GreenWorks 20312 Operator's Manual

GreenWorks 20312 Operator's Manual

Hide thumbs Also See for 20312:
Table of Contents
  • Français

    • Aperçu
    • Avertissements Généraux de Sécurité des Outils Électriques
    • But
    • Description
    • Sécurité de la Zone de Travail
    • Sécurité Électrique
    • Sécurités des Personnes
    • Utilisation et Entretien de L'outil à Batterie
    • Utilisation et Entretien des Outils Électriques
    • Avertissements de Sécurité Généraux Concernant les Scies à Chaîne
    • Instructions de Sécurité Concernant les Scies Àchaîne
    • Service
    • Causes et Prévention du Recul de L'opérateur
    • Symboles Figurant Sur la Machine
    • Niveaux de Risques
    • Proposition 65
    • Élimination des Batteries Sans Danger pour L'environnement
    • Ajoutez le Lubrifiant de Guide-Chaîne et Chaîne
    • Assemblage du Guide-Chaîne et de la Chaîne
    • Déballer la Machine
    • Installation
    • Démarrez la Machine
    • Examiner la Lubrification de la Chaîne
    • Installez le Bloc-Batterie
    • Retirez le Bloc-Batterie
    • Tenez la Machine
    • Utilisation
    • Abattre un Arbre
    • Actionnez le Frein de la Tronçonneuse
    • Arrêter la Machine
    • Couper une Bûche
    • Ébrancher un Arbre
    • 10.2 Affûter les Dents
    • Entretien
    • Réglez la Tension de la Chaîne
    • 10.3 Entretien du Guide-Chaîne
    • Transport et Entreposage
    • 12 Dépannage
    • Données Techniques
    • Garantie Limitée
  • Español

    • Descripción
    • Finalidad
    • Perspectiva General
    • Seguridad de la Zona de Trabajo
    • Seguridad Eléctrica
    • Seguridad Personal
    • Utilización y Cuidado de Herramientas a Batería
    • Utilización y Cuidado de Herramientas Eléctricas
    • Advertencias Generales de Seguridad para Motosierras
    • Instrucciones de Seguridad para Motosierras
    • Servicio
    • Causas y Prevención del Retroceso por Parte del Operario
    • Símbolos en el Producto
    • Ambiente
    • Eliminación de Batería
    • Niveles de Riesgo
    • Propuesta 65
    • Segura para el Medio
    • Adición del Aceite para Barras y Cadenas
    • Desembalaje de la Máquina
    • Instalación
    • Montaje de la Barra de Guíay la Cadena
    • Examen del Aceite de la Cadena
    • Funcionamiento
    • Instalación de la Batería
    • Puesta en Marcha de la Máquina
    • Retirada de la Batería
    • Sujeción de la Máquina
    • Accionamiento del Freno de la Cadena
    • Detención de la Máquina
    • Tala de un Árbol
    • Desramado de un Árbol
    • Tronzar un Tronco
    • 10.2 Afilado de Los Cortadores
    • Ajuste de la Tensión de la Cadena
    • Mantenimiento
    • Mantenimiento de la Barra de Guía
    • Transporte Yalmacenamiento
    • Solución de Problemas
    • Datos Técnicos
    • Garantía Limitada
    • Vista Despiezada
    • Battery-Operated Power Tools
    • Description
    • Important Safety Instructions
    • Overview
    • Purpose
    • Child Safety
    • Save These Instructions
    • Symbols on the Product
    • Environmentally Safe Battery Disposal
    • Installation
    • Risk Levels
    • Unpack the Machine
    • Cruise Control Lever
    • Install the Battery Pack
    • Install the Tube
    • Operation
    • Remove the Battery Pack
    • Start the Machine
    • Stop the Machine
    • Clean the Machine
    • Maintenance
    • Move the Machine
    • Operation Tips
    • Transportation and Storage
    • Troubleshooting
    • Turbo Button
    • Exploded View
    • Limited Warranty
    • Technical Data
    • Aperçu
    • But
    • Instructions Importantes Sur la Sécurité
    • Conservez Ces Instructions
    • Outils Fonctionnant Sur Batterie
    • Symboles Figurant Sur la Machine
    • Sécurité des Enfants
    • Niveaux de Risques
    • Élimination des Batteries Sans Danger pour L'environnement
    • Déballez la Machine
    • Installation
    • Installez le Bloc-Batterie
    • Installez le Tube
    • Arrêtez la Machine
    • Bouton Turbo
    • Conseils Sur L'utilisation
    • Cruise Control Lever
    • Démarrez la Machine
    • Entretien
    • Retirez le Bloc-Batterie
    • Utilisation
    • 14 Dépannage
    • Données Techniques
    • Déplacez la Machine
    • Entreposez la Machine
    • Nettoyez la Machine
    • Transport et Entreposage
    • Garantie Limitée
    • 2 Instrucciones Importantes de
    • Descripción
    • Finalidad
    • Perspectiva General
    • Seguridad
    • Conserve Estas Instrucciones
    • Herramientas Eléctricas a Batería
    • Seguridad Infantil
    • Símbolos en el Producto
    • Eliminación de Batería Segura para el Medio Ambiente
    • Niveles de Riesgo
    • Desembalaje de la Máquina
    • Funcionamiento
    • Instalación
    • Instalación de la Batería
    • Instalación del Tubo
    • Retirada de la Batería
    • Almacenamiento de la Máquina
    • Botón Turbo
    • Consejos de Funcionamiento
    • Cruise Control Lever
    • Detención de la Máquina
    • Limpieza de la Máquina
    • Mantenimiento
    • Puesta en Marcha de la Máquina
    • Transporte Yalmacenamiento
    • Traslado de la Máquina
    • Datos Técnicos
    • Garantía Limitada
    • Solución de Problemas
    • Plano de Despiece

Advertisement

Available languages

Available languages

User Manual of Product 1:
Greenworks 40V 16-Inch Cordless Chainsaw, 4AH Battery and
a Charger Included
User Manual of Product 2:
Greenworks 40V Cordless String Trimmer and Leaf Blower
Combo Kit, 2.0Ah Battery and Charger Included

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 20312 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for GreenWorks 20312

  • Page 1 User Manual of Product 1: Greenworks 40V 16-Inch Cordless Chainsaw, 4AH Battery and a Charger Included User Manual of Product 2: Greenworks 40V Cordless String Trimmer and Leaf Blower Combo Kit, 2.0Ah Battery and Charger Included...
  • Page 2 20312/20322 CHAINSAW OPERATOR MANUAL SCIE À CHAÎNE MANUEL DE L'UTILISATEUR SIERRA DE CADENA MANUAL DEL OPERADOR CSF401 www.greenworkstools.com...
  • Page 4: Table Of Contents

    English Unpack the machine........8 Description........4 Add the bar and chain oil......8 Purpose............4 Assemble the guide bar and the chain..9 Overview............ 4 Install the battery pack....... 9 General power tool safety Remove the battery pack......9 warnings........4 Operation........9 Work area safety........
  • Page 5: Description

    English DESCRIPTION WORK AREA SAFETY • Keep work area clean and well lit. Cluttered or PURPOSE dark areas invite accidents. • Do not operate power tools in explosive This chainsaw is designed for cutting branches, trunks, atmospheres, such as in the presence of logs and beams of a diameter determined by the cutting flammable liquids, gases or dust.
  • Page 6: Power Tool Use And Care

    English BATTERY TOOL USE AND CARE • Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left • Recharge only with the charger specified by the attached to a rotating part of the power tool may manufacturer.
  • Page 7: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    English • Always hold the chain saw with your right hand proper training could increase the risk of serious on the rear handle and your left hand at the front personal injury. handle. Holding the chainsaw with a reversed hand •...
  • Page 8: Symbols On The Product

    English • Only use replacement guide bars and saw SYM- SIGNAL MEANING chains specified by the manufacturer. Incorrect replacement guide bars and saw chains may cause DANGER Indicates an imminently chain breakage and/or kickback. hazardous situation, which, • Follow the manufacturer’s sharpening and if not avoided, will result in maintenance instructions for the saw chain.
  • Page 9: Proposition 65

    English WARNING WARNING If the battery pack cracks or breaks, with or without Do not install battery pack until you assemble all the leaks, do not recharge it and do not use. Discard it parts. and replace with a new battery pack. DO NOT TRY TO REPAIR IT! To prevent injury and risk of fire, UNPACK THE MACHINE explosion, or electric shock, and to avoid damage to...
  • Page 10: Assemble The Guide Bar And The Chain

    English ASSEMBLE THE GUIDE BAR AND 9. Install the chain cover. THE CHAIN 10. Tighten the chain. Refer to Adjust the chain tension. 1. Loosen the chain cover by turning the chain cover knob counterclockwise. 11. Tighten the chain cover knob when the chain is correctly tensioned.
  • Page 11: Examine The Chain Oil

    English IMPORTANT Examine the chain tension before each use. EXAMINE THE CHAIN OIL NOTE Do not use the machine without sufficient chain oil. 1. Start the machine. 2. Push the guard forward to to engage the chain 1. Examine the oil level of the machine from the oil brake.
  • Page 12: Limb A Tree

    English Limbing is the removal of the branches from a fallen 2’’(50mm) tree. 1. Keep the larger lower branches to hold the log off the ground (31). 2. Remove the small limbs (30) in one cut. 2’’(50mm) 3. Limb the branches with tension from the bottom to top.
  • Page 13: Maintenance

    English 2. Cut the second time lower 2/3 from the bottom (35) WARNING to complete the bucking. A slack chain may jump off and cause serious or even fatal injury. CAUTION Wear protective gloves if you touch the chain, bar or areas around the chain.
  • Page 14: 10.3 Guide Bar Maintenance

    English NOTE NOTE We recommend that a service center, which has During the process: an electric sharpener, perform important sharpening • Keep the file flat with the surface to be sharpened. work. • Use the midpoint of the file bar. •...
  • Page 15: Transportation And Storage

    English • the groove does not fit with the height of the drive Problem Possible cause Solution links (which must never touch the bottom). The motor runs The chain is too Adjust the chain • the inside of the guide bar is worn and makes the but the chain tight.
  • Page 16: Technical Data

    (3) years against defects in materials, parts tor stops after machine to cut. or workmanship. Greenworks, at its own discretion, will around 3 sec- Charge the bat- repair or replace any and all parts found to be defective, onds.
  • Page 17 It is the purchaser’s responsibility to pay transportation charges for any part submitted for replacement under this warranty unless such return is requested in writing by Greenworks. USA address: Greenworks Tools P.O. Box 1238, Mooresville, NC 28115 Canadian address: Greenworks Tools Canada, Inc.
  • Page 18: Exploded View

    English EXPLODED VIEW Part No. Description Part No. Description 31101590 Saw chain 41 33207590 Spring 31100590 Chain bar 42 341151607 Oil tank cap 32206590 Screw 43 34205154A Oil tank seal ring 34108583 Tension knob 44 342011607 Oil tank inlet valve 32212590 Screw 45 34112590...
  • Page 19 English Part No. Description Part No. Description 13 34111590 Insulate tube 53 32201147 Screw 14 32104154 Bearing 54 33304404 Brake spring 15 33204590 Output shaft 55 34114590 Left housing 16 33203590 Gear 56 34116590 Right housing 17 33206590 Bearing washer 57 34201590 Oil outlet tube 18 32104590...
  • Page 20 Français Description.........20 Proposition 65......24 But............20 Installation......... 25 Aperçu............20 Déballer la machine........25 Avertissements généraux de Ajoutez le lubrifiant de guide-chaîne et chaîne............25 sécurité des outils Assemblage du guide-chaîne et de la électriques......... 20 chaîne............25 Sécurité de la zone de travail....20 Installez le bloc-batterie......26 Sécurité...
  • Page 21: Description

    Français DESCRIPTION Le terme « outil électrique » dans les avertissements se réfère à votre outil électrique alimenté (avec fil) ou à votre outil électrique (sans fil) fonctionnant sur batterie. SÉCURITÉ DE LA ZONE DE Cette scie à chaîne est conçue pour la coupe de branches, troncs, grumes et poutres d'un diamètre TRAVAIL déterminé...
  • Page 22: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    Français pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué, • Débranchez la prise de la source d’alimentation sous l’emprise de l’alcool ou de drogues ou et/ou retirez le bloc-batterie de l’outil électrique, après avoir pris des médicaments. Un moment si amovible, avant d’effectuer des réglages, de d’inattention lors de l’utilisation d’un outil électrique changer d’accessoire ou de ranger l’outil.
  • Page 23: Service

    Français • N'utilisez pas un bloc-batterie ou un • Portez des lunettes de protection. Il est outil endommagé ou modifié. Les batteries recommandé de porter des équipements de endommagées ou modifiées peuvent présenter protection supplémentaires pour protéger lʼouïe, un fonctionnement imprévisible et provoquer un la tête, les mains, les jambes et les pieds.
  • Page 24: Causes Et Prévention Du Recul De L'opérateur

    Français • Suivez toutes les instructions lorsque vous mesure aide à prévenir le contact accidentel de décoincez des matériaux, rangez ou entretenez l’extrémité et offre une meilleure maîtrise de la scie la scie à chaîne. Assurez-vous que l’interrupteur à chaîne dans des situations inattendues. est éteint et que le bloc-batterie est retiré.
  • Page 25: Niveaux De Risques

    Français NIVEAUX DE RISQUES AVERTISSEMENT Si la batterie se fend ou se brise, avec ou sans Les termes de mise en garde suivants et leur fuites, ne la rechargez pas et ne l'utilisez pas. signification ont pour but d'expliquer les niveaux de Jetez-la et remplacez-la par une nouvelle batterie.
  • Page 26: Installation

    Français INSTALLATION 5. Serrez le capuchon d’huile. 6. La durée de vie du réservoir d'huile est d'environ 20 AVERTISSEMENT à 40 minutes. Ne changez pas ou ne fabriquez pas des accessoires IMPORTANT qui ne sont pas recommandés par le fabricant. N'utilisez pas une huile sale, usagée ou contaminée.
  • Page 27: Installez Le Bloc-Batterie

    Français 3. Vous devriez entendre un clic lorsque le bloc- batterie sera inséré correctement. RETIREZ LE BLOC-BATTERIE 1. Poussez et maintenez enfoncé le bouton de déblocage de la batterie. 2. Retirez le bloc-batterie de la machine. UTILISATION REMARQUE 9. Installez le couvre-chaîne. Retirez la batterie et éloignez les mains du bouton de 10.
  • Page 28: Arrêter La Machine

    Français Avant de commencer à couper un arbre, assurez-vous 4. Relâchez sur le bouton de verrouillage. de ce qui suit IMPORTANT • La distance minimale entre les zones de coupe et Le frein de la chaîne doit être désengagé pour que la d'abattage est de deux fois la hauteur de l'arbre.
  • Page 29: Ébrancher Un Arbre

    Français Lorsque la coupe d'abattage (28) s'approche de la charnière (29), l'arbre tombe. Arrêtez l'abattage si l'arbre • Ne tombe pas dans la bonne direction ou • Se déplace vers l'arrière, ce qui fait que la barre de coupe et la chaîne restent coincés dans la coupe.
  • Page 30: Entretien

    Français 4. Relâchez la pression de coupure vers la fin de la coupe. Lorsque la coupe est terminée : 1. Attendez que la chaîne s’arrête. 2. Assurez-vous que la scie à chaîne est éteinte. 3. Avant de passer à un autre arbre, vérifiez s'il y a des dangers.
  • Page 31: 10.3 Entretien Du Guide-Chaîne

    Français • La vitesse de coupe est lente. • Vous affûtez la chaîne plusieurs fois, mais cela n'augmente pas la vitesse de coupe. La chaîne est usée. 10.3 ENTRETIEN DU GUIDE-CHAÎNE 3. Affûtez la plaque supérieure, la plaque latérale et la jauge de profondeur avec une lime plate.
  • Page 32: 12 Dépannage

    Français Avant de ranger la machine dans l’entreposage, il faut Problème Cause possible Solution toujours faire ce qui suit Le moteur mar- Réglez la ten- La chaîne est • Retirez toute l’huile résiduelle de la machine. che, mais la sion de la trop serrée.
  • Page 33: Données Techniques

    Français Problème Cause possible Solution Problème Cause possible Solution La machine ne Tirez le frein de Le moteur La machine est Relâchez la démarre pas. Le frein de la chaîne dans la tourne, mais la en mode de pro- gâchette et redé- tronçonneuse direction de l'uti- chaîne ne coupe...
  • Page 34: Garantie Limitée

    GUADALUPE, ZAPOPAN , JALISCO , C.P. 45037 GARANTIE LIMITÉE GARANTÍA LIMITADA Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur original avec preuve d'achat, pour une période de trois (3) ans contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main-d'œuvre. Greenworks, à sa propre discrétion, réparera ou remplacera toutes les...
  • Page 35 Français VUE ÉCLATÉES No No de pièce Qté Description No No de pièce Qté Description 31101590 Tronçonneuse 41 33207590 Ressort 31100590 Guide-chaîne 42 341151607 Bouchon du réservoir d’huile 32206590 43 34205154A Anneau d’étanchéité du réservoir d’huile 34108583 Bouton de tension 44 342011607 Valve d’entrée du réser- voir d’huile...
  • Page 36 Français No No de pièce Qté Description No No de pièce Qté Description 10 32209590 Anneau 50 34115590 Interrupteur à gâchette 11 33304590 Rondelle 51 34200590 Tube d’entrée d’huile 12 33902102 Pignon 52 32203590 Écrou 13 34111590 Tube isolant 53 32201147 14 32104154 Palier 54 33304404...
  • Page 37 Español Descripción........37 Instalación........42 Finalidad...........37 Desembalaje de la máquina.....42 Perspectiva general........37 Adición del aceite para barras y Advertencias generales de cadenas............42 Montaje de la barra de guía y la cadena.. 42 seguridad para herramientas Instalación de la batería......43 eléctricas........37 Retirada de la batería.......43 Seguridad de la zona de trabajo....
  • Page 38: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN El término "herramienta eléctrica" empleado en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica con funcionamiento de red (con cable) o herramienta FINALIDAD eléctrica con funcionamiento a batería (inalámbrica). Esta motosierra se ha diseñado para cortar ramas, SEGURIDAD DE LA ZONA DE troncos, leños y vigas de un diámetro determinado por la longitud de corte de la barra de guía.
  • Page 39: Utilización Y Cuidado De Herramientas Eléctricas

    Español herramienta eléctrica. No utilice una herramienta • Desconecte el enchufe de la fuente de eléctrica mientras esté cansado o bajo la alimentación o retire la batería, si es extraíble, influencia de drogas, alcohol o medicamentos. de la herramienta eléctrica antes de realizar Un momento de inatención durante el uso de ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas puede provocar lesiones...
  • Page 40: Servicio

    Español • No utilice una batería o una herramienta que • Lleve protección ocular. Se recomienda el uso haya sufrido daños o modificaciones. Las de productos adicionales de protección para los baterías dañadas o modificadas pueden exhibir un oídos, la cabeza, las manos, las piernas y los comportamiento impredecible que puede causar un pies.
  • Page 41: Causas Y Prevención Del Retroceso Por Parte Del Operario

    Español interruptor esté apagado y se haya extraído la accidental con la punta y permite un mejor control batería. La puesta en marcha inesperada de la de la motosierra en situaciones inesperadas. motosierra mientras se quita el material atascado • Utilice únicamente las barras de guía y las o se realizan reparaciones puede provocar lesiones cadenas de sierra de repuesto especificadas por...
  • Page 42: Niveles De Riesgo

    Español NIVELES DE RIESGO AVISO Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin fugas, Las siguientes indicaciones y los significados explican no la recargue ni la utilice. Deséchela y sustitúyala los niveles de riesgo asociados a este producto. por una batería nueva.
  • Page 43: Instalación

    Español INSTALACIÓN 6. El depósito de aceite entero durará aproximadamente 20-40 minutos. AVISO IMPORTANTE No cambie ni utilice accesorios que no sean los No utilice aceite sucio, usado o contaminado. Pueden recomendados por el fabricante. producirse daños en la barra o la cadena. AVISO MONTAJE DE LA BARRA DE GUÍA No instale la batería hasta que no haya montado...
  • Page 44: Instalación De La Batería

    Español RETIRADA DE LA BATERÍA 1. Pulse y mantenga pulsado el botón de desbloqueo de la batería. 2. Retire la batería de la máquina. FUNCIONAMIENTO NOTA Retire la batería y mantenga las manos alejadas del botón de desbloqueo cuando mueva la máquina. 9.
  • Page 45: Detención De La Máquina

    Español • La distancia mínima entre las zonas de tronzado y IMPORTANTE tala sea dos veces la altura del árbol. El freno de la cadena debe estar desacoplado para • La operación no arrancar la motosierra. Active el freno moviendo la •...
  • Page 46: Desramado De Un Árbol

    Español 3. Utilice la cuña de tala para abrir el corte y dejar 2. Corte la segunda vez desde la parte superior (36) que el árbol caiga en la dirección correcta. para finalizar el tronzado. 4. Cuando al árbol empiece a caer, a) Retire la motosierra del corte.
  • Page 47: Mantenimiento

    Español MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN No permita que líquidos de frenos, gasolina y otros derivados del petróleo toquen las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar el plástico y hacer que quede inservible. 5. Cuando la cadena tenga la tensión deseada, apriete la cubierta de la cadena.
  • Page 48: Mantenimiento De La Barra De Guía

    Español 10.3 MANTENIMIENTO DE LA BARRA DE GUÍA 3. Afile la placa superior, la placa lateral y el calibrador de profundidad con una lima plana. NOTA Asegúrese de que la barra se gire periódicamente para mantener el desgaste simétrico en la barra. 1.
  • Page 49: Solución De Problemas

    Español • Asegúrese de que la zona de almacenamiento esté Problema Posible causa Solución • No disponible a los niños. El motor funcio- La cadena está Ajuste la tensión • Lejos de productos que puedan producir na, pero la cade- demasiado ten- de la cadena.
  • Page 50: Datos Técnicos

    Por la presente Greenworks garantiza este producto, 3 segundos. Cargue la bate- al comprador original con el comprobante de compra, ría. Consulte el durante un periodo de tres (3) años frente a defectos manual de la ba- en materiales, piezas o mano de obra.
  • Page 51 Dirección en EE.UU.: Greenworks Tools P.O. Box 1238, Mooresville, NC 28115 Dirección en Canadá: Greenworks Tools Canada, Inc. P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario, L3Y 8K3 Dirección en méxico: TECNOLOGIA CAMPO Y JARDIN S.A. DE C.V. ADMINISTRADORES No. 5336 A, COL. ARCOS DE...
  • Page 52: Vista Despiezada

    Español VISTA DESPIEZADA Nº Nº pieza Cant. Descripción Nº Nº pieza Cant. Descripción 31101590 Cadena de sierra 41 33207590 Muelle 31100590 Barra de cadena 42 341151607 Tapa del depósito de aceite 32206590 Tornillo 43 34205154A Anillo de sellado del de- pósito de aceite 34108583 Mando de tensión...
  • Page 53 Español Nº Nº pieza Cant. Descripción Nº Nº pieza Cant. Descripción 10 32209590 Anillo 50 34115590 Gatillo interruptor 11 33304590 Arandela 51 34200590 Tubo de entrada de aceite 12 33902102 Piñón 52 32203590 Tuerca 13 34111590 Tubo aislado 53 32201147 Tornillo 14 32104154 Rodamiento...
  • Page 57 www.greenworkstools.com P0800088-02 Rev B...
  • Page 58 BLOWER OPERATOR MANUAL SOUFFLEUSE MANUEL D’OPÉRATEUR SOPLADOR MANUAL DEL OPERADOR 40V Axial Blower (120 MPH / 450 CFM) BLF346 www.greenworkstools.com BL40B01...
  • Page 60 English 10.4 Remove the battery pack........7 Description......... 4 11 Operation........... 7 Purpose.............. 4 Overview............4 11.1 Start the machine..........7 Important safety instructions...4 11.2 Stop the machine..........7 11.3 Cruise control lever........... 7 Battery-operated power tools...4 11.4 Turbo button............8 Child safety........
  • Page 61: Description

    English DESCRIPTION dust. Power tools create sparks that may ignite the dust or fumes. PURPOSE • Store indoors. Do not expose to rain or water. Avoid direct sunshine. The machine is used to propel air out of a tube to move •...
  • Page 62: Child Safety

    English • Use appliances only with specifically designated battery • Use extreme care when approaching blind corners, packs. Use of any other battery packs may create a risk of doorways, shrubs, trees, or other objects that may obscure injury and fire. your view of a child who may run into the path of the machine.
  • Page 63: Risk Levels

    English RISK LEVELS WARNING If the battery pack cracks or breaks, with or without leaks, The following signal words and meanings are intended to do not recharge it and do not use. Discard it and replace explain the levels of risk associated with this product. with a new battery pack.
  • Page 64: Install The Tube

    English WARNING • If the parts are damaged, do not use the machine. • If you do not have all the parts, do not operate the machine. • If the parts are damaged or missing, speak to the service center. 1.
  • Page 65: Turbo Button

    English • Clear the unwanted material out of the air vent with a vacuum cleaner. • Do not spray the air vent or put the air vent in solvents. • Clean the housing and the plastic components with a moist and soft cloth. TRANSPORTATION AND STORAGE WARNING...
  • Page 66: Technical Data

    Greenworks hereby warranties this product, to the original purchaser with proof of purchase, for a period of three (3) years against defects in materials, parts or workmanship. Greenworks, at its own discretion will repair or replace any No. Part No. Qty Description and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer.
  • Page 67 Français 10.3 Installez le bloc-batterie........14 Description........11 10.4 Retirez le bloc-batterie........15 But..............11 11 Utilisation......... 15 Aperçu..............11 Instructions importantes sur la 11.1 Démarrez la machine........15 11.2 Arrêtez la machine...........15 sécurité..........11 11.3 Cruise control lever......... 15 Outils fonctionnant sur batterie..12 11.4 Bouton Turbo...........15 Sécurité...
  • Page 68: But

    Français DESCRIPTION l'utilisation de l'appareil ; maintenir l'orifice dégagé de toutes poussière, fibre, cheveux, ou de tout ce qui pourrait réduire la circulation de l'air. • Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et La machine est utilisée pour propulser l'air hors d'un tube toutes les parties du corps loin des ouvertures et des pour déplacer les matériaux indésirables tels que les feuilles pièces mobiles.
  • Page 69: Outils Fonctionnant Sur Batterie

    Français • Inspectez la zone de travail avant chaque utilisation. température supérieure à 130°C (265°F) peut provoquer Enlevez tous les objets tels que les pierres, le verre brisé, une explosion. les clous, les fils ou les ficelles qui peuvent être jetés ou •...
  • Page 70: Niveaux De Risques

    Français Symbole Explication SYM- SIGNAL SIGNIFICATION BOLE Lisez et comprenez toutes les instructions avant d'utiliser cette machine, et suivez MISE EN Indique une situation poten- tous les avertissements et les consignes GARDE tiellement dangereuse qui, si de sécurité. elle n'est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures Précautions destinées à...
  • Page 71: Installation

    Français 10.1 DÉBALLEZ LA MACHINE AVERTISSEMENT Si la batterie se fend ou se brise, avec ou sans fuites, ne la AVERTISSEMENT rechargez pas et ne l'utilisez pas. Jetez-la et remplacez-la Assurez-vous d'assembler correctement la machine avant de par une nouvelle batterie. N'ESSAYEZ PAS DE LA l'utiliser.
  • Page 72: Retirez Le Bloc-Batterie

    Français REMARQUE If you decrease the speed all the way, the unit will stop and it is necessary to start the machine again. 10.4 RETIREZ LE BLOC-BATTERIE 11.4 BOUTON TURBO 1. Poussez et maintenez enfoncé le bouton de déblocage de 1.
  • Page 73: Nettoyez La Machine

    Français 12.1 NETTOYEZ LA MACHINE PROBLÈME CAUSE POSSI- SOLUTION ATTENTION L'interrupteur d'ali- La machine doit être sèche. L'humidité peut provoquer des mentation est dé- risques de chocs électriques. fectueux. Faites remplacer les pièces défec- La machine ne Le moteur est dé- •...
  • Page 74: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE GARANTÍA LIMITADA Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur original avec preuve d'achat, pour une période de trois (3) ans contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main- d'œuvre. Greenworks, à sa propre discrétion, réparera ou remplacera toutes les pièces défectueuses, dans des conditions...
  • Page 75 Español 10.3 Instalación de la batería........22 Descripción........19 10.4 Retirada de la batería........22 Finalidad............19 11 Funcionamiento....... 22 Perspectiva general.......... 19 Instrucciones importantes de 11.1 Puesta en marcha de la máquina......23 11.2 Detención de la máquina......... 23 seguridad.......... 19 11.3 Cruise control lever.........
  • Page 76: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN polvo, pelusas, pelos y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. FINALIDAD • Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y de las piezas La máquina se utiliza para expulsar aire por un tubo para móviles.
  • Page 77: Herramientas Eléctricas A Batería

    Español HERRAMIENTAS temperaturas fuera del intervalo especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. ELÉCTRICAS A BATERÍA SEGURIDAD INFANTIL • No utilice un aparato a batería bajo la lluvia. • Apague todos los controles antes de retirar la batería. Pueden producirse accidentes trágicos si el operario no es •...
  • Page 78: Niveles De Riesgo

    Español ELIMINACIÓN DE BATERÍA Símbolo Explicación SEGURA PARA EL MEDIO Lleve siempre protección ocular con pro- AMBIENTE tectores laterales marcada para cumplir la ANSI Z87.1 cuando utilice este equipo. No exponga el producto a la lluvia o a condiciones de humedad. Mantenga a los transeúntes al menos a 15 Los materiales tóxicos y corrosivos que figuran a continuación se encuentran en las baterías utilizadas en esta...
  • Page 79: Instalación

    Español PROPUESTA 65 AVISO Este producto contiene una sustancia química conocida en el estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. El polvo generado por el lijado eléctrico, el serrado, el esmerilado, la perforación y otras actividades de construcción contiene SUGERENCIA sustancias químicas que se sabe que son causantes de Puede utilizar la boquilla para aumentar el flujo de aire en...
  • Page 80: Puesta En Marcha De La Máquina

    Español 11.1 PUESTA EN MARCHA DE LA • Utilice rastrillos y escobas para quitar el material no deseado antes de soplar. MÁQUINA • Humedezca las superficies antes de quitar el material no 1. Apriete el gatillo (1) para poner en marcha la máquina. deseado en condiciones de polvo.
  • Page 81: Solución De Problemas

    La placa de circui- un periodo de tres (3) años contra defectos de material, piezas tos impresos está o mano de obra. Greenworks, a su propia discreción, reparará defectuosa. o reemplazará todas y cada una de las piezas que se...
  • Page 82: Plano De Despiece

    Greenworks. Dirección en EE.UU.: Dirección en Canadá: Greenworks Tools Greenworks Tools Canada Inc. P.O. Box 1238 1110 Stellar Drive Unit 102 Mooresville, NC 28115 Newmarket, ON, L3Y 7B7 PLANO DE DESPIECE Nº...

This manual is also suitable for:

20322

Table of Contents