Eldom TL100 Instruction Manual

Eldom TL100 Instruction Manual

Portable fridge
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

B
A
OPIS OGÓLNY
1. Uchwyt
2. Panel sterowania
3. Pokrywa
4. Przewód zasilający 12V
(samochodowy)
5. Przewód zasilający 230V
A. Lampki kontrolne
B. Przełącznik CHŁODZENIE (COLD)/GRZANIE (HOT)
C. Przełącznik zasilania 12V/230V
D. Gniazdo przewodu zasilania 12V
E. Gniazdo przewodu zasilania 230V
DANE TECHNICZNE
- moc przy zasilaniu 12V:
chłodzenie: 50W
grzanie: 40W
- moc przy zasilaniu 230V:
chłodzenie: 65W
grzanie: 55W
- napięcie zasilania: 230V ~ 50Hz lub 12V
- pojemność: 24l
OPIS URZĄDZENIA
Produkt łączy podwójne, zintegrowane funkcje chłodzenia i podgrzewania poprzez
zastosowanie półprzewodnika (ogniwa Peltiera), bez wykorzystania sprężarki lub kriogeniki. Wśród
zalet produktu warto wymienić ekologiczność, niewielkie gabaryty, nieznaczny ciężar, długą
żywotność oraz małe zużycie energii.
Lodówka turystyczna TL100 nie zastąpi w pełni stacjonarnej lodówki domowej. Działa z
zastosowaniem innej techniki chłodzenia oraz przy zmiennych warunkach zewnętrznych, co za
tym idzie parametry, sposób działania i osiągi obu tych produktów nie są ze sobą
porównywalne.
Urządzenie chłodzi do 15°C poniżej temperatury otoczenia.
Grzeje do do temperatury około 50°C.
W celu osiągnięcia optymalnego efektu chłodzenia zaleca się włożenie niezamrożonych
produktów. Schłodzenie potrwa od 2 do 3 godzin.
Urządzenie nie jest zaprojektowane do podgrzewania zimnego produktów, lecz do zachowywania
gorących posiłków w wysokiej temperaturze.
Jeżeli urządzenie eksploatowane jest prawidłowo i zgodnie z instrukcjami, temperatura produktów
może utrzymać się przez wiele godzin.
Uchwyt (1) zabezpiecza pokrywę przed otwarciem. Otwarcie pokrywy (3) jest możliwe tylko
kiedy uchwyt jest złożony.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
R
LODÓWKA TURYSTYCZNA TL100
C
D
E
1
2
5
4
3
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TL100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Eldom TL100

  • Page 1 żywotność oraz małe zużycie energii. Lodówka turystyczna TL100 nie zastąpi w pełni stacjonarnej lodówki domowej. Działa z zastosowaniem innej techniki chłodzenia oraz przy zmiennych warunkach zewnętrznych, co za tym idzie parametry, sposób działania i osiągi obu tych produktów nie są ze sobą...
  • Page 2: Użytkowanie Urządzenia

    UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA Lodówkę można zasilać napięciem 12 V i 230 V za pomocą załączonych przewodów zasilających (4) i (5) bez dodatkowych akcesoriów. ZASILANIE PRĄDEM ZMIENNYM 230V - przed podłączeniem urządzenia ustawić przełączniki (B) i (C) w pozycję „OFF” (urządzenie wyłączone) - podłączyć...
  • Page 3: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wszelkie modernizacje lub stosowanie innych niż oryginalne części zamiennych lub elementów urządzenia jest zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania - Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego używania urządzenia OCHRONA ŚRODOWISKA - urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą...
  • Page 4: General Description

    The portable fridge TL100 cannot entirely replace a stationary fridge. It operates according to a different cooling technique and in changeable outdoor conditions and, consequently, the parameters, operation and performance of these two appliances are not comparable.
  • Page 5: Operating The Appliance

    OPERATING THE APPLIANCE The fridge can be supplied with both 12 V and 230 V voltage using the provided power cables (4) and (5) without additional accessories. ALTERNATING CURRENT SUPPLY 230 V - Before switching the appliance on pull the switches (B) and (C) into the “OFF” position (appliance switched off).
  • Page 6: Safety Instructions

    All modernizations or using spare parts or elements other than the original is forbidden and dangerous for the users. - The company Eldom Sp. z o.o. does not take responsibility for any damage caused by inappropriate use of the appliance.
  • Page 7: Návod K Obsluze

    Zařízení má celou řadu kladných vlastností např. šetrnost k životnímu prostředí, malé rozměry, nízkou hmotnost, dlouhou životnost a nízkou spotřebu elektrické energie. Lodówka turystyczna TL100 nie zastąpi w pełni stacjonarnej lodówki domowej. Działa z zastosowaniem innej techniki chłodzenia oraz przy zmiennych warunkach zewnętrznych, co za tym idzie parametry, sposób działania i osiągi obu tych produktów nie są...
  • Page 8: Používání Zařízení

    POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ Zařízení umožňuje provoz na 12 V nebo 230 V pomocí napájecích kabelů ( 4 a 5) bez potřeby dalšího příslušenství. Napájení ze sítě 230 V - před zapnutím do sítě přepněte přepínače (B) a (C) do polohy OFF (přístroj je vypnutý) - do zásuvky (E) zasuňte napájecí...
  • Page 9: Ochrana Životního Prostředí

    - pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn v autorizovaném servisu - opravy zařízení může provádět pouze autorizovaný seris - veškeré modernizace, nebo použití jiných než originálních dílů je zakázáno - Firma Eldom nenese odpovědnost za eventuelní škody vzniklé v důsledku nesprávného používání zařízení OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ...
  • Page 10: Allgemeine Beschreibung

    Produktvorteilen ist auf den ökologischen Aspekt, geringe Ausmaße, kleines Gewicht, Langlebigkeit und kleinen Energieverbrauch hinzuweisen. Die Kühlbox TL100 kann einen herkömmlichen Kühlschrank nicht ersetzen. Sie arbeitet mit einer anderen Kühltechnik und bei veränderlichen Außenbedingungen, das bedeutet also, dass sowohl die Parameter und Arbeitsweise, als auch die Leistungen dieser beiden Produkte unvergleichbar sind.
  • Page 11 GERÄTEGEBRAUCH Die Kühlbox kann mit einem 12 V- und 230 V-Strom über beigelegte Speisekabel (4) und (5) ohne Zubehör gespeist werden. WECHSELSTROMSPEISUNG 230V - Vor dem Anschließen ans Netz die Schalter (B) und (C) in der Position „OFF“ stellen (Gerät ausgeschaltet). - Das Speisekabel (5) an die Steckdose (E) anschließen.
  • Page 12: Garantie

    - Reparaturen können ausschließlich von einer autorisierten Kundendienstwerkstätte durchgeführt werden. Jegliche Modernisierung oder Einsatz nicht originaler Ersatz- und Zubehörteile ist untersagt und gefährdet die Nutzungssicherheit. - Die Eldom sp. z o.o. haftet für keine Schäden, die in Folge falscher Gerätenutzung entstanden sind. UMWELTSCHUTZHINWEISE - Das Gerät wurde aus Rohstoffen hergestellt, die weiter verarbeitet und recycelt...
  • Page 13: Инструкция По Эксплуатации

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ХОЛОДИЛЬНИК ПЕРЕНОСНОЙ TL100 ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА 1. Ручка 2. Панель управления 3. Крышка 4. Сетевой шнур 12 В (автомобильный) 5. Сетевой шнур 230 В A. Контрольные лампочки B. Кнопка перекл. oхлаждение (COLD)/ подогрев (HOT) C. Кнопка перекл. питания 12 В/230 В...
  • Page 14: Чистка И Уход

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Холодильник можно подключить к сети 12 В и 230 В с помощью шнуров (4) и (5) (входят в комплект) без дополнительных аксесcуаров. ПИТАНИE ПЕРЕМЕННЫМ ТОКОМ 230В - перед подключением прибора, кнопки переключения (B) и (C) установить в поз. «OFF» (прибор выкл.) - подключить...
  • Page 15: Меры Безопасности

    поданы в приложении и на www.eldom.eu). Запрещаются какие либо поправки или использование других чем оригинальные запасных частей или элементов устройства, что может опасным. - фирма Eldom sp z o.o. не несет ответственности за возможные повреждения возникшие в результате неправильной эксплуатации ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ...

Table of Contents