Betriebsanleitung & Sicher heits hinweise WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanlei tung bitte vor der ersten Inbe trieb nahme sorg fältig lesen und zusammen mit der Maschine aufbe wahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut zer muss diese Betriebs anleitung ebenfalls weitergege ben werden.
Page 7
Geräuschemissionswerte sind nach Das Schleifen von dünnen Metallble- einem genormten Prüfverfahren chen oder anderen leicht vibrieren- (EN 62841-1 & EN IEC 62841-2-3) den Strukturen mit großer Oberflä- gemessen worden und können zum che kann zu einer Gesamtgeräusch- Vergleich eines Elektrowerkzeugs emission führen, die viel höher (bis mit einem anderen verwendet wer- zu 15 dB) ist als die angegebenen den.
3 – Bauteile Es sollte eine Abschätzung des Be- lastungsgrades in Abhängigkeit der Arbeit bzw. Verwendung der Maschi- 1 Hauptgriff ne erfolgen und entsprechende Ar- 2 Netzkabel beitspausen eingelegt werden. Auf 3 Ein-/Ausschalter diese Weise kann der Belastungsgrad 4 Anbringungspunkte für Zusatz- während der gesamten Arbeitszeit Handgriff wesentlich gemindert werden.
Page 9
Der Benutzer des Gerätes hat für • Bearbeiten von anderen Materiali- eine ausreichende Schutzausrüstung en, die nicht in der bestimmungs- während des Gebrauches entspre- gemäßen Verwendung aufgeführt chend der Bedienungsanleitung und sind, den an der Maschine angebrachten • Einsatz mit einem Sägeblatt, Warnpiktogramme zu sorgen.
Werden die in Ihrer Gebrauchsanwei- oder Stäube befinden. Elektro- sung enthaltenen Anweisungen nicht werkzeuge erzeugen Funken, die beachtet, können aufgrund unsach- den Staub oder die Dämpfe ent- gemäßer Benutzung andere Restrisi- zünden können. ken auftreten. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Be...
Page 11
Stecker aus der Steckdose b) Tragen Sie persönliche Schutz zu ziehen. Halten Sie die An ausrüstung und immer eine schlussleitung fern von Hitze, Schutzbrille. Das Tragen per- Öl, scharfen Kanten oder sich sönlicher Schutzausrüstung, wie bewegenden Teilen. Beschädig- Staubmaske, rutschfeste Sicher- te oder verwickelte Anschlusslei- heitsschuhe, Schutzhelm oder tungen erhöhen das Risiko eines...
Page 12
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. lässt, ist gefährlich und muss re- Tragen Sie keine weite Klei pariert werden. dung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von c) Ziehen Sie den Stecker aus der sich bewegenden Teilen. Locke- Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, re Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegen-...
Page 13
scharfen Schneidkanten verklem- und Daten, die Sie mit dem Gerät erhalten. Wenn Sie nicht men sich weniger und sind leich- ter zu führen. alle folgenden Anweisungen be- achten, kann es zu elektrischem g) Verwenden Sie Elektrowerk Schlag, Feuer und/oder schweren zeug, Einsatzwerkzeug, Ein...
Page 14
f) Einsatzwerkzeuge mit Gewin schutz, Augenschutz oder deeinsatz müssen genau auf Schutzbrille. Soweit angemes das Gewinde der Schleifspindel sen, tragen Sie Staubmaske, passen. Bei Einsatzwerkzeugen, Gehörschutz, Schutzhandschu die mittels Flansch montiert he oder Spezialschürze, die werden, muss der Lochdurch kleine Schleif und Material messer des Einsatzwerkzeuges partikel von Ihnen fernhält.
Page 15
zeugen fern. Wenn Sie die Kon- von Wasser oder anderen flüs- trolle über das Gerät verlieren, sigen Kühlmitteln kann zu einem kann das Netzkabel durchtrennt elektrischen Schlag führen. oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich Rückschlag und entsprechende Si...
Page 16
Verwenden Sie immer den Zu chen häufig einen Rückschlag satzgriff, falls vorhanden, um und den Verlust der Kontrolle. die größtmögliche Kontrolle über Rückschlagkräfte oder Besondere Sicherheitshinweise Reaktionsmomente beim Hoch zum Schleifen und Trennschleifen lauf zu haben. Die Bedienperson kann durch geeignete Vorsichts- a) Verwenden Sie ausschließlich maßnahmen die Rückschlag- und die für Ihr Elektrowerkzeug zu...
Page 17
der Seitenfläche einer Trenn keine übermäßig tiefen Schnitte scheibe. Trennscheiben sind zum aus. Eine Überlastung der Trenn- Materialabtrag mit der Kante der scheibe erhöht deren Beanspru- Scheibe bestimmt. Seitliche chung und die Anfälligkeit zum Krafteinwirkung auf diese Schleif- Verkanten oder Blockieren und körper kann sie zerbrechen.
e) Stützen Sie Platten oder große ACHTUNG! Benutzen Sie keine Werkstücke ab, um das Risiko nicht verstärkten geraden eines Rückschlags durch eine Schleifscheiben, verstärkten eingeklemmte Trennscheibe zu Schleifscheiben und Schleiftöpfen. vermindern. Große Werkstücke können sich unter ihrem eige Handhabung, Transport und Lage nen Gewicht durchbiegen.
Page 19
ziehen und Stillstand von Motor • Vergewissern Sie sich, dass und Spindel abwarten. Schleifwerkzeuge nach den An- weisungen des Herstellers ange- • Spindelarretierung nur bei Motor- bracht sind. und Spindelstillstand drücken. • Sorgen Sie dafür, dass Zwischen- • Nur Trennscheiben bis zum maxi- lagen verwendet werden, wenn sie mal zulässigen Durchmesser ein- mit dem Schleifmittel zur Verfü-...
Page 20
gen frei sind. Falls es erforderlich Nicht in den Hausmüll ent- werden sollte, den Staub zu ent- sorgen! fernen, trennen Sie zuerst das Elektrowerkzeug vom Stromver- sorgungsnetz (verwenden Sie Wichtig! Betriebsanleitung nichtmetallische Objekte) und ver- beachten! meiden Sie das Beschädigen inne- rer Teile.
7 – Montage und ACHTUNG! Die geschlossene Einstellarbeiten Seite der Scheibenabdeckung muss zum Schutz vor Funken und Nehmen Sie alle Komponenten aus Abrieb stets zum Bediener zeigen. der Verpackung und entfernen Sie jegliche Verpackungsmaterialien. Trennarbeiten müssen mit einer Schutzvorrichtung die speziell für Vergleichen Sie den Verpackungsin- diese Arbeiten konstruiert wurde, halt mit dem Lieferumfang und stel-...
rung (12) gedrückt und stecken Sie Ziehen Sie den Spannflansch (10) den Spannschlüssel (14) in die Lö- fest. Drücken Sie dazu die Spindelar- cher am Spannflansch (9). retierung (12) und drehen Sie den Spannflansch (10) gleichzeitig mit Drehen Sie den Spannflansch gegen dem Spannschlüssel (14) im Uhrzei- den Uhrzeigersinn, um den Spann- gersinn fest.
gedrückt werden. Bei Loslassen des Drehzahl anpassen. Gerät muss im Handgriffs schaltet die Maschine au- Gegenlauf arbeiten (Abb. 8). tomatisch ab, sodass ein unbeabsich- tigter Lauf nicht möglich ist. ACHTUNG! Keine Nassschnitte ausführen! Probelauf Schruppen ACHTUNG! Probelauf vor jeder Inbetriebnahme und nach Einen Arbeitswinkel von 30°...
Page 24
Verpackung entsorgen abgeben. Die Abgabe von Altgeräten ist unentgeltlich. Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe Rücknahmepflichtig sind Händler mit und Karton zum Altpapier, Fo- einer Verkaufsfläche von mindestens lien in die Wertstoffsammlung. 400 m für Elektro- und Elektronik- geräte.
Zubehör in der Originalverpackung auf. So freigegebene Teile verwendet wur haben Sie alle Informationen und den und die Reparatur nicht vom Conmetall Meister GmbH Kunden Teile stets griffbereit. service oder einem autorisierten • Meister-Elektrowerkzeuge sind Fachmann durchgeführt wurde! Entsprechendes gilt für die ver...
Page 26
• Zur Vermeidung von Transport- • Auch nach Ablauf der Garantiezeit schäden das Gerät sicher verpa- sind wir für Sie da und werden cken oder die Originalverpackung eventuelle Reparaturen an verwenden. Meister-Elektrowerkzeugen kos- tengünstig ausführen. 5455140-Winkelschleifer-man.indd 26 5455140-Winkelschleifer-man.indd 26 09.08.22 08:31 09.08.22 08:31...
Page 27
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! Za účelem snížení rizika zranění si důkladně přečtěte návod na obsluhu před prvním uvedením do provozu. Návod na obsluhu uložte ke stroji! Při předání přístroje jiným uživatelům se musí předat i tento návod na obsluhu. Obsah Strana Strana...
Page 28
a lze je použít k porovnání s jiným Informace o snížení vibrací elektrickým nářadím. Lze je také Varování: Skutečná hodnota emise použít k předběžnému posouzení zátěže. vibrace během použití nástroje se může odlišovat od údajů uvedených Varování! v návodu na obsluhu příp. od výrob- ce.
Page 29
4 – Použití k danému účelu ným prodejcem a příp. si obstarat antivibrační příslušenství (rukojeti). Použití podle určení Vyhýbejte se použití stroje při tep- lotách t = 10 °C nebo méně. Úhlová bruska je ruční nářadí s elek- Připravte pracovní plán, na jehož zá- trickým pohonem a rychle rotujícím kladě...
Page 30
Jakákoliv použití přístroje, která ne- • elektrický zásah při kontaktu s ne- jsou uvedena v kapitole „Použití izolovanými elektrickými kon- k danému účelu“, platí za použití strukčními díly. v rozporu s jeho určením. Pokud by se nedodržovaly pokyny Přístroj se nesmí používat k následu- uvedené...
Page 31
se nacházejí hořlavé kapaliny, dení chraňte před vysokými plyny nebo prach. Elektrické ná- teplotami, olejem, ostrými hra nami nebo pohybujícími se díly. stroje vytvářejí jiskry, které mohou zapálit prach nebo páry. Poškozená nebo zamotaná pří- pojná vedení zvyšují riziko zásahu c) Během používání...
Page 32
jeho použití, snižuje riziko zraně- h) Nenechte se ovlivnit falešným pocitem bezpečí a stále dodr ní. žujte bezpečnostní pravidla pro c) Zabraňte neúmyslnému uvedení elektrické nástroje, i když jste do provozu. Ujistěte se, že je po dlouhodobém a častém po elektrický...
Page 33
Elektrické nástroje jsou nebez- borný personál, který použije jen originální náhradní díly. Tím pečné, pokud je používají nezku- šené osoby. se zajistí zachování bezpečnosti elektrického nástroje. e) Důkladně ošetřujte elektrické nástroje a vložný nástroj. Zkon Společné bezpečnostní pokyny pro trolujte, zda pohyblivé díly bez broušení, broušení...
Page 34
voleno, může prasknout a rozlét- vložné nástroje se během této nout se všemi směry. doby testu obvykle lámou. e) Vnější průměr a tloušťka vlož h) Používejte osobní ochranné pro ného nástroje musí odpovídat středky. V závislosti na použití rozměrům vašeho elektrického používejte celoobličejový...
Page 35
k) Napájecí kabel chraňte před ro Zpětný ráz je náhlá reakce způsobe- tujícími vložnými nástroji. Pokud ná zaseknutím nebo zaháknutím ro- ztratíte kontrolu nad přístrojem, tujícího vložného nástroje, jako je může dojít k přeříznutí nebo za- brusný kotouč, brusný talíř, drátěný chycení...
Page 36
zpětném rázu pohybovat přes brusný kotouč, který vyčnívá nad vaši ruku. úroveň okraje ochranného krytu, nelze dostatečně zastínit. c) Vyhněte se tělem oblasti, kde se bude elektrické nářadí pohy c) Ochranný kryt musí být bezpeč bovat v případě zpětného rázu. ně...
Page 37
g) Při použití kotoučů pro dvojí chte řezný kotouč dosáhnout účel vždy používejte vhodný plné rychlosti. Pokud tak neuči- ochranný kryt pro prováděné níte, kotouč se může zaseknout, použití. Pokud by nebyl použit vyskočit z obrobku nebo může správný ochranný kryt, může to dojít ke zpětnému rázu.
Page 38
POZOR! Nepoužívejte žádné • Používejte jen rozbrušovací ko- zesílené rovné brusné kotouče, touče s maximálně přípustným zesílené kotouče a brusné hrnce. průměrem. Manipulace, přeprava a skladování • Při montáži příslušenství dbejte brusných kotoučů: na shodný směr otáčení přístroje a příslušenství. Brusné kotouče jsou rozbitelné, citli- vé...
Page 39
• Používejte vložky, pokud jsou do- z ruky až poté, co se zcela zasta- dávány s kotoučem a pokud jejich vila. použití požaduje výrobce. • Zajistěte, aby byl brusný materiál před použití správně umístěn a upevněn a nechte nástroj 1 mi- • Používejte vždy ochranu očí a slu- nutu v provozu naprázdno v bez- chu.
Page 40
Vždy pracujte oběma ruka- prodejce, dříve než začnete s montá- ží. Ochranná kapota není Nastavení kotoučového krytu vhodná k řezá (obr. 3) Dobrovolná značka kvality Polohu kotoučových krytů (5) „ověřená bezpečnost“ můžete přizpůsobit daným pracov- ním podmínkám. Za tím účelem Kryt je vybaven dvojitou uvolněte odblokovací...
Page 41
té míry, aby se dal kotoučový kryt POZOR! Před nasazením zkon trolujte brousicí nástroj, zda otáčením vyjmout z vodicí drážky na nemá trhliny nebo není opotřebo převodové hlavě (11). Montáž se pro- vede v opačném pořadí. ván! Nikdy nepoužívejte poškozený nebo opotřebovaný brousicí ná Montáž...
Page 42
Přídavná rukojeť • Udržujte co největší možný od- stup mezi přístrojem a obsluhou Přídavná rukojeť (13) se může podle způsobu práce namontovat na tři • Dbejte na to, aby nedocházelo různá místa na brusné hlavě (obr. 4). k nárazům na obrobek. POZOR! Neobrábějte žádný...
Page 43
Při častých pracích s kovy pravidelně • Přístroje Meister podléhají přísné vyfukujte ventilační štěrbiny a případ- kontrole jakosti. Pokud se by přes- ně předřaďte ochranný spínač (FI). to vyskytla porucha funkce, zašle- te přístroj na adresu naší servisní POZOR! Nepoužitelné elektric...
Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant cha que mise en service et le remettre à toute personne à qui vous con fiez l’appareil. À conserver avec l’appareil. Sommaire Page Page 1 –...
Page 45
Information sur les bruits/les tion de l’outil, la limitation du temps vibrations de travail et l’utilisation d’acces- soires en bon état. Valeurs mesurées déterminées selon EN 62841-1, EN IEC 62841-2-3. Le meulage de fines tôles métal- liques ou d’autres structures légè- La valeur totale de vibration et les rement vibrantes de grande surface valeurs d’émission sonore indiquées...
Si vous ressentez une sensation dé- Respectez les heures de repos et li- sagréable ou si vous constatez une mitez la durée des travaux à ce qui décoloration de la peau de vos est strictement nécessaire. Pour mains pendant l‘utilisation de la ma- votre protection personnelle et celle chine, interrompez immédiatement le des personnes se trouvant à...
Page 47
L‘outil électrique est conçu pour le conforme aux fins prévues » sont dégrossissage (ponçage de surface) considérées comme des utilisations et pour l‘ébarbage de matériaux mé- non conformes aux fins prévues. talliques ainsi que pour le tronçon- nage de matériaux en métal et en L‘appareil ne doit pas être utilisé...
• Endommagement de l‘ouïe si au- bien éclairé. Des postes de tra- cune protection de l‘ouïe prescrite vail en désordre ou insuffisam- n‘est portée ment éclairés peuvent provoquer • Inhalation de la poussière des accidents. • Décharge électrique lors d‘un b) Ne travaillez pas avec l‘outil contact avec des composants électriques non isolés.
Page 49
c) Protégez les outils électriques lisation de l‘outil électrique peut de la pluie et de l‘humidité. Si provoquer des blessures graves. de l’eau pénètre dans l‘outil élec- trique, cela augmente alors les b) Portez votre équipement de risques de décharge électrique. protection individuelle et portez toujours des lunettes de pro...
Page 50
f) Portez des vêtements adaptés. c) Débranchez la fiche de la prise Ne portez pas de vêtements et/ou retirez la batterie amo amples ou de bijoux. Tenez vos vible avant d‘effectuer des ré cheveux et vos vêtements à glages sur l‘appareil, de chan distance des pièces mobiles.
Page 51
conformément à ces instruc b) Cet outil électrique n’est pas tions. Tenez également compte conçu pour le ponçage au pa des conditions de travail et de pier de verre, les travaux avec l‘activité à exercer. L‘utilisation des brosses métalliques, le po d‘un outil électrique dans un autre lissage, et le perçage.
Page 52
pondre au diamètre de la bride. cial qui éloignera de vous les petites particules abrasives et Les outils d’insertion qui ne sont de matériau. Les yeux doivent pas fixés à l’outil électrique avec précision tournent de manière irré- être protégés contre les projec- gulière, vibrent fortement et tions de corps étrangers lors des peuvent entraîner une perte de...
Page 53
et votre main ou votre bras peut Le rebond est une réaction soudaine être happé par l’outil d’insertion provoquée par un outil d’insertion en en rotation. rotation bloqué ou qui se coince, comme une meule, un plateau de l) Ne retirez jamais l’outil élec meulage, une brosse métallique, etc.
Page 54
b) Ne placez jamais votre main à conçues pour être utilisées avec proximité d’outils d’insertion en l’outil électrique ne peuvent pas rotation. L’outil d’insertion peut être suffisamment protégées et ne se déplacer au-dessus de votre sont pas sûres. main en cas de rebond. b) Les meules coudées doivent c) Évitez avec votre corps la zone être montées de manière à...
Page 55
Des brides adaptées soutiennent trique peut être projeté directe- la meule et réduisent ainsi le ment vers vous avec le disque en risque de rupture de la meule. Les rotation en cas de rebond. brides pour meules de tronçon- nage peuvent être différentes de c) Si la meule de tronçonnage se coince ou si vous interrompez celles pour d’autres meules.
des murs existants ou d’autres b) N‘utilisez pas de meules qui sont zones non visibles. La meule de tombées ou endommagées. tronçonnage plongeante peut provoquer un rebond lors de la c) Évitez les vibrations et les se- coupe dans des conduites de gaz cousses pendant l‘utilisation.
Page 57
• Porter des protections pour les importantes ou d‘autres défauts. mains, les yeux, les oreilles, et si Dans ce cas, contrôlez la machine nécessaire le visage. afin de détecter la cause du pro- blème. • Mettre la machine en marche im- médiatement avant le contact •...
Label de qualité optionnel „Sécurité contrôlée“ • Il faudrait également porter un Le carter est doublement équipement de protection person- isolé nel tel qu’un masque à poussière, des gants, un casque ainsi qu’un Label CE (conformité avec vêtement de sécurité (un tablier les normes de sécurité...
Page 59
La position des recouvrements des rotation hors de la rainure de gui- meules (5) peut être adaptée aux dif- dage sur la tête de l‘engrenage (11). férentes conditions de travail. À cette Le montage se fait dans l‘ordre in- fin, débloquer le levier de déverrouil- verse.
laire (10a) doit être dirigé dans la di- Tournez le corps de meulage rection contraire à l‘outil électrique à la main. Veillez à ce qu‘il soit cor- (Fig. 2). rectement sécurisé et à ce qu‘il tourne correctement. Le corps de Placez le corps de meulage sur la meulage ne doit pas présenter de broche.
10 – Maintenance et protec Toujours vérifier que les outils se tion de l’environnement trouvent en parfait état, qu’ils sont correctement montés et qu’ils tournent librement. La marche d’es- ATTENTION! Retirez la prise sai devrait durer env. 30 secondes. avant tous travaux de mainte nance.
à portée de main. mages ont été occasionnés par une réparation incorrecte ou si, lors d’un changement de pièce, • Les appareils Meister ne néces- sitent pratiquement aucune main- des pièces d’origine ou des pièces tenance; un chiffon humide suffit autorisées par nous n’ont pas été...
Operating instructions & safety hints WARNING! To reduce the risk of injury, please read the operating instructions through carefully before using the device, and then store with the machine! When passing the device on to another user, these operating instructions must also be included! Contents Page Page...
Page 64
(EN 62841-1 & EN IEC 62841-2-3) Information about minimising vibrations and may be used for comparing one tool with another. The declared vi- bration total value may also be used Warning: The actual vibration in a preliminary assessment of expo- emission value present during sure.
4 – Correct use If the machine is to be used fre- quently, contact your dealer and ar- Use in accordance with the intend range anti-vibration equipment (han- dles) if necessary. ed purpose Avoid using the tool in temperatures An angle grinder is an electrically of t = 10 °C or lower.
Improper use • Breathing in dust, • Electrical shock when touching All applications carried out with the non-insulated electrical compo- device that are not listed in the „Cor- nents. rect use“ chapter will be considered improper use. If the instructions in your operating instructions are not observed, incor- The unit may not be used for the fol- rect use may result in other residual...
Page 67
c) Keep children and bystanders use a residual current device away while operating a power (RCD) protected supply. Use of tool. Distractions can cause you an RCD reduces the risk of elec- to lose control. tric shock. 2 Electrical Safety 3 Personal safety a) Power tool plugs must match a) Stay alert, watch what you are...
Page 68
This enables better control of the the power tool before making any power tool in unexpected situa- adjustments, changing accesso- tions ries, or storing power tools. Such preventive safety measures re- f) Dress properly. Do not wear duce the risk of starting the power loose clothing or jewellery.
Page 69
oil and grease. Slippery handles d) Do not use accessories which are not specifically designed and grasping surfaces do not and specified by the tool manu allow for safe handling and control of the tool in unexpected situa- facturer. Just because the acces- tions.
Page 70
of the rotating accessory and l) Position the cord clear of the run the power tool at maximum spinning accessory. If you lose noload speed for one minute. control, the cord may be cut or Damaged accessories will normal- snagged and your hand or arm ly break apart during this test may be pulled into the spinning time.
Page 71
Kickback is a sudden reaction to a c) Do not position your body in the area where power tool will move pinched or snagged rotating wheel, if kickback occurs. Kickback will backing pad, brush or any other ac- cessory. Pinching or snagging causes propel the tool in direction oppo- rapid stalling of the rotating accesso- site to the wheel’s movement at...
Page 72
positioned for maximum safety, a) Do not “jam” the cutoff wheel so the least amount of wheel is or apply excessive pressure. Do exposed towards the operator. not attempt to make an exces The guard helps to protect the op- sive depth of cut.
under their own weight. Supports a) Never drop discs and avoid sud- must be placed under the work- den impact. piece near the line of cut and near the edge of the workpiece on both b) Do not use dropped or damaged sides of the wheel.
Page 74
less than the idling speed of the • Never use separate reducing machine. sleeves or adapters to fit grinding disks with large holes. • If necessary, wear hand, eye and ear protection. • With grinding tools with thread in- sert, ensure that the thread is •...
experience and/or knowledge. Chil- Serial number dren should be supervised to ensure that they do not play with the device. SN: XXXXX The first two underlined numbers give the month Safety symbols of manufacture. The symbols on the housing have 7 –...
Page 76
CAUTION! The closed side of Rotate the clamping flange anti- the disc cover must always clockwise to release the flange. (Fig- face the operator to protect ure 6) against sparks and shavings. Remove the clamping flange (9) from Separating work must be carried out the spindle (8).
CAUTION! Make sure that the Always ensure that the tools are in grinding body has been se good condition, correctly mounted cured well, but do not use force to and able to turn freely. The trial run do so! This can result in a broken should last approx.
When working frequently with met- als, blow the ventilation slots out • Meister devices are to a large ex- regularly with compressed air and tent maintenancefree, a damp if necessary install a safety cut-out cloth being sufficient to clean the switch (FI).
Page 79
PLEASE NOTE! Opening of the ducted by Conmetall Meister device invalidates the guaran GmbH Customer Service or an au tee claim. thorised specialist! The same ap plies analogously to the accesso IMPORTANT! We point out ex ries used. pressly that in accordance with the Product Liability Act we •...
Page 80
Gebruiksaanwijzing & veiligheidstips Lees ter voorkoming van het risico van verwondingen de gebruiks aanwijzing vóór het in gebruik nemen door en geef deze mee als u de machine aan iemand anders geeft. Bewaar de gebruiksaanwij zing in de buurt van de machine. Inhoud Pagina Pagina...
Page 81
De opgegeven totale trillingswaarde Het slijpen van dunne metalen platen en de aangegeven geluidsemissie- of andere licht trillende structuren waarde zijn gemeten volgens een met een groot oppervlak kan leiden gestandaardiseerde testmethode tot een totale geluidsemissie die veel (EN 62841-1 en EN IEC 62841-2-3) hoger is (tot 15 dB) dan de gespeci- en kunnen worden gebruikt om elek- ficeerde geluidsemissiewaarden.
Page 82
3 – Onderdelen kan het tot een trillingssyndroom aan handen/armen komen. 1 Centrale handgreep Er dient een taxatie van de belas- 2 Voedingskabel tingsgraad afhankelijk van het werk 3 Aan-/uitschakelaar of van het gebruik van de machine 4 Bevestigingspunten voor extra plaats te vinden en er dienen pas- handgreep sende werkonderbrekingen ingelast...
Page 83
eenstemming met de gebruiksaanwij- • Gebruik als stationair apparaat zing en met de aan de machine aan- • Aandrijving voor andere apparaten gebrachte waarschuwingspictogram- men te zorgen. Telkens vóór resp. tij- Er bestaat gevaar voor verwondingen. dens het gebruik van het apparaat dienen het apparaat en de schijf op Voor alle daaruit voortvloeiende ma- eventuele elektrische of mechanische...
Page 84
5 – Algemene veiligheidstips elektrisch gereedschap uit de voor de omgang met buurt. Wanneer u wordt afgeleid, elektrisch gereedschap kunt u de controle over het elek- trisch gereedschap verliezen. WAARSCHUWING Lees alle veiligheidsinstructies, aanwij 2 Elektrische veiligheid zingen, illustraties en specificaties die bij dit elektrisch gereedschap a) De aansluitstekker van het elek...
Page 85
e) Gebruik uitsluitend verlengsnoe c) Voorkom onbedoelde ingebruik ren die voor buitengebruik ge name. Zorg ervoor dat het elek schikt zijn wanneer u met elek trisch gereedschap is uitge trisch gereedschap in de open schakeld voordat u het op de lucht werkt.
Page 86
worden. Het gebruik van stofaf- d) Bewaar ongebruikt elektrisch gereedschap buiten het bereik zuiging kan gevaren door stof ver- van kinderen. Laat de machine minderen. niet gebruiken door personen h) Laat u niet in slaap sussen door die er niet mee vertrouwd zijn of een vals gevoel van veiligheid deze instructies niet hebben ge...
Page 87
h) Houd de handgrepen en greep c) Gebruik geen hulpstuk dat niet vlakken droog, schoon en vrij door de fabrikant voor gebruik van olie en vet. Glibberige hand- met dit elektrische gereedschap grepen en greepvlakken belem- is gespecificeerd of aanbevolen. meren een veilige en gecontroleer- Alleen het feit dat u de accessoire de bediening van het elektrisch...
Page 88
elk gebruik hulpstukken als sli mingsmiddelen dragen. Afgebro- jpschijven op afbrokkelingen en ken stukjes van het werkstuk of barsten, schuurschijven op gebroken hulpstukken kunnen barsten, slijtage of overmatige wegvliegen en letsel veroorzaken, slijtage, staalborstels op losse ook buiten het directe werkge- of gebroken draden.
Page 89
n) Reinig regelmatig de ventilaties het blokkeerpunt. Hierbij kunnen leuven van uw elektrisch ger slijpschijven ook breken. Terugslag eedschap. De ventilator van de is het gevolg van verkeerd gebruik motor zuigt stof in de behuizing van het elektrisch gereedschap en/of en een sterke ophoping van me- onjuiste werkomstandigheden.
Page 90
randen of wanneer het botst, te men tegen afgebroken deeltjes, blijven steken. Dit veroorzaakt ver- onbedoeld contact met de slijpkop lies van de macht of terugslag. alsmede tegen vonken die kleding kunnen doen ontbranden. e) Gebruik geen kettingzaagblad voor het zagen van hout, geen d) Slijpkoppen mogen alleen gesegmenteerde diamantdoors...
Page 91
Verdere speciale veiligheidsin e) Ondersteun platen of grote structies voor het doorslijpen werkstukken om de kans op ter ugslag door een beknelde a) Blokkeer de doorslijpschijf niet doorslijpschijf te beperken. en druk er niet te stevig op. Grote werkstukken kunnen Maak geen overmatige diepe onder hun eigen gewicht door...
Page 92
Hantering, transport en opslag van • Bij de montage van accessoires, slijpschijven: op de draairichting van machine en accessoires letten. Slijpschijven zijn breekbaar en te- vens gevoelig voor schokken en sto- • Het toegestane toerental van de ten. Daarom zijn bijzondere maatre- accessoires mag niet minder zijn gelen noodzakelijk: dan het stationaire toerental van...
Page 93
• Zorg ervoor dat het slijpmiddel vóór gebruik juist aangebracht en bevestigd wordt en laat het ge- reedschap stationair 30 sec. in een • Gebruik altijd een oog- en oorbe- veilige stand draaien. Onmiddellijk scherming. stoppen als aanzienlijke trillingen optreden of als ander gebreken geconstateerd worden.
Page 94
Beschermkap niet geschikt met uw leverancier, voordat u begint voor snijden om de machine in elkaar te zetten. Vrijwillig kwaliteitskenmerk De schijfafdekking instellen (afb. 3) „geprüfte Sicherheit“ (ge- controleerde veiligheid) De positie van de schijfafdekkingen (5) kan aan de gegeven arbeidsom- Behuizing heeft een dub- standigheden worden aangepast.
Page 95
Draai daarvoor de ontgrendelings- mige verdikking (10a) moet van de knop (6) en evt. de spanmoer (6a) zo elektrische machine af wijzen (afb. 2) ver los dat de schijfafdekking door deze te verdraaien uit de geleide- Plaats het slijpgereedschap op de as. groef op de overbrengingskop (11) LET OP! Controleer het slijp...
Page 96
9 – Werkwijze LET OP! Het slijpgereedschap voor het vervangen laten af koelen, gevaar voor brandwonden! • Zorg voor steunvlakken voor het Altijd met gemonteerde schijfaf te bewerken werkstuk dekking werken! • Op de draairichting en werking Extra handgreep letten De extra handgreep (13) kan afhan- •...
Page 97
OPGELET! Niet meer bruikbare aan. elektro en accuapparaten horen niet thuis bij het huishoudelijk • Meister-artikelen worden aan afval! Ze moeten overeenkomstig strenge kwaliteitscontroles onder- richtlijn 2012/19/EU voor afgedankte worpen. Mocht er desondanks elektro en elektronische appara...
Page 98
ATTENTIE! indien het apparaat van Conmetall Meister GmbH of door u wordt opengemaakt, een geautoriseerde vakman uitge dan vervallen al uw aanspraken op voerd werd! Dit geldt ook voor de garantie. gebruikte accessoires. BELANGRIJK! Wij wijzen er uit • Ter voorkoming van transportscha-...
Page 99
Instrukcja obsługi i wskazówki dot. bezpieczeństwa Prosimy dokładnie przeczytać przed pierwszym uruchomieniem i starannie przechować wraz z elektronarzędziem! Spis treści Strona Strona 1 – Zakres dostawy 7 – Montaż i czynności 2 – Informacje techniczne regulacyjne 3 – Elementy urządzenia 8 –...
Page 100
Emisja hałasu i drgań czasu pracy i stosowanie akcesoriów w dobrym stanie Wartości pomiarowe określono zgod- nie z EN 62841-1, EN IEC 62841-2-3. Szlifowanie cienkich blach lub innych struktur o Szlifowanie cienkich blach Wskazana wartość drgań całkowitych lub innych lekko drgających struktur i wskazana wartość...
Page 101
3 – Elementy urządzenia długie przerwy w pracy. W przypad- ku nie zachowania dostatecznych przerw, może wystąpić zespół wibra- 1 główny uchwyt cyjny rąk i ramion HAVS. 2 kabel sieciowy 3 włącznik / wyłącznik Należy przeprowadzić analizę stop- 4 punkty zamocowania dodatko- nia obciążenia w zależności od wych uchwytów pracy lub zastosowania maszyny 5 osłona tarczy ścierającej...
Page 102
cją obsługi zadbać o dostateczne • w charakterze urządzenia stacjo- wyposażenie ochronne i przestrze- narnego, ganie umieszczonych na maszynie • do napędzania innych urządzeń ostrzegawczych piktogramów. Przed każdym użyciem i w trakcie użytko- Istnieje niebezpieczeństwo odniesie- wania urządzenie oraz tarcze należy nia obrażeń. sprawdzić pod kątem elektrycznych i mechanicznych uszkodzeń.
Page 103
zaleceń, możliwe jest wystąpienie b) Nie używać elektronarzędzia w środowisku zagrożonym wy z powodu niewłaściwego użytkowa- buchem, w którym znajdują się nia innych rodzajów ryzyka resztko- wego. ciecze, gazy lub pyły o właści wościach palnych. Elektronarzę- dzia wytwarzają iskry, które mogą 5 – Ogólne wskazówki zapalić...
Page 104
d) Nie wolno używać przewodu pracy z elektronarzędziem może przyłączeniowego w sposób prowadzić do poważnych obra- niezgodny z jego przeznacze żeń. niem, tzn. do przenoszenia lub zawieszania elektronarzędzia b) Stosować środki ochrony indy ani do wyciągania wtyczki widualnej i zawsze nosić oku z gniazda wtykowego. Chronić lary ochronne.
Page 105
f) Nosić odpowiednią odzież. niebezpieczne i musi zostać na- Nie nosić luźnej odzieży ani prawione. biżuterii. Nie zbliżać włosów ani odzieży do ruchomych ele c) Przed zmianą ustawień, wy mentów. Luźne ubranie, biżuteria mianą elementów osprzętu i/lub odłożeniem elektronarzę i długie włosy mogą zostać wcią- gnięte przez ruchome elementy.
Page 106
rzadziej się zakleszczają i łatwiej mi, instrukcjami, ilustracjami i danymi dostarczonymi wraz je prowadzić. z urządzeniem. Nieprzestrzega- g) Elektronarzędzie, osprzęt, na nie poniższych instrukcji może rzędzia wymienne itp. należy spowodować porażenie prądem użytkować zgodnie z niniejszy elektrycznym, pożar i/lub poważ- mi instrukcjami. Należy przy ne obrażenia.
Page 107
zapewniona wystarczająca ochro- zastosowania należy stosować pełną ochronę twarzy, ochro na ani kontrola. nę oczu lub okulary ochronne. f) Narzędzia robocze z wkładką W razie potrzeby noś maskę gwintowaną muszą dokładnie przeciwpyłową, ochronniki słu pasować do gwintu wrzeciona chu, rękawice ochronne lub szlifierskiego.
Page 108
k) Kabel zasilający należy trzymać Odrzut i instrukcje bezpieczeń z dala od obracających się na stwa powiązane z tym efektem rzędzi roboczych. W przypadku utraty kontroli nad urządzeniem Odrzut jest nagłą reakcją na zablo- przewód zasilający może zostać kowanie lub zacięcie się narzędzia przecięty lub pochwycony, a dłoń...
Page 109
sując odpowiednie środki ostroż- tronarzędziem oraz pokrywy ochronnej przeznaczonej do ności Operator może kontrolować tego rodzaju ściernic. Ściernice, siły odrzutu i reakcji. które nie są przeznaczone do tego b) Nigdy nie zbliżaj dłoni do obra narzędzia, nie mogą być odpo- cających się...
Page 110
e) Należy zawsze używać kołnierzy ściernicy od przedmiotu obrabia- zaciskowych o prawidłowym nego, w przypadku odbicia może rozmiarze i kształcie, które są doprowadzić do wyrzucenia elek- nieuszkodzone i pasują do wy tronarzędzia z obracającą się tar- branej tarczy szlifierskiej. Od- czą...
Page 111
przewodów gazowych,wodnych, c Unikać wibracji i wstrząsów pod- kabli elektrycznych lub innych czas pracy. przedmiotów może odbić. d Unikać uszkodzenia otworu uży- g) Nie należy wykonywać żadnych wanego do mocowania. cięć po łuku. Przeciążenie ścier- nicy zwiększa obciążenie i praw- e Unikać obciążania powierzchni dopodobieństwo zakleszczenia, szlifującej.
Page 112
• Zakładać ochronę rąk, oczu, słu- stwierdzone zostaną inne wady. chu i ewentualnie twarzy. Jeśli wystąpi opisany stan, należy sprawdzić maszynę, aby stwier- • Maszynę włączyć bezpośrednio dzić przyczynę. przed kontaktem z przedmiotem obrabianym. • Nie stosować żadnych dodatko- wych tulejek redukcyjnych ani •...
Page 113
Obudowa jest wyposażo- na w podwójną izolację ochronną • Używać osobistego wyposażenia ochronnego, takiego jak maska Znak CE (zgodność z eu- przeciwpyłowa, rękawice ochron- ropejskimi normami bez- ne, kask, jak również odzieży pieczeństwa) ochronnej, np. fartucha. Gwint podłączeniowy M14 Urządzenia nie mogą używać osoby (w tym dzieci) o ograniczonej spraw- ności fizycznej, sensorycznej lub Średnica tarczy 125 mm...
Page 114
ków pracy. W tym celu poluzować Montaż narzędzi dźwignię odblokowującą (6) i obrócić UWAGA! Przed rozpoczęciem osłonę tarczy do żądanej pozycji pracy. Ponownie zamocować dźwi- jakichkolwiek prac przy urzą gnię odblokowującą. dzeniu wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego! W przypadku utrudnionej obsługi dźwigni odblokowującej lub rucho- Tarcze tnące i ścierające mości osłony tarczy utrzymującej się...
Page 115
UWAGA! Przed założeniem UWAGA! Przed wymianą tar tarczy szlifierskiej sprawdzić, czę szlifierską ochłodzić, nie czy nie ma na niej rys i czy nie jest bezpieczeństwo oparzenia! Należy zużyta. Nigdy nie stosować uszko zawsze pracować z zamontowaną dzonych lub zużytych tarcz szli osłoną tarczy! fierskich.
Page 116
9 – Sposób pracy 10 – Konserwacja i ochrona środowiska • Stworzyć bezpieczne powierzch- nie przylegania dla obrabianego UWAGA! Przed rozpoczęciem przedmiotu wszelkich prac konserwacyj nych wyciągnąć wtyczkę siecio • Przestrzegać kierunku obrotu wą! i funkcji Regularnie usuwać pył szlifierski • Zachować możliwie największy z maszyny i szczelin wentylacyjnych.
Page 117
ściliśmy do stosowania, lub też informacje i części będą zawsze gdy naprawy nie przeprowadził serwis klienta firmy Conmetall pod ręką. Meister GmbH ani inny autoryzo • Zasadniczo urządzenia Meister wany serwis! Ta sama regulacja nie wymagają konserwacji, a do obowiązuje dla używanych ele...
Page 118
Kullanım talimat∂ ve güvenlik uyarıları UYARI! Yaralanma riskinin azalt∂lmas∂ bak∂m∂ndan, ilk kullan∂mdan önce lütfen dikkatle okuyun ve makineyle birlikte muhafaza edin! Bu makineyi diπer bir kullan∂c∂ya vermeniz durumunda, bu kullanma talimatlar∂n∂ da yan∂nda teslim ediniz. ∑çindekiler sayfa sayfa 1 – Teslimat kapsam∂ 6 –...
Page 119
başka bir elektrikli aletle karşılaştır- Titreµimin azalt∂lmas∂na iliµkin bil- mak için kullanılabilir. Ayrıca yüklerin giler geçici bir tahmini için de kullanılabi- lirler. Uyar∂! Makinenin kullan∂ld∂π∂ s∂- radaki reel olarak mevcut tit- UYARI! reµim emisyon deπeri, iµletme tâli- mat∂ndaki veya üretici taraf∂ndan ve- Elektrikli aletin fiili kullanımı...
Page 120
4 – Öngörülen amaçlara Makineyi t=10 °C veya daha düµük uygun kullan∂m ∂s∂larda kullanmaktan kaç∂n∂n∂z. Titreµimden zorlanman∂n s∂n∂rlanabi- leceπi µekilde iµ plan∂ yap∂n∂z. Amac∂na uygun kullan∂m Sesin azalt∂lmas∂na iliµkin bilgiler Aç∂sal z∂mpara makinesi, elektrikle çal∂µan ve elde tutulan bir cihaz olup, Bu cihaz, kaç∂n∂lmaz olarak, belirli bir h∂zla dönen, yuvarlak ve konik diµliy- ses ç∂kar∂r.
Page 121
linde, önceden öngörülemeyecek • Taµlama diskinin parçalar∂n∂n ve hasarlar meydana gelebilir. diπer parçalar∂n f∂rlamas∂ • Öngörülen kulakl∂π∂n kullan∂lma- Amac∂na uygun olmayan kullan∂m mas∂ halinde, iµitme hasarlar∂ • Toz teneffüs etme Cihaz∂n „Öngörülen amaçlara uygun • Yal∂t∂ms∂z elektrikli parçalarla te- kullan∂m“ bölümünde belirtilmeyen masta elektrik çarpma tehlikesi.
Page 122
b) Elektrikli cihazla yanıcı sıvı dolaşmış bağlantı kabloları elekt- ların, gazların veya tozların rik çarpması riskini artırır. bulunduğu potansiyel olarak patlayıcı bir atmosferde ça e) Elektrikli bir cihazla açık alan lışmayın. Elektrikli cihazlar tozu da çalışıyorsanız yalnızca dış alanda kullanım için uygun veya buharları...
Page 123
sında kapalı olduğundan emin saniye içinde ciddi yaralanmalara olun. Cihazı taşırken parmağınız neden olabilir. şalterin üzerinde olursa veya elektrikli cihaz açık konumdayken 4 Elektrikli cihazın kullanımı ve elektriğe bağlarsanız, kazalara bakımı neden olabilirsiniz. a) Elektrikli cihazı aşırı yükleme d) Elektrikli cihazı çalıştırmadan yin.
Page 124
kontrol edin. Elektrikli cihazı a) Bu elektrikli alet bir taşlama kullanmadan önce hasarlı par veya kesme makinesi olarak çaları tamir ettirin. Birçok kaza- kullanılacaktır. Aletle birlikte ve nın nedeni, bakımı kötü yapılan rilen tüm güvenlik talimatlarını, elektrikli cihazlardır. yönergeleri, şemaları ve verileri okuyun.
Page 125
monte edilen uygulama aletleri kesi veya solunum maskesi, kul- için uygulama aletinin delik çapı, lanım sırasında oluşan tozları filt- flanşın yuva çapına uygun olma relemelidir. Uzun süre yüksek lıdır. Elektrikli alete tam olarak sese maruz kalmanız işitme kay- sabitlenmemiş uygulama aletleri bına neden olabilir.
Page 126
lama aletine kazara temas ederek de kırılabilir. Geri tepme, elektrikli kavranabilir ve uygulama aleti vü- aletin hatalı kullanılmasından ve/veya cudunuza zarar verebilir. hatalı çalışma koşullarından kaynak- lanır. Bu, aşağıda açıklanan uygun n) Elektrikli aletinizin havalandırma önlemler alınarak önlenebilir. ızgaralarını düzenli olarak temiz leyiniz.
Page 127
dişli testere bıçağı kullanmayın. lanmıştır. Bu taşlama gövdesi Bu uygulama aletleri genellikle üzerindeki yanal kuvvet onu kıra- geri tepmeye ve kontrol kaybına bilir. neden olur. e) Her zaman hasar görmemiş, Taşlama ve kesme taşlama için doğru boyutta ve şekildeki özel güvenlik talimatları germe flanşlarını...
Page 128
kendinizden uzaklaştırdığınızda, g) Eğri kesimleri yapmayın. Kesme geri tepme durumunda elektrikli diskine aşırı yüklenmesi, bükülme- alet dönen disk ile doğrudan size sine veya sıkışmasına neden olabi- fırlayabilir. lir ve dolayısıyla geri tepme veya taşlama gövdesi kırılmasına ve bu c) Kesme diski sıkışırsa veya çalış da ciddi yaralanmalara yol açabilir.
Page 129
f) Taµlama disklerini düz veya dik, • Zımpara disklerinin üretici talimat- kuru, donmayacak µekilde ve sabit ları uyarınca itinayla muhafaza orta s∂cakl∂kta depolay∂n∂z. edilmeleri ve kullanılmaları gerek- mektedir. g) Taµlama disklerini orijinal amba- laj∂nda veya özel kutu ve raflarda • Diski kullanmadan önce kontrol muhafaza ediniz.
Page 130
• Toz çıkaran iµlemlerde havalan- Emniyet iµaretleri dırma deliklerinin tıkalı olmaması- nı saπlayınız. Tozu temizlemek Alet kasas∂ üzerindeki iµaretler µu gerektiπinde, önce elektrikli aleti anlamlara gelmektedir: prizden çekiniz (temizlerken metal olmayan cisimler kullanınız) Normal ev çöpüyle beraber ve iç parçaların hasar görmesin- imha etmeyiniz! den kaçınınız.
Page 131
SN: XXXXX Altı çizilmiş olan ilk iki Kesme işlemleri, bu çalışmalar için rakam imal edilen ayı be- özel tasarlanmış bir koruma düzene- lirtmektedir. ği ile yapılmalıdır. Disk kapağının takılması ve sökül- 7 – Montaj ve ayar iµlemleri mesi İhtiyaca ve uygulama alanına bağlı Tüm parçaları...
Page 132
Sıkma flanşını (9) milden (8) çıkarın. Taşlama gövdesini elle döndürün. Destek flanşını (10) çıkarmayın. Sağlam biçimde takıldığından ve dö- nebildiğinden emin olun. Taşlama Destek flanşının (10) mile doğru otu- diski sağa sola hareket etmemelidir. rup oturmadığını kontrol edin. Yuvarlak çıkıntı (10a) elektrikli alete DİKKAT! Taşlama gövdelerini bakmaması...
Page 133
9 – Çal∂µma tarz∂ Zımpara tozunu düzenli olarak maki- neden ve havalandırma yarıklarından • ∑µlenecek maddenin saπlam ze- temizleyiniz. Alet kasasını sadece minde durmasını saπlayınız. nemli bir bezle temizleyiniz, çözücü kullanmayınız! Ardından iyice kurulayı- • Dönme yönünü ve fonksiyonu dik- nız.
Page 134
Böylece tüm bilgi ve parçalar lan tamiratlarda veya orjinal olma- daima elinizin altında olur. yan ya da taraf∂m∂zca onaylanma- yan parçalar∂n deiµtirilmesi nede- Meister aletleri büyük çaplı bakım • niyle ve tamirat∂n makinelerimizin gerektirmez, gövdenin temizlen- yol açaca∂ hasarlar için sorumlu- mesi için nemli bir bez yeterlidir.
Page 136
Conmetall Meister GmbH · Oberkamper Straße 39 · 42349 Wuppertal DE - EU-Konformitätserklärung NL - EU-verklaring van overeenstemming CZ - EU prohlášení o shodě PL - Deklaracja zgodności UE FR - Déclaration de conformité UE TR - AB Uygunluk Beyânı...
Page 137
Wuppertal, ....Ingo Heimann (M.Sc.) Technische Leitung/Produktentwicklung Conmetall Meister GmbH · Oberkamper Straße 39 · 42349 Wuppertal DE - Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Unterlagen. CZ - Osoba oprávněná k úschově technických podkladů.
Page 138
Diese Druckschrift einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustim mung der Conmetall Meister GmbH unzu lässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Ein speisung und Verarbeitung in elektronischen Systemen.
Need help?
Do you have a question about the MWS1100-125 and is the answer not in the manual?
Questions and answers