AEG FSB52610Z User Manual
Hide thumbs Also See for FSB52610Z:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FSB52610Z
USER
MANUAL
EN
User Manual
Dishwasher
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
RU
Инструкция по эксплуатации
Посудомоечная машина
2
23
46

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG FSB52610Z

  • Page 1 FSB52610Z User Manual Dishwasher Notice d'utilisation Lave-vaisselle Инструкция по эксплуатации Посудомоечная машина USER MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    13. TECHNICAL INFORMATION................. 21 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 3 ENGLISH manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Page 4: Safety Instructions

    If the supply cord is damaged, it must be replaced by • the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Put the cutlery in the cutlery basket with the sharp •...
  • Page 5 ENGLISH • Do not pull the mains cable to disconnect the mains plug from the disconnect the appliance. Always pull mains socket. Contact the Authorised the mains plug. Service Centre to replace the water • This appliance complies with the inlet hose.
  • Page 6: Product Description

    3. PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket Air vent 3.1 Beam-on-Floor The Beam-on-Floor is off when the appliance is The Beam-on-Floor is a light that is deactivated.
  • Page 7: Control Panel

    ENGLISH 4. CONTROL PANEL On/off button TimeSaver button Display XtraDry button Delay button RESET button Programme button (up) Indicators Programme button (down) 4.1 Indicators Indicator Description Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. Salt indicator. It is always off while the programme operates. 5.
  • Page 8 Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load • Normal or light • Wash 45 °C • XtraDry soil • Rinses • Delicate crock- • Dry ery and glass- ware 1) With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption for crockery and cutlery with normal soil.
  • Page 9: Settings

    ENGLISH 6. SETTINGS 6.1 Programme selection Press and hold RESET until the appliance is in programme selection mode. mode and user mode How to enter user mode When the appliance is in programme selection mode it is possible to set a Make sure the appliance is in programme and to enter the user mode.
  • Page 10 German de- French degrees mmol/l Clarke de- Water softener lev- grees (°dH) (°fH) grees <4 <7 <0.7 < 5 1) Factory setting. 2) Do not use salt at this level. How to deactivate the rinse Whether you use a standard detergent...
  • Page 11: Options

    ENGLISH AirDry is automatically activated with all – = Acoustic signal off. programmes excluding – = Acoustic signal on. applicable). 2. Press to change the setting. To improve the drying performance refer 3. Press on/off to confirm the setting. to the XtraDry option or activate AirDry. 6.5 AirDry CAUTION! If children have access to the...
  • Page 12: Before First Use

    XtraDry is a permanent option for all The display shows the updated programme duration. programmes other than need not to be selected at every cycle. 7.2 TimeSaver In the other programmes the setting of This option increases the pressure and XtraDry is permanent and it is the temperature of the water.
  • Page 13: Daily Use

    ENGLISH 6. Turn the cap of the salt container clockwise to close the salt container. CAUTION! Water and salt can come out of the salt container when CAUTION! you fill it. After you fill the Only use rinse aid salt container, immediately specifically designed for start a programme to dishwashers.
  • Page 14 Starting a programme with delay start 1. Set a programme. 2. Press again and again until the display shows the delay time you want to set (from 1 to 24 hours). The delay indicator comes on. 3. Close the appliance door to start the countdown.
  • Page 15: Hints And Tips

    ENGLISH Cancelling the programme 1. Press the on/off button or wait for the Auto Off function to Press and hold RESET until the appliance automatically deactivate the is in programme selection mode. appliance. Make sure that there is detergent in the If you open the door before the detergent dispenser before you start a activation of Auto Off, the appliance...
  • Page 16: Care And Cleaning

    10.4 Loading the baskets • The filters are clean and correctly installed. • Only use the appliance to wash items • The cap of the salt container is tight. that are dishwasher-safe. • The spray arms are not clogged.
  • Page 17 ENGLISH 7. Reassemble the filters (B) and (C). 8. Put back the filter (B) in the flat filter (A). Turn it clockwise until it locks. 2. Remove the filter (C) out of filter (B). 3. Remove the flat filter (A). 4.
  • Page 18: Troubleshooting

    • If you regularly use short duration • To maintain the performance of your programmes, these can leave appliance at its best, we recommend deposits of grease and limescale to use monthly a specific cleaning inside the appliance. To prevent this, product for dishwashers.
  • Page 19 ENGLISH Problem and alarm code Possible cause and solution The appliance stops and • It is normal. It provides optimal cleaning results and en- starts more times during op- ergy savings. eration. The program lasts too long. • Select the TimeSaver option to shorten the program time.
  • Page 20 Problem Possible cause and solution Poor drying results. • Tableware has been left for too long inside a closed appliance. • There is no rinse aid or the dosage of rinse aid is not enough. Set the rinse aid dispenser to a higher level.
  • Page 21: Technical Information

    ENGLISH Problem Possible cause and solution Limescale deposits on the ta- • The level of salt is low, check the refill indicator. bleware, on the tub and on • The cap of the salt container is loose. • Your tap water is hard. Refer to "The water softener". the inside of the door.
  • Page 22 office.
  • Page 23: Informations De Sécurité

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............44 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 24 être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus •...
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé...
  • Page 26 • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
  • Page 27: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 2.6 Mise au rebut • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. AVERTISSEMENT! • Retirez le dispositif de verrouillage de Risque de blessure ou la porte pour empêcher les enfants et d'asphyxie. les animaux de s'enfermer dans l'appareil. •...
  • Page 28: Bandeau De Commande

    La projection au sol peut être partiellement visible lorsque le mode AirDry est activé durant la phase de séchage. Pour savoir si le cycle est terminé, regardez le bandeau de commande. 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche TimeSaver...
  • Page 29 FRANÇAIS Programme Degré de salissure Phases du programme Options Type de vaisselle • Très sale • Prélavage • TimeSaver • Vaisselle, cou- • Lavage à 70 °C • XtraDry verts, plats et • Rinçages casseroles • Séchage • Vaisselle fraîche- •...
  • Page 30: Réglages

    5.2 Informations pour les Dans votre demande, notez la référence du produit (PNC) située sur la plaque instituts de test signalétique. Pour recevoir les informations relatives Pour toute autre question concernant aux performances de test (par ex. votre lave-vaisselle, veuillez vous reporter conformément à...
  • Page 31 FRANÇAIS Dureté eau Degrés alle- Degrés français mmol/l Degrés Réglage du niveau mands (°dH) (°fH) Clarke de l'adoucisseur d'eau 47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 37 - 42 65 - 75...
  • Page 32 Comment désactiver la 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer le réglage. notification du distributeur de liquide de rinçage vide 6.5 AirDry Assurez-vous que l'appareil est en mode AirDry améliore les résultats de séchage Utilisateur. en utilisant moins d'énergie.
  • Page 33: Options

    FRANÇAIS 1. Appuyez sur 2. Appuyez sur la touche pour modifier le réglage : = AirDry • Les voyants sont désactivé. éteints. 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt • Le voyant clignote toujours. pour confirmer le réglage. • L'affichage indique le réglage actuel : = AirDry activé.
  • Page 34: Avant La Première Utilisation

    Comment activer l'option L'affichage indique la durée du programme réactualisée. TimeSaver Appuyez sur . Le voyant correspondant est allumé. 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel 2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de l'adoucisseur d'eau est de sel régénérant (uniquement la...
  • Page 35: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 8.2 Comment remplir le ATTENTION! distributeur de liquide de Utilisez uniquement du rinçage liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu'à...
  • Page 36 3 secondes, puis la durée du programme s'affiche. 4. Sélectionnez les options compatibles. 5. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme. Démarrage d'un programme avec départ différé 1. Sélectionnez un programme. 2. Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à...
  • Page 37: Conseils

    FRANÇAIS Assurez-vous de la présence de produit Ne tentez pas de refermer la de lavage dans le distributeur de produit porte dans les 2 minutes de lavage avant de lancer un nouveau suivant son ouverture programme. automatique par la fonction AirDry car vous pourriez Fin du programme endommager l'appareil.
  • Page 38 10.4 Chargement des paniers • Dans les régions où l'eau est dure ou très dure, nous recommandons • Utilisez uniquement cet appareil pour l'utilisation séparée d'un détergent laver des articles qui peuvent passer simple (poudre, gel, pastille, sans au lave-vaisselle.
  • Page 39: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 10.6 Déchargement des 2. Commencez par décharger le panier inférieur, puis le panier supérieur. paniers À la fin du programme, il 1. Attendez que la vaisselle refroidisse peut rester de l'eau sur les avant de la retirer de l'appareil. La parois et la porte de vaisselle encore chaude est sensible l'appareil.
  • Page 40: Cas D'anomalie De Fonctionnement

    éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. 11.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants.
  • Page 41 FRANÇAIS La plupart des problèmes peuvent être résolus sans avoir recours au service après-vente agréé. Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant. •...
  • Page 42 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le temps restant sur l'affi- • Ceci est normal. L'appareil fonctionne correctement. chage augmente et passe presque instantanément à la fin du programme. Petite fuite au niveau de la • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez les porte de l'appareil.
  • Page 43 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage insatis- • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de faisants. l'appareil, porte fermée. • Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du li- quide de rinçage n'est pas suffisant. Augmentez le ni- veau de distributeur de liquide de rinçage.
  • Page 44: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause et solution possibles Il y a des résidus de détergent • La pastille de détergent est restée coincée dans le dis- dans le distributeur de produit tributeur de produit de lavage, qui n'a donc pas été de lavage à la fin du program- entièrement éliminée par l'eau.
  • Page 45 FRANÇAIS Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Arrivée d'eau max. 60 °C Eau froide ou eau chaude Capacité Couverts Consommation électrique Mode « Veille » (W) Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.50 1) Reportez-vous à...
  • Page 46 12. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ..........65 13. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ................70 ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно служить вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют...
  • Page 47: Сведения По Технике Безопасности

    РУССКИЙ СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственности за какие-либо травмы или ущерб, возникший вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните данное руководство под рукой в надежном месте для последующего использования.
  • Page 48 Очистка и доступное пользователю техническое • обслуживание прибора не должно производиться детьми без присмотра. 1.2 Общие правила техники безопасности Прибор предназначен для домашнего бытового и • аналогичного применения, например: в сельских жилых домах; в помещениях, – служащих кухнями для обслуживающего...
  • Page 49: Указания По Безопасности

    РУССКИЙ Если в днище прибора имеются вентиляционные • отверстия, они не должны перекрываться (например, ковром). При подключении прибора к водопроводу должны • использоваться новые поставляемые с ним комплекты шлангов. Использовать старые комплекты шлангов нельзя. 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2.1 Установка •...
  • Page 50 устройства (счетчики воды и т.д.) обращению, приведенным на дайте воде стечь, пока она не упаковке моющего средства. станет прозрачной и чистой. • Не пейте воду и не играйте с водой • В ходе и по окончании первого из прибора.
  • Page 51: Описание Изделия

    РУССКИЙ 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Верхний разбрызгиватель Дозатор ополаскивателя Нижний разбрызгиватель Дозатор моющего средства Фильтры Корзина для столовых приборов Табличка с техническими данными Нижняя корзина Емкость для соли Верхняя корзина Вентиляционное отверстие 3.1 Beam-on-Floor При выключении прибора Beam-on-Floor гаснет. Beam-on-Floor – это индикация, которая...
  • Page 52: Панель Управления

    4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Кнопка «Вкл/Выкл» Кнопка TimeSaver Дисплей Кнопка XtraDry Кнопка Delay Кнопка RESET Кнопка выбора программ (шаг Индикаторы вверх) Кнопка выбора программ (шаг вниз) 4.1 Индикаторы Индикатор Описание Индикатор отсутствия ополаскивателя. Во время работы программы данный индикатор всегда погашен.
  • Page 53 РУССКИЙ Программа Степень загряз‐ Этапы программы Опции ненности Тип загрузки • Сильная за‐ • Предварительная • TimeSaver грязненность мойка • XtraDry • Посуда, столо‐ • Мойка, 70°C вые приборы, • Ополаскивания кастрюли и ско‐ • Сушка вороды • Свежее загряз‐ •...
  • Page 54: Параметры

    5.2 Информация для Направляя запрос, укажите продуктовый номер изделия (PNC), тестирующих организаций который находится на табличке с техническими данными. Для получения всей информации, необходимой для тестирования По всем вопросам о вашей производительности (напр., в посудомоечной машине см. соответствии с EN60436), приложенное...
  • Page 55 РУССКИЙ Жесткость воды Градусы Градусы по ммоль/л Градусы Уровень смягчи‐ (жесткость во‐ французскому по шкале теля для воды ды) по немец‐ стандарту Кларка кому стандар‐ (°fH) ту (°dH) 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3...
  • Page 56 Включение звукового таблетированного моющего средства можно отключить уведомление о сигнала по окончании необходимости добавления работы программы ополаскивателя. Тем не менее, для достижения оптимальных результатов Убедитесь, что прибор находится в сушки всегда используйте пользовательском режиме. ополаскиватель. 1. Нажмите на При использовании обычного или...
  • Page 57: Опции

    РУССКИЙ Выключение AirDry ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не пытайтесь закрыть Убедитесь, что прибор находится в дверцу прибора в течение пользовательском режиме. 2 минут после ее автоматического 1. Нажмите на открывания. Это может • Индикаторы и привести к повреждению погаснут. прибора. • Индикатор продолжит AirDry включается...
  • Page 58: Перед Первым Использованием

    Общая продолжительность При каждом включении программы сокращается примерно на опции опция 50%. XtraDry выключается; ее Результаты мойки соответствуют необходимо включать результатам программы со вручную. стандартной продолжительностью. Результаты сушки могут ухудшиться. Включение опции XtraDry выключает опцию TimeSaver, и наоборот. Включение TimeSaver Включение...
  • Page 59 РУССКИЙ 8.2 Заполнение дозатора ополаскивателя 4. Осторожно встряхните воронку за ручку, чтобы стряхнуть все гранулы. 5. Уберите соль вокруг отверстия емкости для соли. 6. Чтобы закрыть емкость для соли, поверните крышку емкости для соли по часовой стрелке. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При заполнении емкости ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 60: Ежедневное Использование

    Селектор количества выдаваемого ополаскивателя (B) позволяет выбрать значения от 1 (минимальное количество) до 4 или 6 (максимальное количество). 9. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 1. Откройте вентиль подачи воды. 2. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл». Убедитесь, что прибор находится в режиме выбора программы.
  • Page 61 РУССКИЙ Запуск программы В случае открывания дверцы более чем на 30 1. Приоткройте дверцу прибора. секунд во время этапа 2. Включите прибор нажатием на сушки текущая программа кнопку «Вкл/Выкл». Убедитесь, что будет завершена. Этого не прибор находится в режиме произойдет, если дверца выбора...
  • Page 62: Полезные Советы

    10. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ 10.1 Общие положения оптимальных результатов мойки и сушки рекомендуется использовать Приведенные ниже рекомендации обычное моющее средство обеспечат оптимальные результаты (порошок, гель или таблетки без мытья и сушки в ходе каждодневного дополнительных составляющих), и использования прибора, а также...
  • Page 63: Уход И Очистка

    РУССКИЙ 10.4 Загрузка корзин • Фильтры очищены и установлены должным образом. • Используйте прибор только для • Крышка емкости для соли плотно мытья принадлежностей, закрыта. пригодных для мытья в • Разбрызгиватели не засорены. посудомоечных машинах. • Посудомоечная машина • Не загружайте в прибор изделия из заправлена...
  • Page 64 5. Убедитесь, что внутри или по краям отстойника нет остатков 1. Поверните фильтр (B) против пищи или других загрязнений. часовой стрелки и извлеките его. 6. Установите обратно на место плоский фильтр (A) Убедитесь, что он установлен правильно – под...
  • Page 65: Поиск И Устранение Неисправностей

    РУССКИЙ 11.4 Чистка внутренних ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ частей Неверная установка фильтров может привести • Тщательно очистите прибор, к неудовлетворительным включая резиновый уплотнитель результатам мойки и дверцы, мягкой влажной тряпкой. повреждению прибора. • При регулярном использовании программ с малой 11.2 Чистка продолжительностью внутри разбрызгивателей...
  • Page 66 Неисправность и код не‐ Возможная причина неисправности и способ ее ус‐ исправности транения Прибор не включается. • Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в розетку электропитания. • Убедитесь, что предохранитель на электрощите не поврежден. Программа не запускается. • Убедитесь, что дверца прибора закрыта.
  • Page 67 РУССКИЙ Неисправность и код не‐ Возможная причина неисправности и способ ее ус‐ исправности транения Значение оставшегося до • Это не является неисправностью. Прибор работает окончания цикла времени надлежащим образом. увеличивается, а затем резко уменьшается перед самым окончанием про‐ граммы. Имеется небольшая утеч‐ •...
  • Page 68 12.1 Результаты мойки и сушки неудовлетворительны Неисправность Возможная причина неисправности и способ ее устранения Неудовлетворительные ре‐ • См. Главы «Ежедневное использование», «Ука‐ зультаты мойки. зания и рекомендации» и брошюру, описываю‐ щую загрузку корзин. • Используйте программы более интенсивной мойки.
  • Page 69 РУССКИЙ Неисправность Возможная причина неисправности и способ ее устранения Необычно сильное пеноо‐ • Используйте только моющие средства для посудо‐ бразование в ходе мойки. моечных машин. • Имеется утечка ополаскивателя из дозатора опо‐ ласкивателя. Обратитесь в авторизованный сер‐ висный центр. На столовых приборах •...
  • Page 70: Технические Данные

    Другие возможные причины приведены в Главах «Перед первым использованием», «Ежедневное использование» и «Указания и рекомендации». 13. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Габаритные размеры Ширина /высота / глубина 596 / 818 - 898 / 550 (мм) Подключение к электросе‐ Напряжение (В) 220 - 240 ти...
  • Page 71 РУССКИЙ...
  • Page 72 www.aeg.com/shop...

Table of Contents