sp.kom., Warszawa 02-285, ul.Pograniczna 2/4 Інструкція з експлуатації півмаски: 97-350 Користувач зобов’язаний уважно прочитати цю інструкцію, а також відповідну інструкцію до фільтрувальних елементів. Користувач зобов’язаний дотримуватися положень цієї інструкції користувача з метою запобігання потенціального...
  • Page 11 < xx % - Граничний термін зберігання yyyy/mm На виробі розміщені наступні позначки: 97-350 (GM0503E) EN140: CE0121 97-350(GM0503E) ― маркування виробника, EN140 ― виріб відповідає всім вимогам стандарту EN140 C E — виріб пройшов оцінку відповідності та відповідає стандартам, що діють на території Європейського Союзу.
  • Page 12 neo-tools.com ДОПАСУВАННЯ ДО ОБЛИЧЧЯ Слід прикласти долоню до кришки клапану вдиху та обережно видихнути. Якщо частина півмаски, яка прилягає до обличчя, злегка здіймається, але повітря не просочується поміж обличчям і частиною півмаски, яка прилягає до обличчя, це означає, що прилягання щільне. ДОГЛЯД...
  • Page 13 - A levegő maximális relatív páratartalma a tárolás során - A tárolhatósági idő vége yyyy/mm A terméken az alábbi jelölések találhatók: 97-350 (GM0503E) EN140: CE0121 97-350(GM0503E) – a gyártó jelölése EN140 – a termék mindenben megfelel az EN140 szabvány követelményeinek CE –...
  • Page 14 neo-tools.com HASZNÁLAT ELŐTT, ÚTMUTATÓ: ÁTTEKINTÉS • Ellenőrizni kell, hogy az arcrész teljes, sérülésmentes és jól összeállított-e. • A sérült vagy hibás alkatrészeket ki kell cserélni a fejrész használatbavétele előtt. • Különös figyelmet kell fordítani arra, hogy az arcrész résmentesen felfeküdjön az arcra. • Ellenőrizni kell, hogy a belégzőszelepek nem viselik-e elhasználódás, repedés nyomait.
  • Page 15 Grupa Topex Sp.z o. o. Sp. kom., Warszawa 02-285, ul.Pograniczna 2/4, Lengyelország Návod k použití polomasky : 97-350 Uživatel je povinen si pozorně přečíst tento návod a také příslušné pokyny pro čisticí prvky. Dodržujte zápisy obsažené v tomto návodu k použití pro zamezení možného použití v rozporu s určením a zajištění ochrany proti vlivu nečistot (plynů) na pracovišti.
  • Page 16 < xx % - Konec doby uchování yyyy/mm Na výrobku se nacházejí následující označení: 97-350 (GM0503E) EN140: CE0121 97-350(GM0503E) – označení výrobce, EN140 – výrobek splňuje všechny požadavky normy EN140 C E – výrobek byl předmětem posuzování shody a splňuje standardy platné na území Evropské unie.
  • Page 17 neo-tools.com ČINNOSTI PO POUŽITÍ Čištění se doporučuje po každém použití. Po sundání pohlcovače/filtru setřete prach a odstraňte nečistoty vlhkým hadříkem. Poté demontujte části polomasky, důkladně omyjte teplou vodou a neutrálním čisticím prostředkem (nepoužívejte rozpouštědla/detergenty). Vdechové a výdechové ventily vyčistěte obzvlášť důkladně, pak opláchněte pod tekoucí vodou a nechte až do vyschnutí. Po vysušení...
  • Page 18 neo-tools.com...
  • Page 19 neo-tools.com...

Table of Contents